aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.Big5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-08-23 06:53:36 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-08-23 06:53:36 +0000
commit0868b16f30f3590b4b0026517c487ced7105d5a7 (patch)
treed592ce64e7653e05f80da5a950d6b982c6e1ac54 /po/zh_TW.Big5.po
parent867b9d4c7c1422ddf8ebb2f58c87deaedea1563f (diff)
made 2.1.1 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@498 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.Big5.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po812
1 files changed, 406 insertions, 406 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 8049c8a6..66ee6b00 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4079 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將位址加入位址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4521 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "位址"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇位址簿資料夾"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:461
#: src/messageview.c:137
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -255,10 +255,10 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:498
+#: src/compose.c:503 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
msgid "/_File/---"
msgstr "/檔案(_F)/---"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:141
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:508 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:725
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:617 src/mainwindow.c:716
#: src/messageview.c:256
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:775
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:766
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:786
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:777
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "/新增群組(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:487
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
@@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
-#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:510
+#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail位址"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2402
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4522 src/prefs_common.c:2402
msgid "Address book"
msgstr "位址簿"
@@ -369,8 +369,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1673 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292 src/prefs_actions.c:266
+#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1674 src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
#: src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "刪除位址紀錄"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?"
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -418,40 +418,40 @@ msgstr ""
"您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的位址嗎?\n"
"如果您選擇只刪除資料夾,裡面的位址紀錄將移到上一層資料夾中。"
-#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2139
+#: src/addressbook.c:1668 src/folderview.c:2139
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
-#: src/addressbook.c:1667
+#: src/addressbook.c:1668
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "只刪除資料夾"
-#: src/addressbook.c:1667
+#: src/addressbook.c:1668
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "全部刪除"
-#: src/addressbook.c:1672
+#: src/addressbook.c:1673
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "您確定要刪除 `%s' ? "
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "無法儲存索引檔案。"
-#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489
+#: src/addressbook.c:2357 src/addressbook.c:2490
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "無法儲存位址簿檔案。"
-#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499
+#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr ""
"轉換舊位址簿格式完成。\n"
"您可以開始使用新的位址簿。"
-#: src/addressbook.c:2371
+#: src/addressbook.c:2372
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"舊位址簿格式已轉換,\n"
"但無法儲存新的索引檔。"
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2385
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"無法轉換位址簿格式,\n"
"但已產生空的新位址簿。"
-#: src/addressbook.c:2390
+#: src/addressbook.c:2391
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"無法轉換位址簿格式,\n"
"亦無法產生新的位址簿。"
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2396
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -483,83 +483,83 @@ msgstr ""
"無法轉換位址簿格式,\n"
"亦無法產生新的位址簿。"
-#: src/addressbook.c:2402
+#: src/addressbook.c:2403
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤"
-#: src/addressbook.c:2406
+#: src/addressbook.c:2407
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "位址簿格式轉換"
-#: src/addressbook.c:2441
+#: src/addressbook.c:2442
msgid "Addressbook Error"
msgstr "位址簿發生錯誤"
-#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2443 src/addressbook.c:2543
msgid "Could not read address index"
msgstr "無法讀取位址簿索引"
-#: src/addressbook.c:2504
+#: src/addressbook.c:2505
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "舊位址簿格式已轉換,但無法儲存新的索引檔。"
-#: src/addressbook.c:2518
+#: src/addressbook.c:2519
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "無法轉換位址簿格式,但已產生空的新位址簿。"
-#: src/addressbook.c:2524
+#: src/addressbook.c:2525
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "無法轉換位址簿格式,亦無法產生新的位址簿。"
-#: src/addressbook.c:2530
+#: src/addressbook.c:2531
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "無法轉換位址簿格式,亦無法產生新的位址簿。"
-#: src/addressbook.c:2548
+#: src/addressbook.c:2549
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤"
-#: src/addressbook.c:2554
+#: src/addressbook.c:2555
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "位址簿格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:963
+#: src/addressbook.c:3056 src/prefs_common.c:963
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514
+#: src/addressbook.c:3072 src/importldif.c:514
msgid "Address Book"
msgstr "位址簿"
-#: src/addressbook.c:3087
+#: src/addressbook.c:3088
msgid "Person"
msgstr "人名"
-#: src/addressbook.c:3103
+#: src/addressbook.c:3104
msgid "EMail Address"
msgstr "電子郵件信箱"
-#: src/addressbook.c:3119
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866
+#: src/addressbook.c:3136 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: src/addressbook.c:3151
+#: src/addressbook.c:3152
msgid "vCard"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183
+#: src/addressbook.c:3168 src/addressbook.c:3184
msgid "JPilot"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3199
+#: src/addressbook.c:3200
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 伺服器"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "共用位址紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人位址紀錄"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5208 src/main.c:515
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -626,373 +626,373 @@ msgstr "棕色"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Add..."
