diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-12-20 05:25:54 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-12-20 05:25:54 +0000 |
commit | 540cd9762e9ab2e975559478e67a7a4facc0a138 (patch) | |
tree | 5a8a4351b0903f26252f62c9d019fc96380d07f9 /po/vi.po | |
parent | d78bf9c9d4b5feea489c9f47953d43980a9606e0 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@842 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 856 |
1 files changed, 448 insertions, 408 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-14 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -19,13 +19,6 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Đang đọc mọi cấu hình cho mỗi tài khoản...\n" -#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 -#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215 -#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413 -#: src/prefs_display_header.c:438 -msgid "failed to write configuration to file\n" -msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n" - #: libsylph/imap.c:464 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" @@ -501,6 +494,12 @@ msgstr "lệnh không được hỗ trợ\n" msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n" +#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 +#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n" + #: libsylph/prefs.c:239 #, c-format msgid "Found %s\n" @@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:485 +#: libsylph/prefs_common.c:488 msgid "Junk mail filter" msgstr "Lọc thư rác" @@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "Ghi chú" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:465 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:469 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Tập tin" @@ -871,9 +870,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ mới" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519 -#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:483 -#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/_Tập tin/---" @@ -921,7 +920,7 @@ msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:721 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:725 #: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/_Công cụ" @@ -930,12 +929,12 @@ msgstr "/_Công cụ" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:771 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:775 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/_Hỗ trợ" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:782 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:786 #: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu" @@ -953,17 +952,17 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Thư _mục mới" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:249 -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 -#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 -#: src/folderview.c:285 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:245 src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 +#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:286 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402 #: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 #: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531 -#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/_Soạn" @@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "Tên:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2341 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -994,7 +993,7 @@ msgstr "Xoá" #: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 -#: src/prefs_filter_edit.c:1487 +#: src/prefs_filter_edit.c:1492 msgid "Add" msgstr "Thêm" @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgid "Lookup" msgstr "Tra cứu" #: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338 -#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221 +#: src/prefs_template.c:176 msgid "To:" msgstr "Người nhận:" @@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n" "Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2256 msgid "Delete folder" msgstr "Xoá thư mục" @@ -1163,7 +1162,8 @@ msgid "Group" msgstr "Nhóm" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:356 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/summary_search.c:366 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "/Thê_m..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Xoá bỏ" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 -#: src/folderview.c:287 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:288 msgid "/_Properties..." msgstr "/Th_uộc tính" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Hoàn tác" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác" -#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:501 +#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:505 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Soạn/---" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "/_Soạn/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Soạn/_Cắt" -#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Soạn/_Sao chép" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Dán" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn" -#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:151 #: src/summaryview.c:431 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" @@ -1350,8 +1350,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho" #: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558 -#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554 -#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 #: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/_Xem/---" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "/_Xem/_Thước kẻ" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự" @@ -1379,103 +1379,103 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động" #: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603 #: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631 -#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154 +#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)" -#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" @@ -1483,13 +1483,13 @@ msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Công cụ/_Mẫu" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Công cụ/_Hành động" -#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 -#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:261 #: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Công cụ/---" @@ -1562,7 +1562,8 @@ msgstr "Thư: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943 +#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:638 +#: src/summaryview.c:1943 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" @@ -1666,7 +1667,7 @@ msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n" msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Người gửi:" @@ -1683,12 +1684,12 @@ msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525 #: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "Gửi" @@ -1994,12 +1995,12 @@ msgstr "Sửa thư mục" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Đặt tên mới cho thư mục:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018 -#: src/folderview.c:2024 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2041 msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2042 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:" @@ -2167,165 +2168,170 @@ msgstr "Chọn thư mục" msgid "Select folder" msgstr "Chọn thư mục" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1148 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Hộp nhận" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1154 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Đã gửi" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1160 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "Đợi gửi" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1166 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1172 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Nháp" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2043 msgid "NewFolder" msgstr "Thư mục mới" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2051 src/folderview.c:2107 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2114 +#: src/summary_search.c:983 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Thư mục `%s' đã có trước." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2068 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Không tạo được thư mục `%s'." -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Tạo thư mục _mới..." -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Đổi _tên thư mục..." -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Di chuyển thư mục..." -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Xoá thư mục" -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Đổ _rác" -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:266 src/folderview.c:283 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Kiểm tra thư mới" -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Làm lại cây thư mục" -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:285 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt" -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Tìm thư..." -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:281 msgid "/Down_load" msgstr "/Tải _về" -#: src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:277 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Đăng kí vào _nhóm tin..." -#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:279 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Xoá nhóm tin" -#: src/folderview.c:308 +#: src/folderview.c:309 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Đang tạo khung thư mục...\n" -#: src/folderview.c:386 +#: src/folderview.c:387 msgid "New" msgstr "Mới" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:400 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:401 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "Chưa đọc" -#: src/folderview.c:414 +#: src/folderview.c:415 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:536 +#: src/folderview.c:538 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n" -#: src/folderview.c:537 +#: src/folderview.c:539 msgid "Setting folder info..." msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..." -#: src/folderview.c:837 src/mainwindow.c:3319 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:839 src/mainwindow.c:3356 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:841 src/mainwindow.c:3324 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:843 src/mainwindow.c:3361 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." -#: src/folderview.c:883 +#: src/folderview.c:885 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Làm lại cây thư mục" -#: src/folderview.c:884 +#: src/folderview.c:886 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Cây thư mục sẽ được làm lại. Tiếp tục?" -#: src/folderview.c:893 +#: src/folderview.c:895 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Đang làm lại cây thư mục..." -#: src/folderview.c:900 +#: src/folderview.c:902 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." -#: src/folderview.c:1013 +#: src/folderview.c:1015 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1768 +#: src/folderview.c:1180 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793 +msgid "Junk" +msgstr "Rác" + +#: src/folderview.c:1785 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Thư mục %s được chọn\n" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1940 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Đang tải thư về trong %s ..." -#: src/folderview.c:1958 +#: src/folderview.c:1975 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Có