diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-04-11 03:32:13 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-04-11 03:32:13 +0000 |
commit | fd7f4c285e35f01683efd4bdb60fa400f3393847 (patch) | |
tree | 4e682bd072c986b0c880da1f0e6580e465490c2d /po/vi.po | |
parent | 86de127683c025e785cdd8e323bfa17447a218bd (diff) |
added description to the field page of CSV import.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1613 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 296 |
1 files changed, 170 insertions, 126 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-10 11:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 11:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 #: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 -#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271 -#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208 +#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 +#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Ghi chú" @@ -1051,19 +1051,19 @@ msgstr "Thư mục và địa c_hỉ" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Thực sự muốn xoá `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2438 src/addressbook.c:2571 +#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Người dùng mới, không thể lưu tập tin mục lục." -#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575 +#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Người dùng mới, không thể lưu các tập tin sổ địa chỉ." -#: src/addressbook.c:2452 src/addressbook.c:2585 +#: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi thành công." -#: src/addressbook.c:2457 +#: src/addressbook.c:2465 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển,\n" "không thể lưu tập tin địa chỉ mới" -#: src/addressbook.c:2470 +#: src/addressbook.c:2478 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n" "nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống mới." -#: src/addressbook.c:2476 +#: src/addressbook.c:2484 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n" "không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:2481 +#: src/addressbook.c:2489 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1095,89 +1095,89 @@ msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ\n" "và không thể các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:2488 +#: src/addressbook.c:2496 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2500 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:2527 +#: src/addressbook.c:2535 msgid "Addressbook Error" msgstr "Lỗi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:2528 src/addressbook.c:2628 +#: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 msgid "Could not read address index" msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ" -#: src/addressbook.c:2590 +#: src/addressbook.c:2598 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi, không thể lưu tập tin mục lục địa chỉ mới" -#: src/addressbook.c:2604 +#: src/addressbook.c:2612 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống " "mới." -#: src/addressbook.c:2610 +#: src/addressbook.c:2618 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:2616 +#: src/addressbook.c:2624 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ và không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:2634 +#: src/addressbook.c:2642 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:2640 +#: src/addressbook.c:2648 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3160 src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: src/addressbook.c:3176 src/importldif.c:515 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:655 src/importldif.c:482 msgid "Address Book" msgstr "Sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3192 +#: src/addressbook.c:3200 msgid "Person" msgstr "Cá nhân" -#: src/addressbook.c:3208 +#: src/addressbook.c:3216 msgid "EMail Address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:3224 +#: src/addressbook.c:3232 msgid "Group" msgstr "Nhóm" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3240 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 +#: src/addressbook.c:3248 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" -#: src/addressbook.c:3256 +#: src/addressbook.c:3264 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3272 src/addressbook.c:3288 +#: src/addressbook.c:3280 src/addressbook.c:3296 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3304 +#: src/addressbook.c:3312 msgid "LDAP Server" msgstr "Máy chủ LDAP" @@ -1818,24 +1818,24 @@ msgstr "Phải cung cấp một Tên và Giá trị." msgid "Edit Person Data" msgstr "Soạn dữ liệu về cá nhân" -#: src/editaddress.c:578 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Họ" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Tên" -#: src/editaddress.c:590 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Biệt danh" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "Địa chỉ email" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Chuyển lên" msgid "Move Down" msgstr "Chuyển xuống" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 msgid "Modify" msgstr "Thay