aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-06 09:27:13 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-06 09:27:13 +0000
commit139ba1f00728d7ca4bc08f7aa5ce3feedbd7c4b8 (patch)
tree4f8b88545ef0f6636e2593bf74cf36c570d19703 /po/zh_TW.po
parentc0fb8e072ebf79ce82e43b8ad6e9473cd89de008 (diff)
modified the message of deleting search folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@878 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po113
1 files changed, 57 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8b606157..76f304c1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-05 16:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n"
"如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2308
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2307
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687
-#: src/summary_search.c:367
+#: src/summary_search.c:370
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "郵件:%s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640
+#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:625
#: src/summaryview.c:1979
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145
-#: src/summary_search.c:989
+#: src/summary_search.c:985
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
@@ -2361,19 +2361,20 @@ msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "無法移動資料夾「%s」。"
#: src/folderview.c:2297
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The search folder '%s' will be deleted.\n"
-"The real messages are not deleted.\n"
-"Really delete it?"
+"Delete the search folder '%s' ?\n"
+"The real messages are not deleted."
msgstr ""
+"確定要移除信箱 %s?\n"
+"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
-#: src/folderview.c:2300
+#: src/folderview.c:2299
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "刪除資料夾"
-#: src/folderview.c:2305
+#: src/folderview.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2386,20 +2387,20 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要刪除它嗎?"
-#: src/folderview.c:2337 src/folderview.c:2343
+#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2342
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "無法移除資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:2379
+#: src/folderview.c:2378
msgid "Empty trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/folderview.c:2380
+#: src/folderview.c:2379
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2408,34 +2409,34 @@ msgstr ""
"確定要移除信箱 %s?\n"
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
-#: src/folderview.c:2421
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Remove mailbox"
msgstr "移除信箱"
-#: src/folderview.c:2471
+#: src/folderview.c:2470
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?"
-#: src/folderview.c:2472
+#: src/folderview.c:2471
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
-#: src/folderview.c:2625
+#: src/folderview.c:2624
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2626
+#: src/folderview.c:2625
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "刪除新聞群組"
-#: src/folderview.c:2676
+#: src/folderview.c:2675
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2677
+#: src/folderview.c:2676
msgid "Delete news account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -2451,7 +2452,7 @@ msgstr "主旨:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:641 src/summaryview.c:1982
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:626 src/summaryview.c:1982
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -3714,7 +3715,7 @@ msgstr "在目前郵件中尋找"
msgid "Find text:"
msgstr "尋找文字:"
-#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:323
+#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:326
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫"
@@ -5527,23 +5528,23 @@ msgstr "未設定執行指令。"
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "目的資料夾未設定。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1791
-msgid "Rule name is not specified."
-msgstr "沒有指定規則名稱。"
-
-#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:466
+#: src/prefs_filter_edit.c:1795
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "有不合法的條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1828
+#: src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "沒有指定規則名稱。"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1844
msgid "Invalid action exists."
msgstr "有不合法的執行指令。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1853
msgid "Condition not exist."
msgstr "未設定條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1839
+#: src/prefs_filter_edit.c:1855
msgid "Action not exist."
msgstr "指定的指令不存在。"
@@ -5593,19 +5594,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:368
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:371
#: src/summaryview.c:4567
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:369
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4570
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4572
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5999,7 +6000,7 @@ msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:518 src/summaryview.c:767
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:503 src/summaryview.c:767
msgid "Done."
msgstr "完成"
@@ -6008,57 +6009,57 @@ msgstr "完成"
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "已接收 %d 個新聞群組 (%s 已讀)"
-#: src/summary_search.c:231
+#: src/summary_search.c:234
msgid "Search messages"
msgstr "尋找郵件(_S)"
-#: src/summary_search.c:254
+#: src/summary_search.c:257
msgid "Match any of the following"
msgstr "下列任一條件符合"
-#: src/summary_search.c:256
+#: src/summary_search.c:259
msgid "Match all of the following"
msgstr "下列所有條件均符合"
-#: src/summary_search.c:300
+#: src/summary_search.c:303
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "資料夾"
-#: src/summary_search.c:318
+#: src/summary_search.c:321
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "搜尋失敗"
-#: src/summary_search.c:392
+#: src/summary_search.c:395
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/summary_search.c:542
+#: src/summary_search.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/summary_search.c:570
+#: src/summary_search.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summary_search.c:649 src/summaryview.c:1920
+#: src/summary_search.c:634 src/summaryview.c:1920
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
-#: src/summary_search.c:831
+#: src/summary_search.c:823
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/summary_search.c:852
+#: src/summary_search.c:844
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:867
+#: src/summary_search.c:859
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "檔名"
@@ -6400,31 +6401,31 @@ msgstr "產生文字視窗...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "無法顯示郵件。\n"
-#: src/textview.c:1907
+#: src/textview.c:1919
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "圖片另存新檔(_V)..."
-#: src/textview.c:1923
+#: src/textview.c:1935
msgid "Compose _new message"
msgstr "編寫新郵件(_N)"
-#: src/textview.c:1925
+#: src/textview.c:1937
msgid "Add to address _book..."
msgstr "將寄信人加入通訊錄(_B)..."
-#: src/textview.c:1927
+#: src/textview.c:1939
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "複製此通訊地址(_R)"
-#: src/textview.c:1930
+#: src/textview.c:1942
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "以瀏覽器開啟(_O)"
-#: src/textview.c:1932
+#: src/textview.c:1944
msgid "Copy this _link"
msgstr "複製此連接(_L)"
-#: src/textview.c:2075
+#: src/textview.c:2087
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6436,7 +6437,7 @@ msgstr ""
"\n"
"確定要開啟嗎?"
-#: src/textview.c:2080
+#: src/textview.c:2092
msgid "Fake URL warning"
msgstr "假的 URL 警告訊息"