lỗi khi tải thư về trong `%s'." -#: src/folderview.c:2019 +#: src/folderview.c:2036 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2335,21 +2341,21 @@ msgstr "" "(nếu bạn muốn tạo một thư mục để lưu thư mục con,\n" " thêm `/' vào cuối tên)" -#: src/folderview.c:2081 +#: src/folderview.c:2098 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Đặt tên cho `%s':" -#: src/folderview.c:2082 +#: src/folderview.c:2099 msgid "Rename folder" msgstr "Đổi tên thư mục" -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Không thể di chuyển thư mục `%s'." -#: src/folderview.c:2236 +#: src/folderview.c:2253 #, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2362,21 +2368,21 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thực sự muốn xoá không?" -#: src/folderview.c:2265 +#: src/folderview.c:2282 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Không thể xoá thư mục `%s'." -#: src/folderview.c:2299 +#: src/folderview.c:2316 msgid "Empty trash" msgstr "Đổi rác" -#: src/folderview.c:2300 +#: src/folderview.c:2317 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2353 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2385,34 +2391,34 @@ msgstr "" "Thực sự muốn xoá hộp thư `%s' ?\n" "(Thư sẽ KHÔNG bị xoá khỏi ổ cứng)" -#: src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Remove mailbox" msgstr "Xoá hộp thư" -#: src/folderview.c:2384 +#: src/folderview.c:2401 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2385 +#: src/folderview.c:2402 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Xoá tài khoản IMAP4" -#: src/folderview.c:2527 +#: src/folderview.c:2544 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Thực sự muốn xoá nhóm tin `%s'?" -#: src/folderview.c:2528 +#: src/folderview.c:2545 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Xoá nhóm tin" -#: src/folderview.c:2575 +#: src/folderview.c:2592 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản tin tức `%s'?" -#: src/folderview.c:2576 +#: src/folderview.c:2593 msgid "Delete news account" msgstr "Xoá tài khoản tin tức" @@ -2420,7 +2426,7 @@ msgstr "Xoá tài khoản tin tức" msgid "Newsgroups:" msgstr "Nhóm tin:" -#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228 +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 msgid "Subject:" msgstr "Tiêu đề:" @@ -2428,7 +2434,7 @@ msgstr "Tiêu đề:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1946 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:639 src/summaryview.c:1946 msgid "(No From)" msgstr "(Không rõ người gửi)" @@ -2537,7 +2543,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" msgid "Prev" msgstr "Trước" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2350 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2370 msgid "Next" msgstr "Tiếp" @@ -2901,621 +2907,621 @@ msgstr "" "Tìm thấy phiên bản trước của cấu hình.\n" "Bạn có muốn di trú nó không?" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Tập tin/_Thư mục" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Tạo thư mục mới..." -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/Đổi tê_n thư mục..." -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Di chuyển thư mục" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Xoá thư mục" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Thêm hộp thư..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Xoá hộp thư" -#: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:484 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/---" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Kiểm tra thư mới" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/Kiể_m tra thư mới ở mọi hộp thư" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Làm lại cây thư mục" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Tập tin/_Nhập khẩu tập tin mbox..." -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Tập tin/_Xuất khẩu tập tin mbox..." -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Tập tin/Đổ _rác" -#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Tập tin/_Lưu là..." -#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:140 +#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Tập tin/I_n..." -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Tập tin/Làm _việc ngoại tuyến" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Tập tin/Th_oát" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Soạn/_Chọn luồng" -#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:148 +#: src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Soạn/_Tìm trong thư hiện tại..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Soạn/Tìm _kiếm thư..." -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Cây thư mục" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Khung xem thư" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/Biểu tượng _và nhãn" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Biểu tượng" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Nhãn" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Không" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh trạng thái" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Xem/_Cây thư mục riêng rẽ" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Xem/_Khung xem thư riêng rẽ" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _số" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _kích thước" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:536 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _gửi" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _nhận" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo tiê_u đề" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo nhãn _màu" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đánh _dấu" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _chưa đọc" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đín_h