aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-03-17 07:12:57 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-03-17 07:12:57 +0000
commitd88b2045a5093c39dcd175dac5e3fd0153812922 (patch)
tree7bca0c7b70d1274fc37dfaaf53dea52c6526805b /po/zh_CN.po
parent5d5b413e4b4213e72f51d6393d4f42ba96936ea2 (diff)
added the option for MIME filename encoding method.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1053 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po767
1 files changed, 394 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 530ae1ec..187f98ea 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-10 16:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"文件“%s”已存在。\n"
"无法创建文件件。"
-#: libsylph/mh.c:1387
+#: libsylph/mh.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "发现 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "配置已经保存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:496
+#: libsylph/prefs_common.c:498
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
-#: libsylph/procmime.c:860
+#: libsylph/procmime.c:1100
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n"
@@ -598,12 +598,12 @@ msgstr " 标题:%s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 签发者:%s\n"
-#: libsylph/utils.c:2430 src/compose.c:2888 src/compose.c:3151
-#: src/compose.c:3214 src/compose.c:3334
+#: libsylph/utils.c:2450 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155
+#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: libsylph/utils.c:2437 libsylph/utils.c:2561
+#: libsylph/utils.c:2457 libsylph/utils.c:2581
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "写入 %s 时失败。\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4292 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4332 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4796 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4836 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "注释"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "选择地址簿文件夹"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:489
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:140
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
@@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "/文件(_F)/新建 JPilot(_J)"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)"
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:520
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143
msgid "/_File/---"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "/文件(_F)/删除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/文件(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:532 src/messageview.c:144
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:758
#: src/messageview.c:267
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:812
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:812
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:824
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:288
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "/新建组(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新建文件夹(_F)"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "/新建文件夹(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:534
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4797 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "地址簿转换错误"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2033
+#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5517 src/main.c:621
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:621
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1226,369 +1226,369 @@ msgstr "棕色"
msgid "None"
msgstr "没有"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/添加(_A)..."
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/删除(_R)"
-#: src/compose.c:510 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:299
msgid "/_Properties..."
msgstr "/属性(_P)..."
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/文件(_F)/发送(_S)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/文件(_F)/以后发送(_L)"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/文件(_F)/保存到草稿夹(_D)"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:527
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/文件(_F)/保存并继续编辑(_K)"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:530
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/文件(_F)/添加附件(_A)"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:531
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/文件(_F)/插入文件(_I)"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:533
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/文件(_F)/插入签名(_G)"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:534
#, fuzzy
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/文件(_F)/插入签名(_G)"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/编辑(_E)/撤销(_U)"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/编辑(_E)/重复(_R)"
-#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:525
+#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/编辑(_E)/---"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/编辑(_E)/剪切(_T)"
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/编辑(_E)/作为引文粘贴(_Q)"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/编辑(_E)/全选(_A)"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/编辑(_E)/当前段落折行(_W)"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/编辑(_E)/所有长行折行(_L)"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View"
msgstr "/查看(_V)"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_To"
msgstr "/查看(_V)/收件人(_T)"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:556
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/查看(_V)/抄送(_C)"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/查看(_V)/密件抄送(_B)"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:558
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)"
-#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
+#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
#: src/messageview.c:243
msgid "/_View/---"
msgstr "/查看(_V)/---"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:560
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/查看(_V)/跟贴(_F)"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:562
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/查看(_V)/标尺(_U)"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/查看(_V)/附件(_A)"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动(_A)"
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
-#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
-#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
+#: src/compose.c:596 src/compose.c:600 src/compose.c:606 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:638
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
#: src/messageview.c:156
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/---"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/7位 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/土耳其语 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/动作(_N)"
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:762
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:762
#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:271
#: src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)/---"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/用外部编辑器编辑(_X)"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:666
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/工具(_T)/执行(_X)"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:912
+#: src/compose.c:916
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:1087
+#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1091
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
-#: src/compose.c:1488
+#: src/compose.c:1492
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引文标记格式错误。"
-#: src/compose.c:1500
+#: src/compose.c:1504
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:1935
+#: src/compose.c:1939
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1939
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1943
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1984
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:2040 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2044 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2524 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2124
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2646
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2650
+#: src/compose.c:2654
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主题"
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2655
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:2714
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2734
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1596,21 +1596,21 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2744 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2748 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2786
+#: src/compose.c:2790
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2824
+#: src/compose.c:2828
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:2927
+#: src/compose.c:2931
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:3004
