diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-11 06:48:59 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-11 06:48:59 +0000 |
commit | ead1f19cea574462cc8d681bf89a39eacb330c53 (patch) | |
tree | 32dfee544c6c9c559d864dfc63df6f79311fd7e0 /po/vi.po | |
parent | caf18276da32a76cef4559bbf6b410a7c0e557c9 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@885 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 921 |
1 files changed, 464 insertions, 457 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-11 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Ghi chú" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:469 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:470 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Tập tin" @@ -870,9 +870,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ mới" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519 -#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:487 -#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495 -#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/_Tập tin/---" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:727 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:729 #: src/messageview.c:259 msgid "/_Tools" msgstr "/_Công cụ" @@ -929,12 +929,12 @@ msgstr "/_Công cụ" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:777 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:779 #: src/messageview.c:277 msgid "/_Help" msgstr "/_Hỗ trợ" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:788 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:790 #: src/messageview.c:278 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu" @@ -952,21 +952,21 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Thư _mục mới" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:252 -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/folderview.c:267 -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 -#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 -#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 +#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 +#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:283 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:289 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531 -#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/_Soạn" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:406 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:417 msgid "/_Delete" msgstr "/_Xoá" @@ -978,13 +978,14 @@ msgstr "Địa chỉ email" msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:251 +#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/prefs_search_folder.c:173 msgid "Name:" msgstr "Tên:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2343 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2345 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Xoá" #: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 -#: src/prefs_filter_edit.c:1492 +#: src/prefs_filter_edit.c:1490 msgid "Add" msgstr "Thêm" @@ -1162,8 +1163,8 @@ msgid "Group" msgstr "Nhóm" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687 -#: src/summary_search.c:370 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:359 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Nâu" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4427 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4428 msgid "None" msgstr "Không" @@ -1250,8 +1251,8 @@ msgstr "/Thê_m..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Xoá bỏ" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 -#: src/folderview.c:290 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:255 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:291 msgid "/_Properties..." msgstr "/Th_uộc tính" @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Hoàn tác" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác" -#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:505 +#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:506 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Soạn/---" @@ -1300,7 +1301,7 @@ msgstr "/_Soạn/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Soạn/_Cắt" -#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Soạn/_Sao chép" @@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Dán" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn" -#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả" @@ -1328,8 +1329,8 @@ msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:432 +#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:151 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" @@ -1350,8 +1351,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho" #: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558 -#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558 -#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:682 #: src/messageview.c:236 msgid "/_View/---" msgstr "/_Xem/---" @@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "/_Xem/_Thước kẻ" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự" @@ -1379,99 +1380,99 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động" #: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603 #: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629 -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154 +#: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:260 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" @@ -1479,13 +1480,13 @@ msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Công cụ/_Mẫu" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:275 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Công cụ/_Hành động" -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:731 -#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:752 -#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:263 