diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-17 09:16:53 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-17 09:16:53 +0000 |
commit | 25512eb7721957b26de8cf7bb6efcd2f83cd0047 (patch) | |
tree | 18ed608c4de15f51eb5d5c4ac0b13c875435b4f4 /po/vi.po | |
parent | 82f2b2c8d01340ed478e05313e52f1324faaf272 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@902 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 725 |
1 files changed, 367 insertions, 358 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-13 18:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 18:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -368,56 +368,52 @@ msgstr "đang lấy văn bản %d...\n" msgid "can't read article %d\n" msgstr "không thể đọc văn bản %d\n" -#: libsylph/news.c:556 -msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "không lấy được danh sách nhóm tin\n" - -#: libsylph/news.c:669 +#: libsylph/news.c:676 msgid "can't post article.\n" msgstr "không thể gửi bài viết.\n" -#: libsylph/news.c:695 +#: libsylph/news.c:702 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "không thể lấy bài viết %d\n" -#: libsylph/news.c:752 +#: libsylph/news.c:759 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "không chọn được nhóm: %s\n" -#: libsylph/news.c:789 +#: libsylph/news.c:796 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "phạm vi bài không hợp lệ: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:802 +#: libsylph/news.c:809 msgid "no new articles.\n" msgstr "không có bài mới.\n" -#: libsylph/news.c:812 +#: libsylph/news.c:819 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "đang lấy xover %d - %d trong %s...\n" -#: libsylph/news.c:816 +#: libsylph/news.c:823 msgid "can't get xover\n" msgstr "không lấy được vover\n" -#: libsylph/news.c:826 +#: libsylph/news.c:833 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "có lỗi khi lấy xover.\n" -#: libsylph/news.c:836 +#: libsylph/news.c:843 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "dòng xover không hợp lệ: %s\n" -#: libsylph/news.c:855 libsylph/news.c:887 +#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "không lấy được xhdr\n" -#: libsylph/news.c:867 libsylph/news.c:899 +#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "có lỗi khi lấy xhdr.\n" @@ -509,7 +505,7 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:490 +#: libsylph/prefs_common.c:491 msgid "Junk mail filter" msgstr "Lọc thư rác" @@ -848,7 +844,7 @@ msgstr "Ghi chú" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:477 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Tập tin" @@ -870,9 +866,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ mới" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519 -#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:488 -#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 -#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/_Tập tin/---" @@ -920,7 +916,7 @@ msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:729 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:738 #: src/messageview.c:259 msgid "/_Tools" msgstr "/_Công cụ" @@ -929,12 +925,12 @@ msgstr "/_Công cụ" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:779 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:788 #: src/messageview.c:277 msgid "/_Help" msgstr "/_Hỗ trợ" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:790 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:799 #: src/messageview.c:278 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu" @@ -955,18 +951,18 @@ msgstr "/Thư _mục mới" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 -#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 -#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:446 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531 -#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/_Soạn" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:417 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:425 msgid "/_Delete" msgstr "/_Xoá" @@ -985,7 +981,7 @@ msgstr "Tên:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2371 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr "Nâu" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4429 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4439 msgid "None" msgstr "Không" @@ -1292,7 +1288,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Hoàn tác" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác" -#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:506 +#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:513 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Soạn/---" @@ -1301,7 +1297,7 @@ msgstr "/_Soạn/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Soạn/_Cắt" -#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Soạn/_Sao chép" @@ -1313,7 +1309,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Dán" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn" -#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả" @@ -1329,8 +1325,8 @@ msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:433 +#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" @@ -1351,8 +1347,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho" #: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558 -#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:559 -#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691 #: src/messageview.c:236 msgid "/_View/---" msgstr "/_Xem/---" @@ -1369,7 +1365,7 @@ msgstr "/_Xem/_Thước kẻ" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự" @@ -1380,99 +1376,99 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động" #: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603 #: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629 -#: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:154 +#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" @@ -1480,13 +1476,13 @@ msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Công cụ/_Mẫu" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Công cụ/_Hành động" -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:733 -#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:754 -#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Công cụ/---" @@ -1560,7 +1556,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:1988 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" @@ -1682,11 +1678,11 @@ msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:495 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4576 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4586 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2304 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Gửi" @@ -2283,12 +2279,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..." -#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3384 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3389 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." @@ -2313,7 +2309,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2380 src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796 msgid "Junk" msgstr "Rác" @@ -2454,7 +2450,7 @@ msgstr "Tiêu đề:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1983 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1991 msgid "(No From)" msgstr "(Không rõ người gửi)" @@ -2563,7 +2559,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" msgid "Prev" msgstr "Trước" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2400 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417 msgid "Next" msgstr "Tiếp" @@ -2927,630 +2923,635 @@ msgstr "" "Tìm thấy phiên bản trước của cấu hình.\n" "Bạn có muốn di trú nó không?" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Tập tin/_Thư mục" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Tạo thư mục mới..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/Đổi tê_n thư mục..." -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Di chuyển thư mục" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Xoá thư mục" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Thêm hộp thư..." -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Xoá hộp thư" -#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/---" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Kiểm tra thư mới" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/Kiể_m tra thư mới ở mọi hộp thư" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Làm lại cây thư mục" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Tập tin/_Nhập khẩu tập tin mbox..." -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Tập tin/_Xuất khẩu tập tin mbox..." -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Tập tin/Đổ _rác" -#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Tập tin/_Lưu là..." -#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:140 +#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Tập tin/I_n..." -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Tập tin/Làm _việc ngoại tuyến" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Tập tin/Th_oát" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Soạn/_Chọn luồng" -#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:148 +#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Soạn/_Tìm trong thư hiện tại..." -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Soạn/Tìm _kiếm thư..." -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Cây thư mục" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Khung xem thư" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/Biểu tượng _và nhãn" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Biểu tượng" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Nhãn" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Không" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:534 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" +msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh trạng thái" + +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh trạng thái" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Xem/_Cây thư mục riêng rẽ" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Xem/_Khung xem thư riêng rẽ" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _số" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _kích thước" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:546 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _gửi" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _nhận" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo tiê_u đề" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo nhãn _màu" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đánh _dấu" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _chưa đọc" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đín_h kèm" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/Không sắp _xếp" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Tăng dần" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Giảm dần" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Xem/_Xem theo luồng" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Xem/Mở mọi l_uồng" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Xem/Đón_g mọi luồng" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Xem/Chọ_n mục hiển thị..." -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Xem/Đi _tới" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư _trước" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiế_p theo" -#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Xem/Đi _tới/---" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_chưa đọc)" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp theo (chư_a đọc)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_mới)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/T_hư tiếp theo (mới)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đánh _dấu)" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp the_o (đánh dấu)" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đã _gán nhãn)" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp th_eo (đã gán nhãn)" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..." -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:159 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động xác định" -#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:679 src/summaryview.c:434 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:442 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Xem/_Nguồn thư" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Xem/_Hiện mọi header" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:240 msgid "/_Message" msgstr "/_Thư" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Thư/_Nhận" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Từ tài khoản mặc định" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Thư/_Nhận/Từ _mọi tài khoản" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Huỷ bỏ việc lấy thư" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Thư/_Nhận/---" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Gửi thư đang xếp hàng" -#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:704 -#: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721 -#: src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:704 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:243 #: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Thư/---" -#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Thư/_Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Thư/_Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_tất cả" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_người gửi" -#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_hộp thư chung" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Thư/_Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Thư/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Thư/Chu_yển hướng" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Thư/_Di chuyển..." -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Thư/_Sao chép" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đánh _dấu" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/---" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/C_hưa đọc" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọ_c" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọc _tất cả" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Thư/_Xoá" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Thư/Đánh dấu là thư _rác" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Thư/Đánh dấu _không là thư rác" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Thư/S_oạn lại" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Công cụ/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Công cụ/_Lọc mọi thư trong thư mục" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Công cụ/Lọ_c các thư đã chọn" -#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi" -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Công cụ/Lọc _thư rác trong thư mục" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Công cụ/Lọc thư _rác trong các thư đã chọn" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Công cụ/_Xoá thư trùng" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Công cụ/Chạ_y" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Công cụ/Cửa sổ theo _dõi" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Configuration" msgstr "/Cấ_u hình" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Cấ_u hình/_Cấu hình chung..." -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Cấ_u hình/_Thiết lập bộ lọc..." -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Cấ_u hình/_Mẫu..." -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Cấ_u hình/_Hành động..." -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Cấ_u hình/---" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Cấ_u hình/Cấ_u hình cho tài khoản mặc định..." -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Cấ_u hình/Tạ_o tài khoản mới..." -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Cấ_u hình/_Sửa tài khoản..." -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Cấ_u hình/Đổi tài _khoản mặc định" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Anh" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Nhật" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Anh" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng Đứ_c" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Tây Ban Nha" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Pháp" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/_Tiếng Italia" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Help/---" msgstr "/Cấ_u hình/---" -#: src/mainwindow.c:832 +#: src/mainwindow.c:841 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n" -#: src/mainwindow.c:1000 +#: src/mainwindow.c:1011 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n" -#: src/mainwindow.c:1091 src/summaryview.c:2131 src/summaryview.c:2227 -#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3710 src/summaryview.c:4062 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2139 src/summaryview.c:2224 +#: src/summaryview.c:3593 src/summaryview.c:3714 src/summaryview.c:4072 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" -#: src/mainwindow.c:1218 src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1284 +#: src/mainwindow.c:1235 src/mainwindow.c:1276 src/mainwindow.c:1301 msgid "Untitled" msgstr "Chưa đặt tên" -#: src/mainwindow.c:1285 +#: src/mainwindow.c:1302 msgid "none" msgstr "không" -#: src/mainwindow.c:1338 +#: src/mainwindow.c:1355 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Đổi kiểu vạch phân cách cửa sổ từ %d sang %d\n" -#: src/mainwindow.c:1588 +#: src/mainwindow.c:1605 msgid "Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: src/mainwindow.c:1589 +#: src/mainwindow.c:1606 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Chuyển sang trực tuyến?" -#: src/mainwindow.c:1603 +#: src/mainwindow.c:1620 msgid "Empty all trash" msgstr "Đổ mọi thùng rác" -#: src/mainwindow.c:1604 +#: src/mainwindow.c:1621 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?" -#: src/mainwindow.c:1632 +#: src/mainwindow.c:1649 msgid "Add mailbox" msgstr "Thêm hộp thư" -#: src/mainwindow.c:1633 +#: src/mainwindow.c:1650 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3561,16 +3562,16 @@ msgstr "" "Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n" "tự động quét." -#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước." -#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Hộp thư" -#: src/mainwindow.c:1650 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3579,145 +3580,145 @@ msgstr "" "Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n" "Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó." -#: src/mainwindow.c:2068 +#: src/mainwindow.c:2085 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Khung thư mục" -#: src/mainwindow.c:2087 +#: src/mainwindow.c:2104 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư" -#: src/mainwindow.c:2239 src/summaryview.c:393 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:401 msgid "/_Reply" msgstr "/_Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2240 +#: src/mainwindow.c:2257 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Hồi âm _tất cả" -#: src/mainwindow.c:2241 +#: src/mainwindow.c:2258 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Hồi âm cho người _gửi" -#: src/mainwindow.c:2242 +#: src/mainwindow.c:2259 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung" -#: src/mainwindow.c:2247 src/summaryview.c:400 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:408 msgid "/_Forward" msgstr "/_Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2248 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:409 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/mainwindow.c:2249 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:410 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Chu_yển hướng" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2302 