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1634,159 +1634,159 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3004
+#: src/compose.c:3008
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3294
+#: src/compose.c:3298
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3316
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3394
+#: src/compose.c:3398
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3401
+#: src/compose.c:3405
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3994
+#: src/compose.c:4034
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:4107
+#: src/compose.c:4147
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:4158 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4198 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4232
+#: src/compose.c:4272
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4275
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4273 src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:4313 src/compose.c:5391
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4282 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4909
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4717 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
-#: src/prefs_common_dialog.c:661
+#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:4718
+#: src/compose.c:4758
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4726
+#: src/compose.c:4766
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4727
+#: src/compose.c:4767
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4775
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4776
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4786
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4787
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4755
+#: src/compose.c:4795
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4796
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4766 src/prefs_account_dialog.c:1208
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4767
+#: src/compose.c:4807
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "签名错误"
#. editor
-#: src/compose.c:4776 src/prefs_common_dialog.c:991
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1021
+#: src/prefs_common_dialog.c:2345
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4777
+#: src/compose.c:4817
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4785
+#: src/compose.c:4825
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4786
+#: src/compose.c:4826
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5287
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5305
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:5333
+#: src/compose.c:5373
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5353 src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5376 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5416 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5377
+#: src/compose.c:5417
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5506
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5514
+#: src/compose.c:5554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1796,47 +1796,47 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5889 src/compose.c:5894 src/compose.c:5900
+#: src/compose.c:5929 src/compose.c:5934 src/compose.c:5940
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:6031
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6054
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:6049
+#: src/compose.c:6089
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:6050
+#: src/compose.c:6090
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:6052
+#: src/compose.c:6092
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6094
+#: src/compose.c:6134
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:6096
+#: src/compose.c:6136
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:6137
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:6137
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722
-#: src/prefs_common_dialog.c:1845
+#: src/prefs_common_dialog.c:1875
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "重建文件夹树失败。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530
-#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:661 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "撰写"
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Reply"
msgstr "回复"
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "执行命令"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3462
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3462
msgid "Print"
msgstr "打印"
@@ -4013,11 +4013,11 @@ msgstr "帐号首选项"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:668
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "隐私"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2105
+#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108
-#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2474
+#: src/prefs_common_dialog.c:875 src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -4196,8 +4196,8 @@ msgstr "生成邮件标识"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1549
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1579
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
@@ -4530,262 +4530,283 @@ msgstr "删除动作"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:637
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:643
+#: src/prefs_common_dialog.c:641
msgid "Common Preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:667
+#: src/prefs_common_dialog.c:665
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:673
+#: src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:727
+#: src/prefs_common_dialog.c:725
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自动检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:727 src/prefs_common_dialog.c:1097
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1081
+#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1111
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_common_dialog.c:750
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:755
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2353
-#: src/prefs_common_dialog.c:2375
+#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:780
+#: src/prefs_common_dialog.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "从邮件池合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:797
+#: src/prefs_common_dialog.c:795
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "合并邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:803
+#: src/prefs_common_dialog.c:801
msgid "Spool path"
msgstr "邮件池路径"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:853
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:860
+#: src/prefs_common_dialog.c:861
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:884
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1334
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
+#, fuzzy
+msgid "MIME filename encoding"
+msgstr "发送时使用的字符编码"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#, fuzzy
+msgid "MIME header"
+msgstr "发送时使用的字符编码"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
+msgid "RFC 2231"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:912
+msgid ""
+"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
+"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
+"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:979 src/prefs_common_dialog.c:1364
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/prefs_common_dialog.c:964
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1003
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:983
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:1015
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:1017
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
-#: src/prefs_common_dialog.c:998
+#: src/prefs_common_dialog.c:1028
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1028
+#: src/prefs_common_dialog.c:1058
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1040
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1050
+#: src/prefs_common_dialog.c:1080
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1086
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1090
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "普通"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1145
+#: src/prefs_common_dialog.c:1175
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:1202
+#: src/prefs_common_dialog.c:1190 src/prefs_common_dialog.c:1232
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1217
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1234
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1263
+#: src/prefs_common_dialog.c:1293
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1275
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "文本"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1354
+#: src/prefs_common_dialog.c:1384
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1362
+#: src/prefs_common_dialog.c:1392
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1394
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1373