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Công cụ/---" @@ -1558,8 +1559,8 @@ msgstr "Thư: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:625 -#: src/summaryview.c:1979 +#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/summaryview.c:1980 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" @@ -1680,12 +1681,12 @@ msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4574 +#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:495 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4575 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2276 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2278 src/prefs_account_dialog.c:525 #: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "Gửi" @@ -2164,23 +2165,23 @@ msgstr "Chọn thư mục" msgid "Select folder" msgstr "Chọn thư mục" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1159 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Hộp nhận" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1165 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Đã gửi" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1171 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "Đợi gửi" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1176 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1177 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1182 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1183 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Nháp" @@ -2194,7 +2195,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục." #: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145 -#: src/summary_search.c:985 +#: src/summary_search.c:984 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Thư mục `%s' đã có trước." @@ -2204,111 +2205,111 @@ msgstr "Thư mục `%s' đã có trước." msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Không tạo được thư mục `%s'." -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Tạo thư mục _mới..." -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Đổi _tên thư mục..." -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Di chuyển thư mục..." -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Xoá thư mục" -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:264 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:265 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Đổ _rác" -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:286 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Kiểm tra thư mới" -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Làm lại cây thư mục" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt" -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 src/folderview.c:289 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 src/folderview.c:290 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Tìm thư..." -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:284 msgid "/Down_load" msgstr "/Tải _về" -#: src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:280 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Đăng kí vào _nhóm tin..." -#: src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:282 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Xoá nhóm tin" -#: src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:312 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Đang tạo khung thư mục...\n" -#: src/folderview.c:389 +#: src/folderview.c:390 msgid "New" msgstr "Mới" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:403 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:404 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "Chưa đọc" -#: src/folderview.c:417 +#: src/folderview.c:418 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:548 +#: src/folderview.c:549 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n" -#: src/folderview.c:549 +#: src/folderview.c:550 msgid "Setting folder info..." msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..." -#: src/folderview.c:849 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:850 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:853 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:854 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:896 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Làm lại cây thư mục" -#: src/folderview.c:896 +#: src/folderview.c:897 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Cây thư mục sẽ được làm lại. Tiếp tục?" -#: src/folderview.c:905 +#: src/folderview.c:906 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Đang làm lại cây thư mục..." -#: src/folderview.c:912 +#: src/folderview.c:913 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." -#: src/folderview.c:1025 +#: src/folderview.c:1026 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1190 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/folderview.c:1191 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "Junk" msgstr "Rác" @@ -2444,7 +2445,7 @@ msgstr "Tiêu đề:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:626 src/summaryview.c:1982 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1983 msgid "(No From)" msgstr "(Không rõ người gửi)" @@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" msgid "Prev" msgstr "Trước" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2372 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2374 msgid "Next" msgstr "Tiếp" @@ -2917,409 +2918,405 @@ msgstr "" "Tìm thấy phiên bản trước của cấu hình.\n" "Bạn có muốn di trú nó không?" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Tập tin/_Thư mục" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Tạo thư mục mới..." -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/Đổi tê_n thư mục..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Di chuyển thư mục" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Xoá thư mục" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Thêm hộp thư..