đổi" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Tập tin có vẻ ổn" msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Tập tin có vẻ không đúng định dạng sổ địa chỉ." -#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108 +#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107 msgid "Could not read file." msgstr "Không thể đọc tập tin." @@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "Không thể đọc tập tin." msgid "Edit Addressbook" msgstr "Soạn Sổ địa chỉ" -#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191 +#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 msgid " Check File " msgstr " Kiểm tra tập tin " -#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 +#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 #: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -1960,29 +1960,29 @@ msgstr "Thư mục mới" msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:" -#: src/editjpilot.c:201 +#: src/editjpilot.c:200 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "Tập tin có vẻ không dùng định dạng JPilot." -#: src/editjpilot.c:213 +#: src/editjpilot.c:212 msgid "Select JPilot File" msgstr "Chọn tập tin JPilot" -#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381 +#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Soạn mục JPilot" -#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 +#: src/importcsv.c:675 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:295 +#: src/editjpilot.c:294 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Các địa chỉ email bổ sung" -#: src/editjpilot.c:388 +#: src/editjpilot.c:387 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Thêm mục JPilot mới" @@ -2062,44 +2062,44 @@ msgstr "Search Base hiện có" msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Không thể đọc Search Base từ máy chủ - hãy đặt theo cách thủ công" -#: src/editvcard.c:105 +#: src/editvcard.c:104 msgid "File does not appear to be vCard format." msgstr "Tập tin có vẻ không dùng định dạng vCard." -#: src/editvcard.c:117 +#: src/editvcard.c:116 msgid "Select vCard File" msgstr "Chọn tập tin vCard" -#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270 +#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Soạn mục vCard" -#: src/editvcard.c:275 +#: src/editvcard.c:274 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Thêm mục vCard mới" -#: src/export.c:149 +#: src/export.c:148 msgid "Export" msgstr "Xuất khẩu" -#: src/export.c:168 +#: src/export.c:167 msgid "Specify target folder and mbox file." msgstr "Chỉ định thư mục đích và tập tin mbox." -#: src/export.c:178 +#: src/export.c:177 msgid "Source dir:" msgstr "Thư mục nguồn:" -#: src/export.c:183 +#: src/export.c:182 msgid "Exporting file:" msgstr "Đang xuất tập tin:" -#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 +#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Chọn... " -#: src/export.c:240 +#: src/export.c:239 msgid "Select exporting file" msgstr "Chọn tập tin xuất" @@ -2427,119 +2427,175 @@ msgstr "Đang tạo khung xem ảnh...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Không thể tải anh." -#: src/import.c:155 +#: src/import.c:154 msgid "Import" msgstr "Nhập khẩu" -#: src/import.c:174 +#: src/import.c:173 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." -#: src/import.c:184 +#: src/import.c:183 msgid "Importing file:" msgstr "Tập tin được nhập:" -#: src/import.c:189 +#: src/import.c:188 msgid "Destination dir:" msgstr "Thư mục đến:" -#: src/import.c:246 +#: src/import.c:245 msgid "Select importing file" msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importcsv.c:152 src/importldif.c:126 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Hãy chỉ định tên sổ địa chỉ và tập tin để nhập khẩu." -#: src/importldif.c:128 -msgid "Select and rename LDIF field names to import." +#: src/importcsv.c:155 +#, fuzzy +msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu." -#: src/importldif.c:131 +#: src/importcsv.c:158 src/importldif.c:132 msgid "File imported." msgstr "Tập tin đã được nhập." -#: src/importldif.c:320 +#: src/importcsv.c:500 src/importldif.c:321 msgid "Please select a file." msgstr "Hãy chọn một tập tin." -#: src/importldif.c:326 +#: src/importcsv.c:506 src/importldif.c:327 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Phải cung cấp tên sổ địa chỉ." -#: src/importldif.c:341 -msgid "Error reading LDIF fields." +#: src/importcsv.c:515 +#, fuzzy +msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Lỗi khi đọc các trường LDIF." -#: src/importldif.c:364 -msgid "LDIF file imported successfully." +#: src/importcsv.c:541 +#, fuzzy +msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF." -#: src/importldif.c:450 -msgid "Select LDIF File" -msgstr "Chọn tập tin LDIF" +#: src/importcsv.c:603 +#, fuzzy +msgid "Select CSV File" +msgstr "Chọn tập tin vCard" -#: src/importldif.c:526 +#: src/importcsv.c:666 src/importldif.c:493 msgid "File Name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/importldif.c:567 +#: src/importcsv.c:705 src/importldif.c:534 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618 -msgid "LDIF Field" +#: src/importcsv.c:706 +#, fuzzy +msgid "CSV Field" msgstr "Trường