aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-17 09:16:53 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-17 09:16:53 +0000
commit25512eb7721957b26de8cf7bb6efcd2f83cd0047 (patch)
tree18ed608c4de15f51eb5d5c4ac0b13c875435b4f4 /po/zh_TW.po
parent82f2b2c8d01340ed478e05313e52f1324faaf272 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@902 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po725
1 files changed, 367 insertions, 358 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c616fb22..0e299ad8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-13 18:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-17 18:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -370,56 +370,52 @@ msgstr "正在擷取文章 %d...\n"
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "無法讀取文章 %d\n"
-#: libsylph/news.c:556
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "無法取得新聞群組列表\n"
-
-#: libsylph/news.c:669
+#: libsylph/news.c:676
msgid "can't post article.\n"
msgstr "無法發表文章。\n"
-#: libsylph/news.c:695
+#: libsylph/news.c:702
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "無法取得文章 %d\n"
-#: libsylph/news.c:752
+#: libsylph/news.c:759
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "無法選擇新聞群組:%s\n"
-#: libsylph/news.c:789
+#: libsylph/news.c:796
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "錯誤的文章範圍:%d - %d\n"
-#: libsylph/news.c:802
+#: libsylph/news.c:809
msgid "no new articles.\n"
msgstr "沒有新文章。\n"
-#: libsylph/news.c:812
+#: libsylph/news.c:819
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "正在擷取 xover %d - %d 於 %s...\n"
-#: libsylph/news.c:816
+#: libsylph/news.c:823
msgid "can't get xover\n"
msgstr "無法取得 xover\n"
-#: libsylph/news.c:826
+#: libsylph/news.c:833
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "取得 xover 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/news.c:836
+#: libsylph/news.c:843
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "xover 內容錯誤:%s\n"
-#: libsylph/news.c:855 libsylph/news.c:887
+#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "無法取得 xhdr\n"
-#: libsylph/news.c:867 libsylph/news.c:899
+#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "取得 xhdr 時發生錯誤。\n"
@@ -511,7 +507,7 @@ msgstr "找到 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "組態設定已儲存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:490
+#: libsylph/prefs_common.c:491
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
@@ -862,7 +858,7 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇通訊錄資料夾"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:477
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -884,9 +880,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
msgstr "/檔案(_F)/---"
@@ -934,7 +930,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:729
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:738
#: src/messageview.c:259
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -943,12 +939,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:779
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:788
#: src/messageview.c:277
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:790
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:799
#: src/messageview.c:278
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -969,18 +965,18 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)"
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
-#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438
+#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:446
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531
-#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:417
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:425
msgid "/_Delete"
msgstr "/刪除(_D)"
@@ -999,7 +995,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2371 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4429
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4439
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1303,7 +1299,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
-#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:506
+#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:513
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
@@ -1312,7 +1308,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)"
-#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
@@ -1324,7 +1320,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)"
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
@@ -1340,8 +1336,8 @@ msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
-#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
@@ -1362,8 +1358,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
-#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:559
-#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691
#: src/messageview.c:236
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
@@ -1380,7 +1376,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/尺規(_U)"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
-#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
@@ -1391,99 +1387,99 @@ msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629
-#: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
@@ -1491,13 +1487,13 @@ msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:733
-#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:754
-#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:263
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -1571,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1988
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
@@ -1692,11 +1688,11 @@ msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:495
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4576
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4586
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2304 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -2292,12 +2288,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3384 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3389 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2322,7 +2318,7 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2380 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -2462,7 +2458,7 @@ msgstr "主旨:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1983
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1991
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -2571,7 +2567,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2400
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -2926,628 +2922,633 @@ msgstr ""
"找到之前版本的設定檔。\n"
"您要轉換它嗎?"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_N)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/移動資料夾(_M)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/移除信箱(_R)"
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_E)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_T)"
-#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:148
+#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編輯(_E)/尋找郵件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/資料夾列表(_F)"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/郵件預覽(_M)"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣與文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/不顯示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:534
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
+msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/顯示(_V)/將郵件預覽分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用編號排序(_N)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用大小排序(_I)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用串列日期排序(_H)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_R)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用主旨排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_C)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_M)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_U)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_T)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_O)"
-#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞增排序"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用郵件串列排序(_A)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/顯示(_V)/將郵件串列顯示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/顯示(_V)/展開所有郵件串列(_X)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/顯示(_V)/解除所有郵件串列(_L)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/顯示(_V)/設定顯示的項目(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:571