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Xoá hộp thư" -#: src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/---" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Kiểm tra thư mới" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/Kiể_m tra thư mới ở mọi hộp thư" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Làm lại cây thư mục" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Tập tin/_Nhập khẩu tập tin mbox..." -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Tập tin/_Xuất khẩu tập tin mbox..." -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Tập tin/Đổ _rác" -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Tập tin/_Lưu là..." -#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Tập tin/I_n..." -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Tập tin/Làm _việc ngoại tuyến" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Tập tin/Th_oát" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Soạn/_Chọn luồng" -#: src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:148 +#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Soạn/_Tìm trong thư hiện tại..." -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Soạn/Tìm _kiếm thư..." -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Cây thư mục" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Khung xem thư" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/Biểu tượng _và nhãn" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Biểu tượng" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Nhãn" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Không" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh trạng thái" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Xem/_Cây thư mục riêng rẽ" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Xem/_Khung xem thư riêng rẽ" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _số" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _kích thước" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:537 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _gửi" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _nhận" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo tiê_u đề" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo nhãn _màu" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đánh _dấu" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _chưa đọc" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đín_h kèm" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/Không sắp _xếp" -#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/---" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Tăng dần" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Giảm dần" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Xem/_Xem theo luồng" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Xem/Mở mọi l_uồng" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Xem/Đón_g mọi luồng" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Xem/Chọ_n mục hiển thị..." -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Xem/Đi _tới" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư _trước" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiế_p theo" -#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570 -#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Xem/Đi _tới/---" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_chưa đọc)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp theo (chư_a đọc)" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_mới)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/T_hư tiếp theo (mới)" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đánh _dấu)" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp the_o (đánh dấu)" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đã _gán nhãn)" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp th_eo (đã gán nhãn)" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..." -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:159 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động xác định" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:678 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:679 src/summaryview.c:434 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới" -#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Xem/_Nguồn thư" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Xem/_Hiện mọi header" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt" -#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 msgid "/_Message" msgstr "/_Thư" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Thư/_Nhận" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Từ tài khoản mặc định" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Thư/_Nhận/Từ _mọi tài khoản" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Huỷ bỏ việc lấy thư" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Thư/_Nhận/---" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Gửi thư đang xếp hàng" -#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:703 -#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721 -#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:243 src/messageview.c:251 -#: src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:243 +#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Thư/---" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Thư/_Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Thư/_Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_tất cả" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_người gửi" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_hộp thư chung" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Thư/_Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Thư/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Thư/Chu_yển