kèm" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/Không sắp _xếp" -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/---" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Tăng dần" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Giảm dần" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Xem/_Xem theo luồng" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Xem/Mở mọi l_uồng" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Xem/Đón_g mọi luồng" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Xem/Chọ_n mục hiển thị..." -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Xem/Đi _tới" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư _trước" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiế_p theo" -#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566 -#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Xem/Đi _tới/---" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_chưa đọc)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp theo (chư_a đọc)" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_mới)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/T_hư tiếp theo (mới)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đánh _dấu)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp the_o (đánh dấu)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đã _gán nhãn)" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp th_eo (đã gán nhãn)" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..." -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:159 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động xác định" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432 +#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:432 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Xem/_Nguồn thư" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Xem/_Hiện mọi header" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:238 msgid "/_Message" msgstr "/_Thư" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Thư/_Nhận" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Từ tài khoản mặc định" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Thư/_Nhận/Từ _mọi tài khoản" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Huỷ bỏ việc lấy thư" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Thư/_Nhận/---" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Gửi thư đang xếp hàng" -#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:697 -#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:715 -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 #: src/messageview.c:254 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Thư/---" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Thư/_Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Thư/_Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_tất cả" -#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_người gửi" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_hộp thư chung" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Thư/_Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Thư/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Thư/Chu_yển hướng" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Thư/_Di chuyển..." -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Thư/_Sao chép" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Thư/_Xoá" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đánh _dấu" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/---" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/C_hưa đọc" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọ_c" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọc _tất cả" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Thư/Đánh dấu là thư _rác" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Thư/Đánh dấu _không là thư rác" -#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Thư/S_oạn lại" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Công cụ/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..." -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Công cụ/_Lọc mọi thư trong thư mục" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Công cụ/Lọ_c các thư đã chọn" -#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc" -#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Công cụ/Lọc _thư rác trong thư mục" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Công cụ/Lọc thư _rác trong các thư đã chọn" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Công cụ/_Xoá thư trùng" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Công cụ/Chạ_y" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Công cụ/Cửa sổ theo _dõi" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Configuration" msgstr "/Cấ_u hình" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Cấ_u hình/_Cấu hình chung..." -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Cấ_u hình/_Thiết lập bộ lọc..." -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Cấ_u hình/_Mẫu..." -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Cấ_u hình/_Hành động..." -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Cấ_u hình/---" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Cấ_u hình/Cấ_u hình cho tài khoản mặc định..