msgid "Get" msgstr "Lấy" -#: src/mainwindow.c:2286 +#: src/mainwindow.c:2303 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Sáp nhập thư mới" -#: src/mainwindow.c:2293 +#: src/mainwindow.c:2310 msgid "Get all" msgstr "Lấy tất" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2305 +#: src/mainwindow.c:2322 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" -#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" -#: src/mainwindow.c:2316 +#: src/mainwindow.c:2333 msgid "Compose new message" msgstr "Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:2324 src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2325 src/mainwindow.c:2338 +#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355 msgid "Reply to the message" msgstr "Hồi âm cho thư" -#: src/mainwindow.c:2342 +#: src/mainwindow.c:2359 msgid "Reply all" msgstr "Hồi âm tất cả" -#: src/mainwindow.c:2343 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Reply to all" msgstr "Hồi âm cho tất cả" -#: src/mainwindow.c:2351 src/prefs_filter_edit.c:652 +#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:652 msgid "Forward" msgstr "Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2352 src/mainwindow.c:2365 +#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382 msgid "Forward the message" msgstr "Chuyển tiếp thư" -#: src/mainwindow.c:2372 +#: src/mainwindow.c:2389 msgid "Delete the message" msgstr "Xoá thư" -#: src/mainwindow.c:2381 +#: src/mainwindow.c:2398 msgid "Set as junk mail" msgstr "Coi là thư rác" -#: src/mainwindow.c:2390 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Execute" msgstr "Chạy" -#: src/mainwindow.c:2391 +#: src/mainwindow.c:2408 msgid "Execute marked process" msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu" -#: src/mainwindow.c:2401 +#: src/mainwindow.c:2418 msgid "Next unread message" msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo" -#: src/mainwindow.c:2413 +#: src/mainwindow.c:2430 msgid "Prefs" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2414 +#: src/mainwindow.c:2431 msgid "Common preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/mainwindow.c:2422 src/prefs_folder_item.c:290 +#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:290 #: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2423 +#: src/mainwindow.c:2440 msgid "Account setting" msgstr "Thiết lập tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2595 +#: src/mainwindow.c:2612 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến." -#: src/mainwindow.c:2606 +#: src/mainwindow.c:2623 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến." -#: src/mainwindow.c:2829 +#: src/mainwindow.c:2889 msgid "Exit" msgstr "Thoát" -#: src/mainwindow.c:2829 +#: src/mainwindow.c:2889 msgid "Exit this program?" msgstr "Thoát chương trình này?" @@ -3774,25 +3775,25 @@ msgstr "Đính kèm" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3133 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3130 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3156 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3153 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3157 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3154 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Lệnh thu thập:" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3159 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3156 msgid "Print" msgstr "In ấn" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3168 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3165 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5653,19 +5654,19 @@ msgstr "Đính kèm" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4569 +#: src/summaryview.c:4579 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4572 +#: src/summaryview.c:4582 msgid "From" msgstr "Người gửi" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4574 +#: src/summaryview.c:4584 msgid "Date" msgstr "Thời gian" @@ -6056,7 +6057,7 @@ msgstr "Không lấy được danh sách nhóm tin" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Không lấy được danh sách nhóm tin" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:768 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:797 msgid "Done." msgstr "Xong." @@ -6084,7 +6085,7 @@ msgstr "Đang quét thư mục %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1921 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1929 msgid "(No Date)" msgstr "(Không ngày tháng)" @@ -6102,332 +6103,337 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Tên tập tin" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Hồi â_m cho" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Hồi â_m cho/_tất cả" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Hồi â_m cho/_người gửi" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Hồi â_m cho/_hộp thư chung" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Di chuyển..." -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Sao chép" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark" msgstr "/Đánh _dấu" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Đánh _dấu/Đánh _dấu" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Đánh _dấu/---" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Đánh _dấu/Đá_nh dấu là chưa đọc" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Đánh _dấu/Đán_h dấu đã đọc" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Đánh _dấu/Đánh dấ_u đã đọc hết" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Nhãn màu" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Re-_edit" msgstr "/S_oạn lại" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..." -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:431 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:432 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:434 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:436 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Xem/_Nguồn" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Xem/Mọi _header" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_Print..." msgstr "/I_n ấn..." -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:475 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem tóm tắt...