hướng" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Thư/_Di chuyển..." -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Thư/_Sao chép" -#: src/mainwindow.c:711 -msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_Thư/_Xoá" - #: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu" @@ -3349,198 +3346,202 @@ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọc _tất cả" #: src/mainwindow.c:722 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Thư/_Xoá" + +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Thư/Đánh dấu là thư _rác" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Thư/Đánh dấu _không là thư rác" -#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Thư/S_oạn lại" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Công cụ/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Công cụ/_Lọc mọi thư trong thư mục" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Công cụ/Lọ_c các thư đã chọn" -#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận" -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Công cụ/Lọc _thư rác trong thư mục" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Công cụ/Lọc thư _rác trong các thư đã chọn" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Công cụ/_Xoá thư trùng" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Công cụ/Chạ_y" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Công cụ/Cửa sổ theo _dõi" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Configuration" msgstr "/Cấ_u hình" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Cấ_u hình/_Cấu hình chung..." -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Cấ_u hình/_Thiết lập bộ lọc..." -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Cấ_u hình/_Mẫu..." -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Cấ_u hình/_Hành động..." -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Cấ_u hình/---" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Cấ_u hình/Cấ_u hình cho tài khoản mặc định..." -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Cấ_u hình/Tạ_o tài khoản mới..." -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Cấ_u hình/_Sửa tài khoản..." -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Cấ_u hình/Đổi tài _khoản mặc định" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Anh" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Nhật" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Anh" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng Đứ_c" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Tây Ban Nha" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Pháp" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/_Tiếng Italia" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Help/---" msgstr "/Cấ_u hình/---" -#: src/mainwindow.c:830 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n" -#: src/mainwindow.c:996 +#: src/mainwindow.c:998 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n" -#: src/mainwindow.c:1085 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225 -#: src/summaryview.c:3587 src/summaryview.c:3708 src/summaryview.c:4060 +#: src/mainwindow.c:1087 src/summaryview.c:2130 src/summaryview.c:2226 +#: src/summaryview.c:3588 src/summaryview.c:3709 src/summaryview.c:4061 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" -#: src/mainwindow.c:1212 src/mainwindow.c:1253 src/mainwindow.c:1281 +#: src/mainwindow.c:1214 src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1283 msgid "Untitled" msgstr "Chưa đặt tên" -#: src/mainwindow.c:1282 +#: src/mainwindow.c:1284 msgid "none" msgstr "không" -#: src/mainwindow.c:1335 +#: src/mainwindow.c:1337 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Đổi kiểu vạch phân cách cửa sổ từ %d sang %d\n" -#: src/mainwindow.c:1585 +#: src/mainwindow.c:1587 msgid "Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: src/mainwindow.c:1586 +#: src/mainwindow.c:1588 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Chuyển sang trực tuyến?" -#: src/mainwindow.c:1600 +#: src/mainwindow.c:1602 msgid "Empty all trash" msgstr "Đổ mọi thùng rác" -#: src/mainwindow.c:1601 +#: src/mainwindow.c:1603 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?" -#: src/mainwindow.c:1629 +#: src/mainwindow.c:1631 msgid "Add mailbox" msgstr "Thêm hộp thư" -#: src/mainwindow.c:1630 +#: src/mainwindow.c:1632 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3551,16 +3552,16 @@ msgstr "" "Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n" "tự động quét." -#: src/mainwindow.c:1636 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1638 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước." -#: src/mainwindow.c:1641 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1643 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Hộp thư" -#: src/mainwindow.c:1647 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1649 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3569,145 +3570,145 @@ msgstr "" "Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n" "Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó." -#: src/mainwindow.c:2040 +#: src/mainwindow.c:2042 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Khung thư mục" -#: src/mainwindow.c:2059 +#: src/mainwindow.c:2061 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư" -#: src/mainwindow.c:2211 src/summaryview.c:393 +#: src/mainwindow.c:2213 src/summaryview.c:393 msgid "/_Reply" msgstr "/_Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2212 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Hồi âm _tất cả" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2215 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Hồi âm cho người _gửi" -#: src/mainwindow.c:2214 +#: src/mainwindow.c:2216 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung" -#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:400 +#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:400 msgid "/_Forward" msgstr "/_Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2220 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:2222 src/summaryview.c:401 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:2223 src/summaryview.c:402 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Chu_yển hướng" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2259 msgid "Get" msgstr "Lấy" -#: src/mainwindow.c:2258 +#: src/mainwindow.c:2260 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Sáp nhập thư mới" -#: src/mainwindow.c:2265 +#: src/mainwindow.c:2267 msgid "Get all" msgstr "Lấy tất" -#: src/mainwindow.c:2266 +#: src/mainwindow.c:2268 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2279 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" -#: src/mainwindow.c:2287 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2289 src/prefs_account_dialog.c:527 #: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" -#: src/mainwindow.c:2288 +#: src/mainwindow.c:2290 msgid "Compose new message" msgstr "Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:2296 src/prefs_common_dialog.c:976 +#: src/mainwindow.c:2298 src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2297 src/mainwindow.c:2310 +#: src/mainwindow.c:2299 src/mainwindow.c:2312 msgid "Reply to the message" msgstr "Hồi âm cho thư" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Reply all" msgstr "Hồi âm tất cả" -#: src/mainwindow.c:2315 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Reply to all" msgstr "Hồi âm cho tất cả" -#: src/mainwindow.c:2323 src/prefs_filter_edit.c:654 +#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_filter_edit.c:652 msgid "Forward" msgstr "Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2324 src/mainwindow.c:2337 +#: src/mainwindow.c:2326 src/mainwindow.c:2339 msgid "Forward the message" msgstr "Chuyển tiếp thư" -#: src/mainwindow.c:2344 +#: src/mainwindow.c:2346 msgid "Delete the message" msgstr "Xoá thư" -#: src/mainwindow.c:2353 +#: src/mainwindow.c:2355 msgid "Set as junk mail" msgstr "Coi là thư rác" -#: src/mainwindow.c:2362 +#: src/mainwindow.c:2364 msgid "Execute" msgstr "Chạy" -#: src/mainwindow.c:2363 +#: src/mainwindow.c:2365 msgid "Execute marked process" msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu" -#: src/mainwindow.c:2373 +#: src/mainwindow.c:2375 msgid "Next unread message" msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo" -#: src/mainwindow.c:2385 +#: src/mainwindow.c:2387 msgid "Prefs" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2386 +#: src/mainwindow.c:2388 msgid "Common preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/mainwindow.c:2394 src/prefs_folder_item.c:290 +#: src/mainwindow.c:2396 src/prefs_folder_item.c:290 #: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2395 +#: src/mainwindow.c:2397 msgid "Account setting" msgstr "Thiết lập tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2567 +#: src/mainwindow.c:2569 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến." -#: src/mainwindow.c:2578 +#: src/mainwindow.c:2580 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến." -#: src/mainwindow.c:2787 +#: src/mainwindow.c:2789 msgid "Exit" msgstr "Thoát" -#: src/mainwindow.c:2787 +#: src/mainwindow.c:2789 msgid "Exit this program?" msgstr "Thoát chương trình này?" @@ -3719,7 +3720,8 @@ msgstr "Tìm trong thư hiện tại" msgid "Find text:" msgstr "Tìm văn bản:" -#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:326 +#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:239 +#: src/summary_search.c:325 msgid "Case sensitive" msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường" @@ -3763,25 +3765,25 @@ msgstr "Đính kèm" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3131 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3132 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3154 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3155 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3155 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3156 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Lệnh thu thập:" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3158 msgid "Print" msgstr "In ấn" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3166 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3167 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4060,8 +4062,8 @@ msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ" msgid "Receive size limit" msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:555 -#: src/prefs_filter_edit.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:553 +#: src/prefs_filter_edit.c:955 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -5316,7 +5318,7 @@ msgstr "Sylpheed cũ" msgid "Custom header setting" msgstr "Thiết lập header tuỳ biến" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1495 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1493 msgid " Delete " msgstr " Xoá " @@ -5389,180 +5391,180 @@ msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá quy tắc '%s' không" msgid "Delete rule" msgstr "Xoá quy tắc" -#: src/prefs_filter_edit.c:236 +#: src/prefs_filter_edit.c:234 msgid "Filter rule" msgstr "Quy tắc lọc" -#: src/prefs_filter_edit.c:270 +#: src/prefs_filter_edit.c:268 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Nếu phù hợp với bất kì điều kiện nào dưới đây" -#: src/prefs_filter_edit.c:272 +#: src/prefs_filter_edit.c:270 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Nếu phù hợp với tất cả các điều kiện dưới đây" -#: src/prefs_filter_edit.