LDIF" -#: src/importldif.c:569 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Tên thuộc tính" +#: src/importcsv.c:707 +#, fuzzy +msgid "Address Book Field" +msgstr "Sổ địa chỉ:" -#: src/importldif.c:628 -msgid "Attribute" -msgstr "Thuộc tính" +#: src/importcsv.c:724 +msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." +msgstr "" -#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343 -msgid "Select" -msgstr "Chọn" +#: src/importcsv.c:759 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 +#: src/prefs_summary_column.c:290 +msgid "Up" +msgstr "Lên" + +#: src/importcsv.c:761 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 +#: src/prefs_summary_column.c:294 +msgid "Down" +msgstr "Xuống" -#: src/importldif.c:690 +#: src/importcsv.c:803 src/importldif.c:657 msgid "Address Book :" msgstr "Sổ địa chỉ:" -#: src/importldif.c:700 +#: src/importcsv.c:813 src/importldif.c:667 msgid "File Name :" msgstr "Tên tập tin:" -#: src/importldif.c:710 +#: src/importcsv.c:823 src/importldif.c:677 msgid "Records :" msgstr "Mảng:" -#: src/importldif.c:738 -msgid "Import LDIF file into Address Book" +#: src/importcsv.c:851 +#, fuzzy +msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" #. Button panel -#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72 -msgid "Prev" -msgstr "Trước" - -#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:882 src/importldif.c:736 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Tiếp" -#: src/importldif.c:799 +#: src/importcsv.c:883 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:72 +msgid "Prev" +msgstr "Trước" + +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:769 msgid "File Info" msgstr "Thông tin tập tin" -#: src/importldif.c:800 -msgid "Attributes" -msgstr "Thuộc tính" +#: src/importcsv.c:916 +#, fuzzy +msgid "Fields" +msgstr "Trường LDIF" -#: src/importldif.c:801 +#: src/importcsv.c:917 src/importldif.c:771 msgid "Finish" msgstr "Hoàn thành" +#: src/importldif.c:129 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu." + +#: src/importldif.c:345 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Lỗi khi đọc các trường LDIF." + +#: src/importldif.c:368 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF." + +#: src/importldif.c:430 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Chọn tập tin LDIF" + +#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Trường LDIF" + +#: src/importldif.c:536 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Tên thuộc tính" + +#: src/importldif.c:595 +msgid "Attribute" +msgstr "Thuộc tính" + +#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +msgid "Select" +msgstr "Chọn" + +#: src/importldif.c:705 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" + +#: src/importldif.c:770 +msgid "Attributes" +msgstr "Thuộc tính" + #: src/inc.c:160 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" @@ -2709,7 +2765,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Lỗi socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:794 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa." @@ -2726,11 +2782,11 @@ msgstr "" "Hộp thư bị khoá:\n" "%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:779 msgid "Authentication failed." msgstr "Xác thực thất bại." -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:782 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2739,15 +2795,15 @@ msgstr "" "Xác thực thất bại:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:798 msgid "Session timed out." msgstr "Phiên làm việc hết giờ." -#: src/inc.c:1391 +#: src/inc.c:1392 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n" -#: src/inc.c:1485 +#: src/inc.c:1486 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n" @@ -3860,15 +3916,15 @@ msgstr "" "Nếu bạn muốn chạy tập tin, lưu nó vào đâu đó và đảm bảo nó không bị nhiễm vi-" "rút hay là chương trình có hại." -#: src/passphrase.c:96 +#: src/passphrase.c:95 msgid "Passphrase" msgstr "Mật khẩu" -#: src/passphrase.c:248 +#: src/passphrase.c:247 msgid "[no user id]" msgstr "[không có id người dùng]" -#: src/passphrase.c:256 +#: src/passphrase.c:255 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3881,7 +3937,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:260 +#: src/passphrase.c:259 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4394,18 +4450,6 @@ msgstr " Hỗ trợ cú pháp " msgid "Registered actions" msgstr "Hành động đã đăng kí" -#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 -#: src/prefs_summary_column.c:290 -msgid "Up" -msgstr "Lên" - -#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 -#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 -#: src/prefs_summary_column.c:294 -msgid "Down" -msgstr "Xuống" - #: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326 msgid "(New)" msgstr "Mới" @@ -6191,11 +6235,11 @@ msgstr "Đang gửi thư (%d / %d byte)" msgid "Sending message" msgstr "Đang gửi thư" -#: src/send_message.c:769 src/send_message.c:789 +#: src/send_message.c:770 src/send_message.c:790 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Có lỗi khi gửi thư." -#: src/send_message.c:772 +#: src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |