diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-02 10:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-02 10:18:53 +0000 |
commit | efb2528ff9a62784209a754de1cb183226d2f7be (patch) | |
tree | ee2199ef7ed3fa4020593675b02aab9ade8a2a2a /po/zh_CN.po | |
parent | 51951630e709bef4be1f74be57a4856bbd72c4ff (diff) |
added an option to mark filtered junk mails as read.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@710 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 837 |
1 files changed, 419 insertions, 418 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8a72efec..fb827e31 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "发现 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "配置已经保存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:455 +#: libsylph/prefs_common.c:461 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "文件夹:" @@ -711,12 +711,12 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646 +#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "姓名:" #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 -#: src/prefs_template.c:232 +#: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -1013,16 +1013,16 @@ msgstr "添加" msgid "Lookup" msgstr "查找" -#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337 -#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221 +#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338 +#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221 msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177 +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178 msgid "Cc:" msgstr "抄送:" -#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365 +#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366 msgid "Bcc:" msgstr "密件抄送:" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "地址簿转换错误" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Group" msgstr "群组" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246 msgid "None" msgstr "没有" @@ -1680,18 +1680,18 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029 +#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517 +#: src/prefs_common_dialog.c:612 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -1732,8 +1732,8 @@ msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:970 +#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189 +#: src/prefs_common_dialog.c:974 msgid "Signature" msgstr "签名" @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "签名" msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992 -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2018 msgid "Editor" msgstr "编辑器" @@ -1758,114 +1758,86 @@ msgstr "换行" msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:4925 +#: src/compose.c:4928 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:4943 +#: src/compose.c:4946 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:5011 +#: src/compose.c:5014 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:5031 +#: src/compose.c:5034 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:5055 +#: src/compose.c:5058 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5151 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:5239 -#, c-format +#: src/compose.c:5197 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" -"Force terminating the process?\n" -"process group id: %d" +"Force terminating the process (pid: %d)?\n" msgstr "" "外部编辑器仍在工作。\n" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5256 -#, c-format -msgid "Terminated process group id: %d" -msgstr "已结束程序组标识号:%d" - -#: src/compose.c:5257 -#, c-format -msgid "Temporary file: %s" -msgstr "临时文件:%s" - -#: src/compose.c:5281 -msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" - -#. failed -#: src/compose.c:5312 -msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "无法执行外部编辑器\n" - -#: src/compose.c:5316 -msgid "Couldn't write to file\n" -msgstr "无法写入文件\n" - -#: src/compose.c:5318 -msgid "Pipe read failed\n" -msgstr "管道读取失败\n" - -#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638 +#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:5729 +#: src/compose.c:5671 msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5751 +#: src/compose.c:5693 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5788 +#: src/compose.c:5728 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:5789 +#: src/compose.c:5729 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:5791 +#: src/compose.c:5731 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5833 +#: src/compose.c:5773 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:5835 +#: src/compose.c:5775 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:5836 +#: src/compose.c:5776 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "替换" -#: src/compose.c:5836 +#: src/compose.c:5776 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "插入" @@ -1971,7 +1943,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 检查文件 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1199 +#: src/prefs_account_dialog.c:1200 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2049,8 +2021,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1675 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2114,7 +2086,7 @@ msgstr "超时(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大项数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2171,7 +2143,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "导出文件:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:904 msgid " Select... " msgstr " 选择... " @@ -2200,23 +2172,23 @@ msgstr "邮件池目录" msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "队列" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "废件箱" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "草稿箱" @@ -2447,7 +2419,7 @@ msgstr "删除新闻组帐号" msgid "Newsgroups:" msgstr "新闻组:" -#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228 +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228 msgid "Subject:" msgstr "标题:" @@ -3495,7 +3467,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3617,8 +3589,8 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519 +#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰写" @@ -3626,7 +3598,7 @@ msgstr "撰写" msgid "Compose new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066 msgid "Reply" msgstr "回复" @@ -3654,7 +3626,7 @@ msgstr "转发该邮件" msgid "Delete the message" msgstr "删除该邮件" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3683,8 +3655,8 @@ msgstr "首选项" msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287 -#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128 +#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帐号" @@ -3748,7 +3720,7 @@ msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "正在创建邮件视图...