+#: src/prefs_common_dialog.c:1403
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1388
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1394
+#: src/prefs_common_dialog.c:1424
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1405
+#: src/prefs_common_dialog.c:1435
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2716
-#: src/prefs_common_dialog.c:2754
+#: src/prefs_common_dialog.c:1443 src/prefs_common_dialog.c:2746
+#: src/prefs_common_dialog.c:2784
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1464
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1440
+#: src/prefs_common_dialog.c:1470
msgid "Message"
msgstr "邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1450
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1464
+#: src/prefs_common_dialog.c:1494
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1470
+#: src/prefs_common_dialog.c:1500
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1484
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1545
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560
+#: src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4793,549 +4814,549 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1597
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1574
+#: src/prefs_common_dialog.c:1604
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1603
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1622
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1629
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1669
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1671
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1755
+#: src/prefs_common_dialog.c:1785
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767
+#: src/prefs_common_dialog.c:1797
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1776
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "选择密钥"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1831
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1816
+#: src/prefs_common_dialog.c:1846
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1827
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1837
+#: src/prefs_common_dialog.c:1867
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1855
+#: src/prefs_common_dialog.c:1885
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1869
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1944
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1917
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1950
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1935
+#: src/prefs_common_dialog.c:1965
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1948
+#: src/prefs_common_dialog.c:1978
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1962
+#: src/prefs_common_dialog.c:1992
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1971
+#: src/prefs_common_dialog.c:2001
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2006
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2045
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2079
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2091
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2114
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "显示姓名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2091
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2097 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2127 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2131
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150
+#: src/prefs_common_dialog.c:2180
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2190
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2200
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2171
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2203
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2178
+#: src/prefs_common_dialog.c:2208
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2181
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2239
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2245
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2267
+#: src/prefs_common_dialog.c:2297
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2306
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3778
-#: src/prefs_common_dialog.c:3799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318 src/prefs_common_dialog.c:3751
+#: src/prefs_common_dialog.c:3772
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2371
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "使用外部程序合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2363
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "Use external program for sending"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2454
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2461
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2444
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2472
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2477
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2479
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2481
+#: src/prefs_common_dialog.c:2511
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2484
+#: src/prefs_common_dialog.c:2514
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2490
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2491
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2493
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2525
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/prefs_common_dialog.c:2526
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2498
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2501
+#: src/prefs_common_dialog.c:2531
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2506
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2540
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2511
+#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2545
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2516
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2519
+#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2522
+#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2524
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2525
+#: src/prefs_common_dialog.c:2555
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2724
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2726
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2727
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2698
+#: src/prefs_common_dialog.c:2728
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2700
+#: src/prefs_common_dialog.c:2730
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2731
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2702
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2705
+#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2706
+#: src/prefs_common_dialog.c:2736
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2707
+#: src/prefs_common_dialog.c:2737
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2708
+#: src/prefs_common_dialog.c:2738
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2709
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2710
+#: src/prefs_common_dialog.c:2740
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2731
+#: src/prefs_common_dialog.c:2761
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2772
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2853
+#: src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2861
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2895
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901
+#: src/prefs_common_dialog.c:2931
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2937
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2913
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2950
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987
+#: src/prefs_common_dialog.c:3017
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3023
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:3026
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3166
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3222
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5359,11 +5380,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3205
+#: src/prefs_common_dialog.c:3235
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3209
+#: src/prefs_common_dialog.c:3239
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5377,7 +5398,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3217
+#: src/prefs_common_dialog.c:3247
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5389,20 +5410,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3263
+#: src/prefs_common_dialog.c:3293
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3276
+#: src/prefs_common_dialog.c:3306
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3316 src/prefs_common_dialog.c:3640
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3289 src/prefs_common_dialog.c:3619
+#: src/prefs_common_dialog.c:3319 src/prefs_common_dialog.c:3649
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"