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Cấ_u hình/Tạ_o tài khoản mới..." -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Cấ_u hình/_Sửa tài khoản..." -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Cấ_u hình/Đổi tài _khoản mặc định" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Anh" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Nhật" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Anh" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng Đứ_c" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Tây Ban Nha" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Pháp" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/_Tiếng Italia" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Help/---" msgstr "/Cấ_u hình/---" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n" -#: src/mainwindow.c:990 +#: src/mainwindow.c:994 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n" -#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173 +#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173 #: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3623 src/summaryview.c:3975 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" -#: src/mainwindow.c:1201 src/mainwindow.c:1242 src/mainwindow.c:1270 +#: src/mainwindow.c:1210 src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1279 msgid "Untitled" msgstr "Chưa đặt tên" -#: src/mainwindow.c:1271 +#: src/mainwindow.c:1280 msgid "none" msgstr "không" -#: src/mainwindow.c:1324 +#: src/mainwindow.c:1333 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Đổi kiểu vạch phân cách cửa sổ từ %d sang %d\n" -#: src/mainwindow.c:1563 +#: src/mainwindow.c:1583 msgid "Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1584 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Chuyển sang trực tuyến?" -#: src/mainwindow.c:1578 +#: src/mainwindow.c:1598 msgid "Empty all trash" msgstr "Đổ mọi thùng rác" -#: src/mainwindow.c:1579 +#: src/mainwindow.c:1599 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?" -#: src/mainwindow.c:1607 +#: src/mainwindow.c:1627 msgid "Add mailbox" msgstr "Thêm hộp thư" -#: src/mainwindow.c:1608 +#: src/mainwindow.c:1628 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3526,16 +3532,16 @@ msgstr "" "Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n" "tự động quét." -#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1634 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước." -#: src/mainwindow.c:1619 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Hộp thư" -#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1645 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3544,149 +3550,145 @@ msgstr "" "Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n" "Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó." -#: src/mainwindow.c:2018 +#: src/mainwindow.c:2038 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Khung thư mục" -#: src/mainwindow.c:2037 +#: src/mainwindow.c:2057 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư" -#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392 +#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:392 msgid "/_Reply" msgstr "/_Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2190 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Hồi âm _tất cả" -#: src/mainwindow.c:2191 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Hồi âm cho người _gửi" -#: src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung" -#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:399 msgid "/_Forward" msgstr "/_Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400 +#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:400 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:401 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Chu_yển hướng" -#: src/mainwindow.c:2235 +#: src/mainwindow.c:2255 msgid "Get" msgstr "Lấy" -#: src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2256 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Sáp nhập thư mới" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2263 msgid "Get all" msgstr "Lấy tất" -#: src/mainwindow.c:2244 +#: src/mainwindow.c:2264 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2275 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" -#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_account_dialog.c:527 #: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" -#: src/mainwindow.c:2266 +#: src/mainwindow.c:2286 msgid "Compose new message" msgstr "Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:976 +#: src/mainwindow.c:2294 src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2275 src/mainwindow.c:2288 +#: src/mainwindow.c:2295 src/mainwindow.c:2308 msgid "Reply to the message" msgstr "Hồi âm cho thư" -#: src/mainwindow.c:2292 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Reply all" msgstr "Hồi âm tất cả" -#: src/mainwindow.c:2293 +#: src/mainwindow.c:2313 msgid "Reply to all" msgstr "Hồi âm cho tất cả" -#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_filter_edit.c:653 +#: src/mainwindow.c:2321 src/prefs_filter_edit.c:654 msgid "Forward" msgstr "Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2302 src/mainwindow.c:2315 +#: src/mainwindow.c:2322 src/mainwindow.c:2335 msgid "Forward the message" msgstr "Chuyển tiếp thư" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2342 msgid "Delete the message" msgstr "Xoá thư" -#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1793 -msgid "Junk" -msgstr "Rác" - -#: src/mainwindow.c:2331 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Set as junk mail" msgstr "Coi là thư rác" -#: src/mainwindow.c:2340 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Execute" msgstr "Chạy" -#: src/mainwindow.c:2341 +#: src/mainwindow.c:2361 msgid "Execute marked process" msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu" -#: src/mainwindow.c:2351 +#: src/mainwindow.c:2371 msgid "Next unread message" msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo" -#: src/mainwindow.c:2363 +#: src/mainwindow.c:2383 msgid "Prefs" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2364 +#: src/mainwindow.c:2384 msgid "Common preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2373 +#: src/mainwindow.c:2393 msgid "Account setting" msgstr "Thiết lập tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2545 +#: src/mainwindow.c:2565 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến." -#: src/mainwindow.c:2556 +#: src/mainwindow.c:2576 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến." -#: src/mainwindow.c:2749 +#: src/mainwindow.c:2783 msgid "Exit" msgstr "Thoát" -#: src/mainwindow.c:2749 +#: src/mainwindow.c:2783 msgid "Exit this program?" msgstr "Thoát chương trình này?" @@ -3698,15 +3700,15 @@ msgstr "Tìm trong thư hiện tại" msgid "Find text:" msgstr "Tìm văn bản:" -#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:247 +#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:322 msgid "Case sensitive" msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường" -#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:385 +#: src/message_search.c:202 msgid "Search failed" msgstr "Tìm kiếm thất bại" -#: src/message_search.c:203 src/summary_search.c:386 +#: src/message_search.c:203 msgid "Search string not found." msgstr "Không thấy chuỗi cần tìm" @@ -3718,7 +3720,7 @@ msgstr "Đã đến đầu thư; tiếp tục từ cuối thư?" msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Đã đến cuối thư; tiếp tục từ đầu thư?" -#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:396 +#: src/message_search.c:217 msgid "Search finished" msgstr "Đã tìm xong" @@ -4039,8 +4041,8 @@ msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ" msgid "Receive size limit" msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:554 -#: src/prefs_filter_edit.c:956 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:555 +#: src/prefs_filter_edit.c:957 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -5290,7 +5292,7 @@ msgstr "Sylpheed cũ" msgid "Custom header setting" msgstr "Thiết lập header tuỳ biến" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1490 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1495 msgid " Delete " msgstr " Xoá " @@ -5379,164 +5381,164 @@ msgstr "Nếu phù hợp với tất cả các điều kiện dưới đây" msgid "Perform the following actions:" msgstr "Thực hiện các thao tác sau:" -#: src/prefs_filter_edit.c:489 +#: src/prefs_filter_edit.c:490 msgid "To or Cc" msgstr "Người nhận hoặc Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:490 +#: src/prefs_filter_edit.c:491 msgid "Any header" msgstr "Bất kì header nào" -#: src/prefs_filter_edit.c:491 +#: src/prefs_filter_edit.c:492 msgid "Edit header..." msgstr "Soạn header..." -#: src/prefs_filter_edit.c:494 +#: src/prefs_filter_edit.c:495 msgid "Message body" msgstr "Nội dung thư" -#: src/prefs_filter_edit.c:495 +#: src/prefs_filter_edit.c:496 msgid "Result of command" msgstr "Kết quả của lệnh" -#: src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_filter_edit.c:498 msgid "Age" msgstr "Tuổi" -#: src/prefs_filter_edit.c:510 +#: src/prefs_filter_edit.c:511 msgid "contains" msgstr "chứa" -#: src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/prefs_filter_edit.c:513 msgid "doesn't contain" msgstr "không chứa" -#: src/prefs_filter_edit.c:514 +#: src/prefs_filter_edit.c:515 msgid "is" msgstr "là" -#: src/prefs_filter_edit.c:516 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 msgid "is not" msgstr "không là" -#: src/prefs_filter_edit.c:518 +#: src/prefs_filter_edit.c:519 msgid "match to regex" msgstr "khớp với regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:520 +#: src/prefs_filter_edit.c:521 msgid "doesn't match to regex" msgstr "không khớp với regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:530 +#: src/prefs_filter_edit.c:531 msgid "is larger than" msgstr "lớn hơn" -#: src/prefs_filter_edit.c:531 +#: src/prefs_filter_edit.c:532 msgid "is smaller than" msgstr "nhở hơn" -#: src/prefs_filter_edit.c:540 +#: src/prefs_filter_edit.c:541 msgid "is longer than" msgstr "dài hơn" -#: src/prefs_filter_edit.c:541 +#: src/prefs_filter_edit.c:542 msgid "is shorter than" msgstr "ngắn hơn" -#: src/prefs_filter_edit.c:641 +#: src/prefs_filter_edit.c:642 msgid "Move to" msgstr "Chuyển tới" -#: src/prefs_filter_edit.c:642 +#: src/prefs_filter_edit.c:643 msgid "Copy to" msgstr "Chép tới" -#: src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_filter_edit.c:644 msgid "Don't receive" msgstr "Không nhận" -#: src/prefs_filter_edit.c:644 +#: src/prefs_filter_edit.c:645 msgid "Delete from server" msgstr "Xoá khỏi máy chủ" -#: src/prefs_filter_edit.c:647 +#: src/prefs_filter_edit.c:648 msgid "Set mark" msgstr "Đánh dấu" -#: src/prefs_filter_edit.c:648 +#: src/prefs_filter_edit.c:649 msgid "Set color" msgstr "Đặt màu" -#: src/prefs_filter_edit.c:649 +#: src/prefs_filter_edit.c:650 msgid "Mark as read" msgstr "Đánh dấu là đã đọc" -#: src/prefs_filter_edit.c:654 +#: src/prefs_filter_edit.c:655 msgid "Forward as attachment" msgstr "Chuyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/prefs_filter_edit.c:655 +#: src/prefs_filter_edit.c:656 msgid "Redirect" msgstr "Chuyển hướng" -#: src/prefs_filter_edit.c:659 +#: src/prefs_filter_edit.c:660 msgid "Execute command" msgstr "Chạy lệnh" -#: src/prefs_filter_edit.c:662 +#: src/prefs_filter_edit.c:663 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:668 src/prefs_filter_edit.c:991 +#: src/prefs_filter_edit.c:669 src/prefs_filter_edit.c:992 msgid "folder:" msgstr "thư mục:" -#: src/prefs_filter_edit.c:965 +#: src/prefs_filter_edit.c:966 msgid "day(s)" msgstr "ngày" -#: src/prefs_filter_edit.c:1031 +#: src/prefs_filter_edit.c:1032 msgid "address:" msgstr "địa chỉ:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1444 +#: src/prefs_filter_edit.c:1449 msgid "Edit header list" msgstr "Soạn danh sách header" -#: src/prefs_filter_edit.c:1467 +#: src/prefs_filter_edit.c:1472 msgid "Headers" msgstr "Header" -#: src/prefs_filter_edit.c:1478 +#: src/prefs_filter_edit.c:1483 msgid "Header:" msgstr "Header:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1663 src/prefs_filter_edit.c:1733 -#: src/prefs_filter_edit.c:1740 +#: src/prefs_filter_edit.c:1668 src/prefs_filter_edit.c:1738 +#: src/prefs_filter_edit.c:1745 msgid "Command is not specified." msgstr "Chưa chỉ định lệnh." -#: src/prefs_filter_edit.c:1713 