msgstr "/新增...(_A)"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/compose.c:488 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容...(_P)"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:494
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:496
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/信件(_M)/待會傳送(_l)"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/信件(_M)/儲存至草稿資料夾(_d)"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/信件(_M)/儲存並繼續編輯(_k)"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:504
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:505
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:506
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/檔案(_F)/插入簽名(_g)"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:506
+#: src/compose.c:513 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:497
#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_q)"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折行(_W)"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的行折行(_l)"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動換行(_o)"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:150
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:527
msgid "/_View/_To"
msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:528
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:529
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_s)"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:530
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
-#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
#: src/messageview.c:233
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:532
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:534
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/顯示(_V)/尺規(_u)"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:536
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:157
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:544
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:558 src/compose.c:562
+#: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:578 src/compose.c:582
+#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:606 src/compose.c:610
+#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:153
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:161
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/7位元 ASCII 字集(US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:167
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:169
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:175
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/_波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:177
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:193
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:195
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:200
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:211
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:213
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:215
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:220
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:225
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:621 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:260
#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_x)"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:855
+#: src/compose.c:853
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:954 src/compose.c:1024 src/procmsg.c:1353
+#: src/compose.c:952 src/compose.c:1022 src/procmsg.c:1353
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字\n"
-#: src/compose.c:1420
+#: src/compose.c:1418
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1432
+#: src/compose.c:1430
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1799
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在 \n"
-#: src/compose.c:1805
+#: src/compose.c:1803
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n"
-#: src/compose.c:1809
+#: src/compose.c:1807
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1813
+#: src/compose.c:1811
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:1848
+#: src/compose.c:1846
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "信件:%s"
-#: src/compose.c:1920 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1918 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2362
+#: src/compose.c:2360
msgid " [Edited]"
msgstr " [已修改]"
-#: src/compose.c:2364
+#: src/compose.c:2362
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 新郵件%s"
-#: src/compose.c:2367
+#: src/compose.c:2365
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "新郵件%s"
-#: src/compose.c:2478
+#: src/compose.c:2476
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2486
+#: src/compose.c:2484
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主題"
-#: src/compose.c:2487
+#: src/compose.c:2485
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有標題。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2538
+#: src/compose.c:2536
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2558
+#: src/compose.c:2556
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1000,26 +1000,26 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2572 src/send_message.c:297
+#: src/compose.c:2570 src/send_message.c:297
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2595
+#: src/compose.c:2593
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將信件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2645
+#: src/compose.c:2643
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'"
-#: src/compose.c:2709 src/compose.c:2965 src/compose.c:3028 src/compose.c:3148
-#: src/utils.c:2365
+#: src/compose.c:2707 src/compose.c:2963 src/compose.c:3026 src/compose.c:3146
+#: src/utils.c:2379
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態 \n"
-#: src/compose.c:2741
+#: src/compose.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
"無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2747
+#: src/compose.c:2745
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤"
-#: src/compose.c:2816
+#: src/compose.c:2814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1043,155 +1043,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3108