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:291 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Thực hiện các thao tác sau:" -#: src/prefs_filter_edit.c:490 +#: src/prefs_filter_edit.c:488 msgid "To or Cc" msgstr "Người nhận hoặc Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:491 +#: src/prefs_filter_edit.c:489 msgid "Any header" msgstr "Bất kì header nào" -#: src/prefs_filter_edit.c:492 +#: src/prefs_filter_edit.c:490 msgid "Edit header..." msgstr "Soạn header..." -#: src/prefs_filter_edit.c:495 +#: src/prefs_filter_edit.c:493 msgid "Message body" msgstr "Nội dung thư" -#: src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_filter_edit.c:494 msgid "Result of command" msgstr "Kết quả của lệnh" -#: src/prefs_filter_edit.c:498 +#: src/prefs_filter_edit.c:496 msgid "Age" msgstr "Tuổi" -#: src/prefs_filter_edit.c:511 +#: src/prefs_filter_edit.c:509 msgid "contains" msgstr "chứa" -#: src/prefs_filter_edit.c:513 +#: src/prefs_filter_edit.c:511 msgid "doesn't contain" msgstr "không chứa" -#: src/prefs_filter_edit.c:515 +#: src/prefs_filter_edit.c:513 msgid "is" msgstr "là" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:515 msgid "is not" msgstr "không là" -#: src/prefs_filter_edit.c:519 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 msgid "match to regex" msgstr "khớp với regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:521 +#: src/prefs_filter_edit.c:519 msgid "doesn't match to regex" msgstr "không khớp với regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:531 +#: src/prefs_filter_edit.c:529 msgid "is larger than" msgstr "lớn hơn" -#: src/prefs_filter_edit.c:532 +#: src/prefs_filter_edit.c:530 msgid "is smaller than" msgstr "nhở hơn" -#: src/prefs_filter_edit.c:541 +#: src/prefs_filter_edit.c:539 msgid "is longer than" msgstr "dài hơn" -#: src/prefs_filter_edit.c:542 +#: src/prefs_filter_edit.c:540 msgid "is shorter than" msgstr "ngắn hơn" -#: src/prefs_filter_edit.c:642 +#: src/prefs_filter_edit.c:640 msgid "Move to" msgstr "Chuyển tới" -#: src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_filter_edit.c:641 msgid "Copy to" msgstr "Chép tới" -#: src/prefs_filter_edit.c:644 +#: src/prefs_filter_edit.c:642 msgid "Don't receive" msgstr "Không nhận" -#: src/prefs_filter_edit.c:645 +#: src/prefs_filter_edit.c:643 msgid "Delete from server" msgstr "Xoá khỏi máy chủ" -#: src/prefs_filter_edit.c:648 +#: src/prefs_filter_edit.c:646 msgid "Set mark" msgstr "Đánh dấu" -#: src/prefs_filter_edit.c:649 +#: src/prefs_filter_edit.c:647 msgid "Set color" msgstr "Đặt màu" -#: src/prefs_filter_edit.c:650 +#: src/prefs_filter_edit.c:648 msgid "Mark as read" msgstr "Đánh dấu là đã đọc" -#: src/prefs_filter_edit.c:655 +#: src/prefs_filter_edit.c:653 msgid "Forward as attachment" msgstr "Chuyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/prefs_filter_edit.c:656 +#: src/prefs_filter_edit.c:654 msgid "Redirect" msgstr "Chuyển hướng" -#: src/prefs_filter_edit.c:660 +#: src/prefs_filter_edit.c:658 msgid "Execute command" msgstr "Chạy lệnh" -#: src/prefs_filter_edit.c:663 +#: src/prefs_filter_edit.c:661 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:669 src/prefs_filter_edit.c:992 +#: src/prefs_filter_edit.c:667 src/prefs_filter_edit.c:990 msgid "folder:" msgstr "thư mục:" -#: src/prefs_filter_edit.c:966 +#: src/prefs_filter_edit.c:964 msgid "day(s)" msgstr "ngày" -#: src/prefs_filter_edit.c:1032 +#: src/prefs_filter_edit.c:1030 msgid "address:" msgstr "địa chỉ:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1449 +#: src/prefs_filter_edit.c:1447 msgid "Edit header list" msgstr "Soạn danh sách header" -#: src/prefs_filter_edit.c:1472 +#: src/prefs_filter_edit.c:1470 msgid "Headers" msgstr "Header" -#: src/prefs_filter_edit.c:1483 +#: src/prefs_filter_edit.c:1481 msgid "Header:" msgstr "Header:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1668 src/prefs_filter_edit.c:1738 -#: src/prefs_filter_edit.c:1745 +#: src/prefs_filter_edit.c:1666 src/prefs_filter_edit.c:1736 +#: src/prefs_filter_edit.c:1743 msgid "Command is not specified." msgstr "Chưa chỉ định lệnh." -#: src/prefs_filter_edit.c:1718 src/prefs_filter_edit.c:1725 +#: src/prefs_filter_edit.c:1716 src/prefs_filter_edit.c:1723 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Chưa chỉ định thư mục đích." -#: src/prefs_filter_edit.c:1795 +#: src/prefs_filter_edit.c:1793 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Tồn tại điều kiện không hợp lệ." -#: src/prefs_filter_edit.c:1818 +#: src/prefs_filter_edit.c:1816 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Chưa đặt tên quy tắc." -#: src/prefs_filter_edit.c:1844 +#: src/prefs_filter_edit.c:1842 msgid "Invalid action exists." msgstr "Tồn tại hành động không hợp lệ." -#: src/prefs_filter_edit.c:1853 +#: src/prefs_filter_edit.c:1851 msgid "Condition not exist." msgstr "Điều kiện không tồn tại." -#: src/prefs_filter_edit.c:1855 +#: src/prefs_filter_edit.c:1853 msgid "Action not exist." msgstr "Hành động không tồn tại." @@ -5603,6 +5605,29 @@ msgstr "dùng cho cả lúc hồi âm" msgid "Reply-To:" msgstr "Reply-To:" +#: src/prefs_search_folder.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Search folder properties" +msgstr "Thuộc tính thư mục" + +#: src/prefs_search_folder.c:195 src/summary_search.c:256 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Khớp với bất kì phần nào dưới đây" + +#: src/prefs_search_folder.c:197 src/summary_search.c:258 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Khớp với tất cả các phần dưới đây" + +#: src/prefs_search_folder.c:217 src/summary_search.c:302 +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "Thư mục" + +#: src/prefs_search_folder.c:234 src/summary_search.c:320 +#, fuzzy +msgid "Search subfolders" +msgstr "Tìm kiếm thất bại" + #: src/prefs_summary_column.c:70 msgid "Mark" msgstr "Đánh dấu" @@ -5613,20 +5638,20 @@ msgid "Attachment" msgstr "Đính kèm" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4567 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 +#: src/summaryview.c:4568 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4570 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 +#: src/summaryview.c:4571 msgid "From" msgstr "Người gửi" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:373 -#: src/summaryview.c:4572 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 +#: src/summaryview.c:4573 msgid "Date" msgstr "Thời gian" @@ -6017,7 +6042,7 @@ msgstr "Không lấy được danh sách nhóm tin" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Không lấy được danh sách nhóm tin" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:503 src/summaryview.c:767 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:768 msgid "Done." msgstr "Xong." @@ -6026,57 +6051,39 @@ msgstr "Xong." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Nhận được %d nhóm tin (đã đọc %s)" -#: src/summary_search.c:234 +#: src/summary_search.c:233 msgid "Search messages" msgstr "Tìm thư" -#: src/summary_search.c:257 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Khớp với bất kì phần nào dưới đây" - -#: src/summary_search.c:259 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Khớp với tất cả các phần dưới đây" - -#: src/summary_search.c:303 -#, fuzzy -msgid "Folder:" -msgstr "Thư mục" - -#: src/summary_search.c:321 -#, fuzzy -msgid "Search subfolders" -msgstr "Tìm kiếm thất bại" - -#: src/summary_search.c:395 +#: src/summary_search.c:394 #, fuzzy msgid "_Save as search folder" msgstr "Gửi vào thư mục nháp" -#: src/summary_search.c:527 +#: src/summary_search.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." -#: src/summary_search.c:555 +#: src/summary_search.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summary_search.c:634 src/summaryview.c:1920 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1921 msgid "(No Date)" msgstr "(Không ngày tháng)" -#: src/summary_search.c:823 +#: src/summary_search.c:822 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Gửi vào thư mục nháp" -#: src/summary_search.c:844 +#: src/summary_search.c:843 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/summary_search.c:859 +#: src/summary_search.c:858 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Tên tập tin" @@ -6105,308 +6112,308 @@ msgstr "/_Di chuyển..." msgid "/_Copy..." msgstr "/_Sao chép" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark" msgstr "/Đánh _dấu" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Đánh _dấu/Đánh _dấu" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Đánh _dấu/---" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Đánh _dấu/Đá_nh dấu là chưa đọc" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Đánh _dấu/Đán_h dấu đã đọc" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Đánh _dấu/Đánh dấ_u đã đọc hết" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Nhãn màu" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Re-_edit" msgstr "/S_oạn lại" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..." -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:423 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:424 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:426 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:428 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Xem/_Nguồn" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Xem/Mọi _header" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Print..." msgstr "/I_n ấn..." -#: src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:464 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem tóm tắt...\n" -#: src/summaryview.c:628 +#: src/summaryview.c:629 msgid "Process mark" msgstr "Đánh dấu tiến trình" -#: src/summaryview.c:629 +#: src/summaryview.c:630 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Vẫn còn sót một số dấu. Xử lí chúng?" -#: src/summaryview.c:675 +#: src/summaryview.c:676 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Đang quét thư mục (%s)..." -#: src/summaryview.c:1207 +#: src/summaryview.c:1208 msgid "_Search again" msgstr "_Tìm lại" -#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1237 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No more unread messages" msgstr "Không có thêm thư chưa đọc" -#: src/summaryview.c:1229 +#: src/summaryview.c:1230 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Không thấy thư nào chưa đọc. Tìm từ dưới lên?" -#: src/summaryview.c:1231 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No unread messages." msgstr "Không có thư nào chưa đọc." -#: src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1239 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Không thấy thư nào chưa đọc. Chuyển sang thư mục tiếp theo?" -#: src/summaryview.c:1246 src/summaryview.c:1255 +#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256 msgid "No more new messages" msgstr "Không có thêm thư mới" -#: src/summaryview.c:1247 +#: src/summaryview.c:1248 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Không có thư mới. Tìm từ dưới lên?" -#: src/summaryview.c:1249 +#: src/summaryview.c:1250 msgid "No new messages." msgstr "Không có thư mới." -#: src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1257 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Không thấy thư mới nào. Tìm trong thư mục tiếp theo?" -#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1273 +#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 msgid "No more marked messages" msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu" -#: src/summaryview.c:1265 +#: src/summaryview.c:1266 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Không thấy thư nào được đánh dấu. Tìm từ cuối lên?" -#: src/summaryview.c:1267 src/summaryview.c:1276 +#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1277 msgid "No marked messages." msgstr "Không có thư nào được dánh dấu." -#: src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1275 