src/prefs_filter_edit.c:1720 +#: src/prefs_filter_edit.c:1718 src/prefs_filter_edit.c:1725 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Chưa chỉ định thư mục đích." -#: src/prefs_filter_edit.c:1786 +#: src/prefs_filter_edit.c:1791 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Chưa đặt tên quy tắc." -#: src/prefs_filter_edit.c:1807 +#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:465 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Tồn tại điều kiện không hợp lệ." -#: src/prefs_filter_edit.c:1823 +#: src/prefs_filter_edit.c:1828 msgid "Invalid action exists." msgstr "Tồn tại hành động không hợp lệ." -#: src/prefs_filter_edit.c:1832 +#: src/prefs_filter_edit.c:1837 msgid "Condition not exist." msgstr "Điều kiện không tồn tại." -#: src/prefs_filter_edit.c:1834 +#: src/prefs_filter_edit.c:1839 msgid "Action not exist." msgstr "Hành động không tồn tại." @@ -5549,7 +5551,7 @@ msgstr "Thuộc tính thư mục" msgid "Identifier" msgstr "Kí hiệu" -#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292 +#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:294 msgid "Type" msgstr "Loại" @@ -5587,17 +5589,20 @@ msgid "Attachment" msgstr "Đính kèm" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4481 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:367 +#: src/summaryview.c:4481 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4484 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:368 +#: src/summaryview.c:4484 msgid "From" msgstr "Người gửi" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4486 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:369 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Date" msgstr "Thời gian" @@ -5943,87 +5948,114 @@ msgstr "Đang hiển thị nguồn của %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Nguồn" -#: src/subscribedialog.c:201 +#: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Đăng kí vào nhóm tin" -#: src/subscribedialog.c:217 +#: src/subscribedialog.c:219 msgid "Select newsgroups to subscribe." msgstr "Chọm nhóm tin để đăng kí" -#: src/subscribedialog.c:223 +#: src/subscribedialog.c:225 msgid "Find groups:" msgstr "Tìm nhóm" -#: src/subscribedialog.c:231 +#: src/subscribedialog.c:233 msgid " Search " msgstr " Tìm kiếm " -#: src/subscribedialog.c:281 +#: src/subscribedialog.c:283 msgid "Newsgroup name" msgstr "Tên nhóm tin" -#: src/subscribedialog.c:287 +#: src/subscribedialog.c:289 msgid "Messages" msgstr "Thư" -#: src/subscribedialog.c:424 +#: src/subscribedialog.c:426 msgid "moderated" msgstr "điều hành" -#: src/subscribedialog.c:426 +#: src/subscribedialog.c:428 msgid "readonly" msgstr "chỉ đọc" -#: src/subscribedialog.c:428 +#: src/subscribedialog.c:430 msgid "unknown" msgstr "không xác định" -#: src/subscribedialog.c:479 +#: src/subscribedialog.c:481 #, fuzzy msgid "Getting newsgroup list..." msgstr "Không lấy được danh sách nhóm tin" -#: src/subscribedialog.c:487 +#: src/subscribedialog.c:489 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Không lấy được danh sách nhóm tin" -#: src/subscribedialog.c:521 src/summaryview.c:766 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:517 src/summaryview.c:766 msgid "Done." msgstr "Xong." -#: src/subscribedialog.c:551 +#: src/subscribedialog.c:553 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Nhận được %d nhóm tin (đã đọc %s)" -#: src/summary_search.c:148 +#: src/summary_search.c:230 msgid "Search messages" msgstr "Tìm thư" -#: src/summary_search.c:171 +#: src/summary_search.c:253 msgid "Match any of the following" msgstr "Khớp với bất kì phần nào dưới đây" -#: src/summary_search.c:172 +#: src/summary_search.c:255 msgid "Match all of the following" msgstr "Khớp với tất cả các phần dưới đây" -#: src/summary_search.c:235 -msgid "Body:" -msgstr "Nội dung:" +#: src/summary_search.c:299 +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "Thư mục" + +#: src/summary_search.c:317 +#, fuzzy +msgid "Search subfolders" +msgstr "Tìm kiếm thất bại" + +#: src/summary_search.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Save as search folder" +msgstr "Gửi vào thư mục nháp" + +#: src/summary_search.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching %s ..." +msgstr "Đang quét thư mục %s ..." + +#: src/summary_search.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching %s (%d / %d)..." +msgstr "Đang lọc..." + +#: src/summary_search.c:647 src/summaryview.c:1883 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Không ngày tháng)" -#: src/summary_search.c:263 -msgid "Find all" -msgstr "Tìm tất cả" +#: src/summary_search.c:826 +#, fuzzy +msgid "Save as search folder" +msgstr "Gửi vào thư mục nháp" -#: src/summary_search.c:392 -msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "Đã đến đầu danh sách; tiếp tục từ cuối?" +#: src/summary_search.c:847 +msgid "Location:" +msgstr "" -#: src/summary_search.c:394 -msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "Đã đến cuối danh sách; tiếp tục từ đầu?" +#: src/summary_search.c:862 +#, fuzzy +msgid "Folder name:" +msgstr "Tên tập tin" #: src/summaryview.c:393 msgid "/Repl_y to" @@ -6252,10 +6284,6 @@ msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số" msgid "Sorting summary..." msgstr "Đang sắp xếp bảng tóm tắt..." -#: src/summaryview.c:1883 -msgid "(No Date)" -msgstr "(Không ngày tháng)" - #: src/summaryview.c:2025 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tĐang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..." @@ -6412,6 +6440,18 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo" +#~ msgid "Body:" +#~ msgstr "Nội dung:" + +#~ msgid "Find all" +#~ msgstr "Tìm tất cả" + +#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +#~ msgstr "Đã đến đầu danh sách; tiếp tục từ cuối?" + +#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?" +#~ msgstr "Đã đến cuối danh sách; tiếp tục từ đầu?" + #~ msgid " [Edited]" #~ msgstr " [Đã sửa]" |