-#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封未讀郵件(_R)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封未讀郵件(_E)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封新郵件(_W)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封新郵件(_X)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記顏色之郵件(_L)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:159
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)"
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:679 src/summaryview.c:434
+#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:442
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_W)"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_A)"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:240
msgid "/_Message"
msgstr "/郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/取消接收(_G)"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/郵件(_M)/將暫存資料夾中的郵件送出(_S)"
-#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:704
-#: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721
-#: src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:704 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:243
#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/---"
msgstr "/郵件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)"
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件中所有垃圾郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/一般設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/郵件過濾設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/郵件樣板設定(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_G)"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)"
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_I)"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Help/---"
msgstr "/說明(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:841
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "建立主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:1000
+#: src/mainwindow.c:1011
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1091 src/summaryview.c:2131 src/summaryview.c:2227
-#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3710 src/summaryview.c:4062
+#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2139 src/summaryview.c:2224
+#: src/summaryview.c:3593 src/summaryview.c:3714 src/summaryview.c:4072
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1218 src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1284
+#: src/mainwindow.c:1235 src/mainwindow.c:1276 src/mainwindow.c:1301
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1285
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1338
+#: src/mainwindow.c:1355
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在變更視窗分割類型由 %d 到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1588
+#: src/mainwindow.c:1605
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1606
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1604
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1632
+#: src/mainwindow.c:1649
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1633
+#: src/mainwindow.c:1650
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3557,16 +3558,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n"
"系統會自動判別是否它已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1650 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3575,145 +3576,145 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:2068
+#: src/mainwindow.c:2085
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
-#: src/mainwindow.c:2087
+#: src/mainwindow.c:2104
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
-#: src/mainwindow.c:2239 src/summaryview.c:393
+#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:401
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2257
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2241
+#: src/mainwindow.c:2258
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2259
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:408
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2248 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:409
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2249 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:410
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2286
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2293
+#: src/mainwindow.c:2310
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2305
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_account_dialog.c:527
+#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2324 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2325 src/mainwindow.c:2338
+#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆郵件"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2359
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2360
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2351 src/prefs_filter_edit.c:652
+#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:652
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/mainwindow.c:2365
+#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄郵件"
-#: src/mainwindow.c:2372
+#: src/mainwindow.c:2389
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/mainwindow.c:2381
+#: src/mainwindow.c:2398
msgid "Set as junk mail"
msgstr "歸類為垃圾郵件"
-#: src/mainwindow.c:2390
+#: src/mainwindow.c:2407
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2391
+#: src/mainwindow.c:2408
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2401
+#: src/mainwindow.c:2418
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2413
+#: src/mainwindow.c:2430
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2414
+#: src/mainwindow.c:2431
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2422 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:290
#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2423
+#: src/mainwindow.c:2440
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2595
+#: src/mainwindow.c:2612
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2606
+#: src/mainwindow.c:2623
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2829
+#: src/mainwindow.c:2889
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2829
+#: src/mainwindow.c:2889
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
@@ -3770,25 +3771,25 @@ msgstr "附加檔"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3133
+#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3130
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
-#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3156
+#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3153
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3157
+#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3154
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3159
+#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3156
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3168
+#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3165
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5634,19 +5635,19 @@ msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
-#: src/summaryview.c:4569
+#: src/summaryview.c:4579
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
-#: src/summaryview.c:4572
+#: src/summaryview.c:4582
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
-#: src/summaryview.c:4574
+#: src/summaryview.c:4584
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6039,7 +6040,7 @@ msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:768
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:797
msgid "Done."
msgstr "完成"
@@ -6067,7 +6068,7 @@ msgstr "掃描資料夾 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1921
+#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1929
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
@@ -6085,327 +6086,332 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "檔名"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/回覆給(_Y)"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移動(_O)..."
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Copy..."
msgstr "/複製(_C)..."
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark"
msgstr "/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/標記(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_R)"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/以顏色做標記(_B)"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/重新編輯(_E)"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/自動產生(_A)"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依來源(_F)"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依收信人(_T)"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依主旨(_S)"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_S)"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/_Print..."
msgstr "/列印(_P)..."