\n" -#: src/summaryview.c:629 +#: src/summaryview.c:484 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr " Tìm kiếm " + +#: src/summaryview.c:659 msgid "Process mark" msgstr "Đánh dấu tiến trình" -#: src/summaryview.c:630 +#: src/summaryview.c:660 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Vẫn còn sót một số dấu. Xử lí chúng?" -#: src/summaryview.c:676 +#: src/summaryview.c:706 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Đang quét thư mục (%s)..." -#: src/summaryview.c:1208 +#: src/summaryview.c:1216 msgid "_Search again" msgstr "_Tìm lại" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1246 msgid "No more unread messages" msgstr "Không có thêm thư chưa đọc" -#: src/summaryview.c:1230 +#: src/summaryview.c:1238 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Không thấy thư nào chưa đọc. Tìm từ dưới lên?" -#: src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1240 msgid "No unread messages." msgstr "Không có thư nào chưa đọc." -#: src/summaryview.c:1239 +#: src/summaryview.c:1247 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Không thấy thư nào chưa đọc. Chuyển sang thư mục tiếp theo?" -#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1264 msgid "No more new messages" msgstr "Không có thêm thư mới" -#: src/summaryview.c:1248 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Không có thư mới. Tìm từ dưới lên?" -#: src/summaryview.c:1250 +#: src/summaryview.c:1258 msgid "No new messages." msgstr "Không có thư mới." -#: src/summaryview.c:1257 +#: src/summaryview.c:1265 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Không thấy thư mới nào. Tìm trong thư mục tiếp theo?" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1282 msgid "No more marked messages" msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1274 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Không thấy thư nào được đánh dấu. Tìm từ cuối lên?" -#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1277 +#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1285 msgid "No marked messages." msgstr "Không có thư nào được dánh dấu." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1283 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Không thấy thư nào được đánh dấu. Tìm từ đầu?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1300 msgid "No more labeled messages" msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1292 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Không thấy nào được gán nhãn. Tìm từ cuối lên?" -#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1295 +#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1303 msgid "No labeled messages." msgstr "Không có thư được gán nhãn." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1301 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Không thấy thư nào được gán nhãn. Tìm từ đầu?" -#: src/summaryview.c:1609 +#: src/summaryview.c:1617 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1768 +#: src/summaryview.c:1776 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "đã xoá %d" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1780 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "đã chuyển %s%d" -#: src/summaryview.c:1773 src/summaryview.c:1780 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1788 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1778 +#: src/summaryview.c:1786 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "đã chép %s%d" -#: src/summaryview.c:1795 +#: src/summaryview.c:1803 msgid " item(s) selected" msgstr " mục được chọn" -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1813 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số (%s)" -#: src/summaryview.c:1811 +#: src/summaryview.c:1819 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số" -#: src/summaryview.c:1847 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "Sorting summary..." msgstr "Đang sắp xếp bảng tóm tắt..." -#: src/summaryview.c:2067 +#: src/summaryview.c:2075 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tĐang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..." -#: src/summaryview.c:2069 +#: src/summaryview.c:2077 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Đang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..." -#: src/summaryview.c:2195 +#: src/summaryview.c:2183 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Đang ghi bộ đệm cho phần tóm tắt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2527 +#: src/summaryview.c:2524 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bức thư %d đã được đánh dấu\n" -#: src/summaryview.c:2585 +#: src/summaryview.c:2582 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là đã đọc\n" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2670 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là chưa đọc\n" -#: src/summaryview.c:2734 +#: src/summaryview.c:2731 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bức thư %s/%d được chọn để xoá\n" -#: src/summaryview.c:2752 +#: src/summaryview.c:2749 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xoá thư" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2750 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá thư khỏi thùng rác?" -#: src/summaryview.c:2818 +#: src/summaryview.c:2815 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Đang xoá thư trùng nhau..." -#: src/summaryview.c:2856 +#: src/summaryview.c:2853 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Thư %s/%d được bỏ đánh đấu\n" -#: src/summaryview.c:2914 +#: src/summaryview.c:2911 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n" -#: src/summaryview.c:2931 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại." -#: src/summaryview.c:2987 +#: src/summaryview.c:2984 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n" -#: src/summaryview.c:3004 +#: src/summaryview.c:3001 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại" -#: src/summaryview.c:3203 +#: src/summaryview.c:3200 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/summaryview.c:3504 src/summaryview.c:3505 +#: src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3509 msgid "Building threads..." msgstr "Đang tạo luồng..." -#: src/summaryview.c:3647 src/summaryview.c:3648 +#: src/summaryview.c:3651 src/summaryview.c:3652 msgid "Unthreading..." msgstr "Đang rời luồng..." -#: src/summaryview.c:3927 src/summaryview.c:3983 +#: src/summaryview.c:3937 src/summaryview.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4032 +#: src/summaryview.c:4042 msgid "filtering..." msgstr "đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4033 +#: src/summaryview.c:4043 msgid "Filtering..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4069 +#: src/summaryview.c:4079 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d thư đã được lọc." -#: src/summaryview.c:4578 +#: src/summaryview.c:4588 msgid "No." msgstr "Số " @@ -6510,6 +6516,9 @@ msgstr "Giới thiệu" msgid "E_xit" msgstr "Thoát" +#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +#~ msgstr "không lấy được danh sách nhóm tin\n" + #, fuzzy #~ msgid "%s - Search folder properties" #~ msgstr "Thuộc tính thư mục" |