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Không thấy thư nào được đánh dấu. Tìm từ đầu?" -#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1291 +#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 msgid "No more labeled messages" msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào" -#: src/summaryview.c:1283 +#: src/summaryview.c:1284 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Không thấy nào được gán nhãn. Tìm từ cuối lên?" -#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1294 +#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1295 msgid "No labeled messages." msgstr "Không có thư được gán nhãn." -#: src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1293 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Không thấy thư nào được gán nhãn. Tìm từ đầu?" -#: src/summaryview.c:1608 +#: src/summaryview.c:1609 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1767 +#: src/summaryview.c:1768 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "đã xoá %d" -#: src/summaryview.c:1771 +#: src/summaryview.c:1772 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "đã chuyển %s%d" -#: src/summaryview.c:1772 src/summaryview.c:1779 +#: src/summaryview.c:1773 src/summaryview.c:1780 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1777 +#: src/summaryview.c:1778 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "đã chép %s%d" -#: src/summaryview.c:1794 +#: src/summaryview.c:1795 msgid " item(s) selected" msgstr " mục được chọn" -#: src/summaryview.c:1804 +#: src/summaryview.c:1805 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số (%s)" -#: src/summaryview.c:1810 +#: src/summaryview.c:1811 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số" -#: src/summaryview.c:1846 +#: src/summaryview.c:1847 msgid "Sorting summary..." msgstr "Đang sắp xếp bảng tóm tắt..." -#: src/summaryview.c:2066 +#: src/summaryview.c:2067 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tĐang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..." -#: src/summaryview.c:2068 +#: src/summaryview.c:2069 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Đang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..." -#: src/summaryview.c:2193 +#: src/summaryview.c:2194 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Đang ghi bộ đệm cho phần tóm tắt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2525 +#: src/summaryview.c:2526 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bức thư %d đã được đánh dấu\n" -#: src/summaryview.c:2583 +#: src/summaryview.c:2584 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là đã đọc\n" -#: src/summaryview.c:2671 +#: src/summaryview.c:2672 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là chưa đọc\n" -#: src/summaryview.c:2732 +#: src/summaryview.c:2733 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bức thư %s/%d được chọn để xoá\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2751 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xoá thư" -#: src/summaryview.c:2751 +#: src/summaryview.c:2752 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá thư khỏi thùng rác?" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2817 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Đang xoá thư trùng nhau..." -#: src/summaryview.c:2854 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Thư %s/%d được bỏ đánh đấu\n" -#: src/summaryview.c:2912 +#: src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n" -#: src/summaryview.c:2929 +#: src/summaryview.c:2930 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại." -#: src/summaryview.c:2985 +#: src/summaryview.c:2986 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n" -#: src/summaryview.c:3002 +#: src/summaryview.c:3003 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại" -#: src/summaryview.c:3201 +#: src/summaryview.c:3202 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3503 +#: src/summaryview.c:3503 src/summaryview.c:3504 msgid "Building threads..." msgstr "Đang tạo luồng..." -#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3646 src/summaryview.c:3647 msgid "Unthreading..." msgstr "Đang rời luồng..." -#: src/summaryview.c:3925 src/summaryview.c:3981 +#: src/summaryview.c:3926 src/summaryview.c:3982 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4030 +#: src/summaryview.c:4031 msgid "filtering..." msgstr "đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4031 +#: src/summaryview.c:4032 msgid "Filtering..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4067 +#: src/summaryview.c:4068 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d thư đã được lọc." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4577 msgid "No." msgstr "Số " @@ -6423,31 +6430,31 @@ msgstr "Đang tạo khung xem văn bản...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Không thể hiển thị được thư này.\n" -#: src/textview.c:1919 +#: src/textview.c:1917 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Lưu hình ảnh này là..." -#: src/textview.c:1935 +#: src/textview.c:1933 msgid "Compose _new message" msgstr "Soạn _thư mới" -#: src/textview.c:1937 +#: src/textview.c:1935 msgid "Add to address _book..." msgstr "Thêm vào _sổ địa chỉ..." -#: src/textview.c:1939 +#: src/textview.c:1937 msgid "Copy this add_ress" msgstr "_Chép địa chỉ này" -#: src/textview.c:1942 +#: src/textview.c:1940 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Mở với trình duyệt web" -#: src/textview.c:1944 +#: src/textview.c:1942 msgid "Copy this _link" msgstr "Sao chép liên _kết này" -#: src/textview.c:2087 +#: src/textview.c:2085 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6460,7 +6467,7 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn mở nó?" -#: src/textview.c:2092 +#: src/textview.c:2090 msgid "Fake URL warning" msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo" |