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:475
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "正在建立彙總檢視...\n"
-#: src/summaryview.c:629
+#: src/summaryview.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "尋找"
+
+#: src/summaryview.c:659
msgid "Process mark"
msgstr "郵件標記"
-#: src/summaryview.c:630
+#: src/summaryview.c:660
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "某些郵件已被標記。要繼續嗎?"
-#: src/summaryview.c:676
+#: src/summaryview.c:706
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "掃描資料夾 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1208
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "_Search again"
msgstr "再次搜尋(_S)"
-#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
+#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1246
msgid "No more unread messages"
msgstr "沒有其他未讀郵件"
-#: src/summaryview.c:1230
+#: src/summaryview.c:1238
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到未讀郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1240
msgid "No unread messages."
msgstr "沒有未讀郵件。"
-#: src/summaryview.c:1239
+#: src/summaryview.c:1247
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有未讀郵件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1264
msgid "No more new messages"
msgstr "沒有其他新郵件"
-#: src/summaryview.c:1248
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到新郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1258
msgid "No new messages."
msgstr "沒有新郵件。"
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1265
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有新郵件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274
+#: src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1282
msgid "No more marked messages"
msgstr "沒有其他已標記郵件"
-#: src/summaryview.c:1266
+#: src/summaryview.c:1274
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1277
+#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1285
msgid "No marked messages."
msgstr "沒有已標記郵件。"
-#: src/summaryview.c:1275
+#: src/summaryview.c:1283
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1300
msgid "No more labeled messages"
msgstr "沒有已標記顏色之郵件"
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1295
+#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1303
msgid "No labeled messages."
msgstr "沒有已標記顏色之郵件。"
-#: src/summaryview.c:1293
+#: src/summaryview.c:1301
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1609
+#: src/summaryview.c:1617
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "依主旨展開郵件中..."
-#: src/summaryview.c:1768
+#: src/summaryview.c:1776
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 已刪除"
-#: src/summaryview.c:1772
+#: src/summaryview.c:1780
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 已移動"
-#: src/summaryview.c:1773 src/summaryview.c:1780
+#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1788
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1778
+#: src/summaryview.c:1786
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 已複製"
-#: src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1803
msgid " item(s) selected"
msgstr " 封已選擇"
-#: src/summaryview.c:1805
+#: src/summaryview.c:1813
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)"
-#: src/summaryview.c:1811
+#: src/summaryview.c:1819
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1855
msgid "Sorting summary..."
msgstr "郵件排序中..."
-#: src/summaryview.c:2067
+#: src/summaryview.c:2075
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2069
+#: src/summaryview.c:2077
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2195
+#: src/summaryview.c:2183
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "寫入列表快取 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2527
+#: src/summaryview.c:2524
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "郵件 %d 已標記\n"
-#: src/summaryview.c:2585
+#: src/summaryview.c:2582
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n"
-#: src/summaryview.c:2673
+#: src/summaryview.c:2670
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n"
-#: src/summaryview.c:2734
+#: src/summaryview.c:2731
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n"
-#: src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:2749
msgid "Delete message(s)"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2750
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?"
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2815
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "刪除重覆的郵件..."
-#: src/summaryview.c:2856
+#: src/summaryview.c:2853
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n"
-#: src/summaryview.c:2914
+#: src/summaryview.c:2911
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2931
+#: src/summaryview.c:2928
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
-#: src/summaryview.c:2987
+#: src/summaryview.c:2984
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3004
+#: src/summaryview.c:3001
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。"
-#: src/summaryview.c:3203
+#: src/summaryview.c:3200
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/summaryview.c:3504 src/summaryview.c:3505
+#: src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3509
msgid "Building threads..."
msgstr "產生郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3647 src/summaryview.c:3648
+#: src/summaryview.c:3651 src/summaryview.c:3652
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3927 src/summaryview.c:3983
+#: src/summaryview.c:3937 src/summaryview.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4032
+#: src/summaryview.c:4042
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4033
+#: src/summaryview.c:4043
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4069
+#: src/summaryview.c:4079
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"
-#: src/summaryview.c:4578
+#: src/summaryview.c:4588
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6487,6 +6493,9 @@ msgstr "關於"
msgid "E_xit"
msgstr "離開"
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "無法取得新聞群組列表\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "%s - Search folder properties"
#~ msgstr "資料夾屬性"