+#: src/compose.c:3106
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n"
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3124
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3208
+#: src/compose.c:3206
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3215
+#: src/compose.c:3213
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3792
+#: src/compose.c:3790
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生信件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:3901
+#: src/compose.c:3899
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "產生新郵件...\n"
-#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3947 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "來自:"
-#: src/compose.c:4021
+#: src/compose.c:4019
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)"
-#: src/compose.c:4024
+#: src/compose.c:4022
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001
+#: src/compose.c:4060 src/compose.c:4995
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4069 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719
+#: src/compose.c:4442 src/mainwindow.c:2207 src/prefs_account.c:719
#: src/prefs_common.c:947
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:4450
+#: src/compose.c:4443
msgid "Send message"
msgstr "送出信件"
-#: src/compose.c:4458
+#: src/compose.c:4451
msgid "Send later"
msgstr "待會再送出"
-#: src/compose.c:4459
+#: src/compose.c:4452
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中待會再送出"
-#: src/compose.c:4467
+#: src/compose.c:4460
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4468
+#: src/compose.c:4461
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4478
+#: src/compose.c:4471
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4479
+#: src/compose.c:4472
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4487
+#: src/compose.c:4480
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4481
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356
+#: src/compose.c:4491 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
-#: src/compose.c:4499
+#: src/compose.c:4492
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽名"
-#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382
+#: src/compose.c:4501 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4509
+#: src/compose.c:4502
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4517
+#: src/compose.c:4510
msgid "Linewrap"
msgstr "切割"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4511
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "切割所有過長的文字行"
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4891
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態"
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4909
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的"
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4977
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5003
+#: src/compose.c:4997
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:5020 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5027
+#: src/compose.c:5021
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5185
+#: src/compose.c:5179
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n"
-#: src/compose.c:5211
+#: src/compose.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1202,75 +1202,75 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:5222
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
-#: src/compose.c:5229
+#: src/compose.c:5223
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "暫存檔案:%s"
-#: src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5247
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:5284
+#: src/compose.c:5278
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "無法執行外部編輯器。\n"
-#: src/compose.c:5288
+#: src/compose.c:5282
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "無法寫入檔案。\n"
-#: src/compose.c:5290
+#: src/compose.c:5284
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Pipe 讀取失敗。\n"
-#: src/compose.c:5596 src/compose.c:5604 src/compose.c:5610
+#: src/compose.c:5590 src/compose.c:5598 src/compose.c:5604
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5701
+#: src/compose.c:5695
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5723
+#: src/compose.c:5717
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5760
+#: src/compose.c:5754
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "送出信件"
-#: src/compose.c:5761
+#: src/compose.c:5755
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?"
-#: src/compose.c:5763
+#: src/compose.c:5757
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5805
+#: src/compose.c:5799
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5807
+#: src/compose.c:5801
msgid "Apply template"
msgstr "套用信件樣板"
-#: src/compose.c:5808
+#: src/compose.c:5802
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "置換"
-#: src/compose.c:5808
+#: src/compose.c:5802
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2041,44 +2041,44 @@ msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: src/imap.c:3522
+#: src/imap.c:3528
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將信件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: src/imap.c:3529
+#: src/imap.c:3535
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 ...)"
-#: src/imap.c:3557
+#: src/imap.c:3563
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加訊息到 %s\n"
-#: src/imap.c:3589
+#: src/imap.c:3595
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將信件 %s 移到 %s\n"
-#: src/imap.c:3613
+#: src/imap.c:3619
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3627
+#: src/imap.c:3633
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3640
+#: src/imap.c:3646
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3873
+#: src/imap.c:3879
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: src/imap.c:3903
+#: src/imap.c:3909
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入位址簿"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2303
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -2518,628 +2518,628 @@ msgid ""
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_n)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:466
#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_m)..."