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -3774,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "执行命令" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -3938,378 +3910,378 @@ msgstr "新帐号的首选项" msgid "Account preferences" msgstr "帐号首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:494 +#: src/prefs_account_dialog.c:495 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606 +#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628 +#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/prefs_account_dialog.c:577 +#: src/prefs_account_dialog.c:578 msgid "Name of this account" msgstr "帐号名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:587 msgid "Set as default" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:591 msgid "Personal information" msgstr "个人资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:600 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:605 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: src/prefs_account_dialog.c:635 +#: src/prefs_account_dialog.c:636 msgid "Server information" msgstr "服务器资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811 -#: src/prefs_account_dialog.c:1447 +#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812 +#: src/prefs_account_dialog.c:1448 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639 +#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917 +#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:660 +#: src/prefs_account_dialog.c:661 msgid "News (NNTP)" msgstr "新闻组 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:663 msgid "None (local)" msgstr "无(本地)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "This server requires authentication" msgstr "该服务器需要验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:714 +#: src/prefs_account_dialog.c:715 msgid "News server" msgstr "新闻组服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:720 +#: src/prefs_account_dialog.c:721 msgid "Server for receiving" msgstr "接收服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP服务器(发送)" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109 msgid "User ID" msgstr "用户名" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117 +#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/prefs_account_dialog.c:819 +#: src/prefs_account_dialog.c:820 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全验证 (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:822 +#: src/prefs_account_dialog.c:823 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "收到邮件后从服务器上删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:834 msgid "Remove after" msgstr "以后删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:842 +#: src/prefs_account_dialog.c:843 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:859 +#: src/prefs_account_dialog.c:860 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 天:立即删除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:866 +#: src/prefs_account_dialog.c:867 msgid "Download all messages on server" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "Receive size limit" msgstr "接收大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643 #: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:886 +#: src/prefs_account_dialog.c:887 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_account_dialog.c:894 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 msgid "Default inbox" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:915 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078 +#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079 msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 msgid "News" msgstr "新闻" -#: src/prefs_account_dialog.c:955 +#: src/prefs_account_dialog.c:956 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "下载文章的最大数量\n" "(指定 0 表示无限制)" -#: src/prefs_account_dialog.c:972 +#: src/prefs_account_dialog.c:973 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:977 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "邮件头" -#: src/prefs_account_dialog.c:1035 +#: src/prefs_account_dialog.c:1036 msgid "Add Date header field" msgstr "添加日期头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1036 +#: src/prefs_account_dialog.c:1037 msgid "Generate Message-ID" msgstr "生成邮件标识" -#: src/prefs_account_dialog.c:1043 +#: src/prefs_account_dialog.c:1044 msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421 -#: src/prefs_common_dialog.c:1448 +#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1055 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Authentication" msgstr "验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1063 +#: src/prefs_account_dialog.c:1064 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:1140 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1151 +#: src/prefs_account_dialog.c:1152 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "发送前用POP3验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1207 +#: src/prefs_account_dialog.c:1208 msgid "Command output" msgstr "命令输出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1227 +#: src/prefs_account_dialog.c:1228 msgid "Cc" msgstr "抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1240 +#: src/prefs_account_dialog.c:1241 msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1253 +#: src/prefs_account_dialog.c:1254 msgid "Reply-To" msgstr "回复至" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 +#: src/prefs_account_dialog.c:1307 msgid "Sign message by default" msgstr "默认对邮件签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1308 +#: src/prefs_account_dialog.c:1309 msgid "Encrypt message by default" msgstr "默认对邮件加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1310 +#: src/prefs_account_dialog.c:1311 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1312 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1314 +#: src/prefs_account_dialog.c:1315 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明文签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1319 +#: src/prefs_account_dialog.c:1320 msgid "Sign key" msgstr "签名密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用默认的GnuPG密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1337 msgid "Select key by your email address" msgstr "按照邮件地址选择密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1345 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Specify key manually" msgstr "手工指定密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1361 +#: src/prefs_account_dialog.c:1362 msgid "User or key ID:" msgstr "用户或者密钥ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472 -#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506 +#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473 +#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1458 +#: src/prefs_account_dialog.c:1459 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "使用SSL连接POP3服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478 -#: src/prefs_account_dialog.c:1512 +#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1513 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1476 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 +#: src/prefs_account_dialog.c:1482 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1497 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1499 msgid "Send (SMTP)" msgstr "发送(SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 +#: src/prefs_account_dialog.c:1510 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1520 +#: src/prefs_account_dialog.c:1521 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用非阻塞式SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1524 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1610 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定SMTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1616 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定POP3端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1621 +#: src/prefs_account_dialog.c:1622 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定IMAP4端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1628 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定NNTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1632 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify domain name" msgstr "指定域名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1650 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: src/prefs_account_dialog.c:1704 +#: src/prefs_account_dialog.c:1705 msgid "Put sent messages in" msgstr "将已发出的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1706 +#: src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "Put draft messages in" msgstr "将邮件草稿保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1708 +#: src/prefs_account_dialog.c:1709 msgid "Put deleted messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1769 +#: src/prefs_account_dialog.c:1770 msgid "Account name is not entered." msgstr "没有输入帐号名称。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1773 +#: src/prefs_account_dialog.c:1774 msgid "Mail address is not entered." msgstr "没有输入邮件地址。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1778 +#: src/prefs_account_dialog.c:1779 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "没有输入SMTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1783 +#: src/prefs_account_dialog.c:1784 msgid "User ID is not entered." msgstr "没有输入用户标识。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1788 +#: src/prefs_account_dialog.c:1789 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "没有输入POP3服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1793 +#: src/prefs_account_dialog.c:1794 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "没有输入IMAP4服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1798 +#: src/prefs_account_dialog.c:1799 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "没有输入NNTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1890 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4383,16 +4355,16 @@ msgid "Registered actions" msgstr "已注册的动作" #: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284 +#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285 msgid "Up" msgstr "上移" #: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 -#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288 +#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289 msgid "Down" msgstr "下移" -#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316 +#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317 msgid "(New)" msgstr "(新建)" @@ -4435,239 +4407,239 @@ msgstr "删除动作" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您真的要删除该动作吗?" -#: src/prefs_common_dialog.c:586 +#: src/prefs_common_dialog.c:590 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:590 +#: src/prefs_common_dialog.c:594 msgid "Common Preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/prefs_common_dialog.c:612 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 msgid "Quote" msgstr "引文" -#: src/prefs_common_dialog.c:614 +#: src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 +#: src/prefs_common_dialog.c:620 msgid "Message" msgstr "邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_common_dialog.c:622 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其它" -#: src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "使用外部程序合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771 -#: src/prefs_common_dialog.c:847 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:701 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "从邮件池合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:710 +#: src/prefs_common_dialog.c:714 msgid "Filter on incorporation" msgstr "合并邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:716 +#: src/prefs_common_dialog.c:720 msgid "Spool path" msgstr "邮件池路径" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自动检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 +#: src/prefs_common_dialog.c:740 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:761 msgid "Check new mail on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:763 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:784 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Use external program for sending" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:872 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 +#: src/prefs_common_dialog.c:878 msgid "Outgoing encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:886 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Transfer