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/刪除信箱 (_R)"
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_a)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_e)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_t)"
-#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:138
+#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/檔案(_F)/列印...(_P)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_t)"
-#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:147
+#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編輯(_E)/在目前信件中尋找(_F)"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編輯(_E)/尋找信件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/資料夾列表(_F)"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/信件預覽(_M)"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)/圖樣與文字(_a)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具列(_T)/不顯示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_d)/狀態列(_b)"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_o)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:522
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/顯示(_V)/將信件預覽分離(_e)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用編號排序(_n)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用大小排序(_i)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_d)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_f)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_i)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標題排序(_s)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_c)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_m)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_u)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_t)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_o)"
-#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞增排序"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用信件串列排序(_A)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/顯示(_V)/將信件串列顯示(_r)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/顯示(_V)/展開所有信件串列(_x)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/顯示(_V)/解除所有信件串列(_l)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/顯示(_V)/設定顯示的項目...(_i)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封信件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封信件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封未讀信件(_r)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封未讀信件(_e)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封新信件(_w)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封新信件(_x)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封已標記信件(_m)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封已標記信件(_a)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/前一封已標記顏色之信件(_l)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/下一封已標記顏色之信件(_b)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/顯示(_V)/前往...(_G)/到其他資料夾(_f)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/自動偵測(_A)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:202
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:204
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:206
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:222
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:401
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_w)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看信件原始碼(_a)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_h)"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新信件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:237
msgid "/_Message"
msgstr "/信件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/從目前帳號中接收新郵件(_c)"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/從所有帳號中接收新郵件(_a)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/取消接收(_g)"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/---"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/信件(_M)/將暫存資料夾中的信件送出(_S)"
-#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/---"
msgstr "/信件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/信件(_M)/撰寫郵件(_n)"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/信件(_M)/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/所有收件人(_a)"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/原作者(_s)"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/Mailing List(_l)"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/信件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/信件(_M)/將信件當成附加檔轉寄(_w)"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/信件(_M)/信件導向(_t)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/信件(_M)/移動...(_o)"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/信件(_M)/複製...(_C)"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/信件(_M)/刪除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_e)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_d)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記所有信件成已讀(_d)"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:711
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/信件(_M)/接收新郵件(_i)"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:712
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/信件(_M)/接收新郵件(_i)"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/信件(_M)/重新編輯(_e)"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:718
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入位址簿(_k)"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有信件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的信件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:267
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依標題(_S)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:735
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有信件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:737
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的信件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的信件(_p)"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/執行(_x)"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/一般設定...(_C)"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/信件過濾設定...(_F)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/信件樣板設定...(_T)"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定...(_A)"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新增帳號...(_n)"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號...(_E)"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_h)"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/---"
msgstr "/說明(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "產生主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:987
+#: src/mainwindow.c:973
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1071 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
+#: src/mainwindow.c:1057 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3728
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1196 src/mainwindow.c:1237 src/mainwindow.c:1265
+#: src/mainwindow.c:1182 src/mainwindow.c:1223 src/mainwindow.c:1251
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1252
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1302
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1536
+#: src/mainwindow.c:1522
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1523
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1551
+#: src/mainwindow.c:1537
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1552
+#: src/mainwindow.c:1538
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1580
+#: src/mainwindow.c:1566
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1581
+#: src/mainwindow.c:1567
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3149,16 +3149,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n"
"系統將會自動判別是否信箱已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1587
+#: src/mainwindow.c:1573
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱 %s 已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1592 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1578 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1584 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3167,150 +3167,150 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:1989
+#: src/mainwindow.c:1975
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾列表"
-#: src/mainwindow.c:2009 src/messageview.c:368
+#: src/mainwindow.c:1995 src/messageview.c:368
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 信件列表"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2157
+#: src/mainwindow.c:2143
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_a)"
-#: src/mainwindow.c:2158
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2159
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到 Mailing list(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2150 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2165 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2151 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將信件當成附加檔轉寄(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/信件導向(_t)"
-#: src/mainwindow.c:2205
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2189
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2213
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2214
+#: src/mainwindow.c:2197
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2225
+#: src/mainwindow.c:2208
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的信件送出"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949
+#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2236
+#: src/mainwindow.c:2219
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1448
+#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_common.c:1448
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2228 src/mainwindow.c:2241
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆信件"
-#: src/mainwindow.c:2263
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2264
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2272 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2273 src/mainwindow.c:2286
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄信件"
-#: src/mainwindow.c:2293
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除信件"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1988
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_common.c:1988
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2284
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2294
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2316
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:261
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:261
#: src/prefs_folder_item.c:272 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2498
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2702
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2702
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
@@ -5506,11 +5506,11 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: src/recv.c:113
+#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "抓取資料時發生錯誤。\n"
-#: src/recv.c:155 src/recv.c:197 src/recv.c:213
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:196 src/recv.c:211
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "無法寫入檔案。\n"
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2372 src/utils.c:2496
+#: src/utils.c:2386 src/utils.c:2510
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n"