encoding" msgstr "传输编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。" -#: src/prefs_common_dialog.c:981 +#: src/prefs_common_dialog.c:985 msgid "Signature separator" msgstr "签名分隔符" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Insert automatically" msgstr "自动插入" -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1004 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自动启动外部编辑器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 +#: src/prefs_common_dialog.c:1014 msgid "Undo level" msgstr "撤销次数" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Wrap messages at" msgstr "邮件折行于第" -#: src/prefs_common_dialog.c:1042 +#: src/prefs_common_dialog.c:1046 msgid "characters" msgstr "个字符" -#: src/prefs_common_dialog.c:1052 +#: src/prefs_common_dialog.c:1056 msgid "Wrap quotation" msgstr "引文折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1058 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Wrap on input" msgstr "输入时折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1060 +#: src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Wrap before sending" msgstr "发送前折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "自动选择回复用的帐号" -#: src/prefs_common_dialog.c:1072 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Quote message when replying" msgstr "回复时引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "回复按钮会回复到邮件列表" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:1124 msgid "Reply format" msgstr "回复格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181 msgid "Quotation mark" msgstr "引文符号" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1162 +#: src/prefs_common_dialog.c:1166 msgid "Forward format" msgstr "转发格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1213 msgid " Description of symbols " msgstr " 符号描述 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1250 +#: src/prefs_common_dialog.c:1254 msgid "Font" msgstr "字体" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1271 +#: src/prefs_common_dialog.c:1275 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1279 +#: src/prefs_common_dialog.c:1283 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1281 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1290 +#: src/prefs_common_dialog.c:1294 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "缩写新闻组长于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1309 msgid "letters" msgstr "信件" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1315 msgid "Summary View" msgstr "摘要视图" -#: src/prefs_common_dialog.c:1320 +#: src/prefs_common_dialog.c:1324 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1322 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Expand threads" msgstr "展开线索" -#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407 -#: src/prefs_common_dialog.c:2445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/prefs_common_dialog.c:2462 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1351 +#: src/prefs_common_dialog.c:1355 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 设置摘要中显示的项... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1417 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Enable coloration of message" msgstr "启用邮件的颜色表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1432 +#: src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4675,505 +4647,516 @@ msgstr "" "用单字节字符显示多字节字母和数字\n" "(仅适用于日语)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1440 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板" -#: src/prefs_common_dialog.c:1446 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1458 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "将HTML内容显示为文本" -#: src/prefs_common_dialog.c:1462 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid "Line space" msgstr "邮件内容行间距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528 msgid "pixel(s)" msgstr "个像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1494 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Scroll" msgstr "滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid "Half page" msgstr "半页滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1507 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1513 +#: src/prefs_common_dialog.c:1514 msgid "Step" msgstr "每次滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Images" msgstr "图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1541 +#: src/prefs_common_dialog.c:1542 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1544 msgid "Display images as inline" msgstr "嵌入显示图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1553 -#, fuzzy -msgid "Fallback encoding" -msgstr "发送时使用的字符编码" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1566 -msgid "This is used for messages with missing charset." -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1586 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1617 +#: src/prefs_common_dialog.c:1594 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1638 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1653 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1667 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +msgid "" +"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " +"learned manually to a certain extent." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1651 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/prefs_common_dialog.c:1669 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1695 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 -msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#, fuzzy +msgid "Delete junk mails from server on receiving" +msgstr "从服务器上删除" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1687 +msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1726 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自动检查签名" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1729 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" -#: src/prefs_common_dialog.c:1743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1732 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "将口令串临时存放在内存中" -#: src/prefs_common_dialog.c:1758 +#: src/prefs_common_dialog.c:1747 msgid "Expired after" msgstr "过期时间" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1760 msgid "minute(s) " msgstr "分钟后" -#: src/prefs_common_dialog.c:1785 +#: src/prefs_common_dialog.c:1774 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串" -#: src/prefs_common_dialog.c:1794 +#: src/prefs_common_dialog.c:1783 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1799 +#: src/prefs_common_dialog.c:1788 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:1852 +#: src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1845 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1849 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读" -#: src/prefs_common_dialog.c:1864 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "收到新邮件时转到收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1884 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1887 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Receive dialog" msgstr "收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1886 msgid "Show receive dialog" msgstr "显示接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Always" msgstr "总是" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid "Only on manual receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1899 msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成后关闭接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1927 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid " Set key bindings... " msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1981 +#: src/prefs_common_dialog.c:1970 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461 -#: src/prefs_common_dialog.c:3482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478 +#: src/prefs_common_dialog.c:3499 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2051 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "双击时将地址添加为收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:2064 +#: src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "On exit" msgstr "退出程序时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2072 +#: src/prefs_common_dialog.c:2061 msgid "Confirm on exit" msgstr "退出时进行确认" -#: src/prefs_common_dialog.c:2079 +#: src/prefs_common_dialog.c:2068 msgid "Empty trash on exit" msgstr "退出时清空废件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2081 +#: src/prefs_common_dialog.c:2070 msgid "Ask before emptying" msgstr "在清空前询问" -#: src/prefs_common_dialog.c:2085 +#: src/prefs_common_dialog.c:2074 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2128 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2128 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "套接字 I/O 超时:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2148 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#, fuzzy +msgid "Fallback encoding" +msgstr "发送时使用的字符编码" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +msgid "This is used for messages with missing charset." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2187 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自动 (建议使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2179 +#: src/prefs_common_dialog.c:2196 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2182 +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2189 +#: src/prefs_common_dialog.c:2206 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +#: src/prefs_common_dialog.c:2213 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2214 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +#: src/prefs_common_dialog.c:2216 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2218 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日语 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +#: src/prefs_common_dialog.c:2219 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日语 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2205 +#: src/prefs_common_dialog.c:2222 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +#: src/prefs_common_dialog.c:2223 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2210 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2213 +#: src/prefs_common_dialog.c:2230 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2215 +#: src/prefs_common_dialog.c:2232 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2216 +#: src/prefs_common_dialog.c:2233 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2383 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "缩写的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2384 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 msgid "the full weekday name" msgstr "完整的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2385 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "the abbreviated month name" msgstr "缩写的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2386 +#: src/prefs_common_dialog.c:2403 msgid "the full month name" msgstr "完整的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世纪(年份/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2389 +#: src/prefs_common_dialog.c:2406 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2390 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2409 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "十进制表示的一年中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2393 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月份" -#: src/prefs_common_dialog.c:2394 +#: src/prefs_common_dialog.c:2411 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "十进制表示的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "either AM or PM" msgstr "AM或PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2396 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "the second as a decimal number" msgstr "十进制表示的秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2397 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "十进制表示的星期中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2398 +#: src/prefs_common_dialog.c:2415 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "当前区域设置的首选日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2416 msgid "the last two digits of a year" msgstr "年份的最后两个数字" -#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "the year as a decimal number" msgstr "十进制的年份" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2418 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "时区、名字或缩写" -#: src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Specifier" msgstr "说明符" -#: src/prefs_common_dialog.c:2423 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2463 +#: src/prefs_common_dialog.c:2480 msgid "Example" msgstr "示例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2543 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Set message colors" msgstr "设置邮件颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引文-第一级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引文-第二级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2597 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引文-第三级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2603 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "URI link" msgstr "URI 链接" -#: src/prefs_common_dialog.c:2610 +#: src/prefs_common_dialog.c:2627 msgid "Recycle quote colors" msgstr "循环使用引文颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2670 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "选择引文级别 1 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2673 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "选择引文级别 2 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2676 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "选择引文级别 3 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2679 +#: src/prefs_common_dialog.c:2696 msgid "Pick color for URI" msgstr "选择URI的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "Description of symbols" msgstr "符号的描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2875 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5197,11 +5180,11 @@ msgstr "" "新闻组\n" "邮件标识号" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5215,7 +5198,7 @@ msgstr "" "没有签名的引文内容\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2917 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5227,20 +5210,20 @@ msgstr "" "左括号\n" "右括号" -#: src/prefs_common_dialog.c:2946 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Key bindings" msgstr "键盘关联" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" @@ -5499,44 +5482,44 @@ msgstr "不存在的条件。" msgid "Action not exist." msgstr "不存在的动作。" -#: src/prefs_folder_item.c:117 +#: src/prefs_folder_item.c:118 msgid "Folder properties" msgstr "文件夹属性" -#: src/prefs_folder_item.c:138 +#: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/prefs_folder_item.c:186 +#: src/prefs_folder_item.c:187 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "说明符" -#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292 +#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/prefs_folder_item.c:234 +#: src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/prefs_folder_item.c:247 +#: src/prefs_folder_item.c:248 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "在摘要中主题之前不显示 [...] 或 (...)" -#: src/prefs_folder_item.c:249 +#: src/prefs_folder_item.c:250 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "回复时删除主题前的 [...] 或 (...)" -#: src/prefs_folder_item.c:327 +#: src/prefs_folder_item.c:328 msgid "Apply to subfolders" msgstr "应用到子文件夹" -#: src/prefs_folder_item.c:352 +#: src/prefs_folder_item.c:353 msgid "use also on reply" msgstr "回复时也使用" -#: src/prefs_folder_item.c:376 +#: src/prefs_folder_item.c:377 msgid "Reply-To:" msgstr "回复至:" @@ -5550,17 +5533,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附件" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386 msgid "Subject" msgstr "主题" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389 msgid "From" msgstr "发件人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -5569,15 +5552,15 @@ msgstr "日期" msgid "Number" msgstr "序号" -#: src/prefs_summary_column.c:171 +#: src/prefs_summary_column.c:172 msgid "Creating summary column setting window...\n" msgstr "正在创建摘要列设置窗口...\n" -#: src/prefs_summary_column.c:179 +#: src/prefs_summary_column.c:180 msgid "Summary display item setting" msgstr "摘要显示项设置" -#: src/prefs_summary_column.c:194 +#: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." @@ -5585,63 +5568,63 @@ msgstr "" "选择要显示在摘要视图中的项目。您可以使用“向上”或“向下”按钮\n" "修改顺序,或拖动项目来修改顺序。" -#: src/prefs_summary_column.c:221 +#: src/prefs_summary_column.c:222 msgid "Available items" msgstr "可用项目" -#: src/prefs_summary_column.c:239 +#: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/prefs_summary_column.c:243 +#: src/prefs_summary_column.c:244 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/prefs_summary_column.c:264 +#: src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Displayed items" msgstr "显示的项目" -#: src/prefs_summary_column.c:305 +#: src/prefs_summary_column.c:306 msgid " Revert to default " msgstr " 还原为默认值 " -#: src/prefs_template.c:160 +#: src/prefs_template.c:161 msgid "Template name" msgstr "模板名" -#: src/prefs_template.c:220 +#: src/prefs_template.c:221 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/prefs_template.c:226 +#: src/prefs_template.c:227 msgid " Substitute " msgstr " 替换 " -#: src/prefs_template.c:238 +#: src/prefs_template.c:239 msgid " Symbols " msgstr " 符号 " -#: src/prefs_template.c:252 +#: src/prefs_template.c:253 msgid "Registered templates" msgstr "已注册的模板" -#: src/prefs_template.c:273 +#: src/prefs_template.c:274 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: src/prefs_template.c:390 +#: src/prefs_template.c:393 msgid "Template" msgstr "模板" -#: src/prefs_template.c:459 +#: src/prefs_template.c:462 msgid "Template format error." msgstr "模板格式错误。" -#: src/prefs_template.c:535 +#: src/prefs_template.c:538 msgid "Delete template" msgstr "删除模板" -#: src/prefs_template.c:536 +#: src/prefs_template.c:539 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您确实要删除该模板吗?" @@ -6294,20 +6277,20 @@ msgstr "正在创建线索..." msgid "Unthreading..." msgstr "正在取消线索..." -#: src/summaryview.c:3861 +#: src/summaryview.c:3872 msgid "filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:3862 +#: src/summaryview.c:3873 msgid "Filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:3892 +#: src/summaryview.c:3903 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已经过滤 %d 个邮件。" -#: src/summaryview.c:4378 +#: src/summaryview.c:4395 msgid "No." msgstr "No." @@ -6368,6 +6351,24 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#~ msgid "Terminated process group id: %d" +#~ msgstr "已结束程序组标识号:%d" + +#~ msgid "Temporary file: %s" +#~ msgstr "临时文件:%s" + +#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n" +#~ msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" + +#~ msgid "Couldn't exec external editor\n" +#~ msgstr "无法执行外部编辑器\n" + +#~ msgid "Couldn't write to file\n" +#~ msgstr "无法写入文件\n" + +#~ msgid "Pipe read failed\n" +#~ msgstr "管道读取失败\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " |