aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-20 05:25:54 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-20 05:25:54 +0000
commit540cd9762e9ab2e975559478e67a7a4facc0a138 (patch)
tree5a8a4351b0903f26252f62c9d019fc96380d07f9 /po/zh_TW.po
parentd78bf9c9d4b5feea489c9f47953d43980a9606e0 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@842 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po856
1 files changed, 448 insertions, 408 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0ab9aee7..b4813d4d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-14 16:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -21,13 +21,6 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n"
-#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
-#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
-#: src/prefs_display_header.c:438
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
-
#: libsylph/imap.c:464
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
@@ -503,6 +496,12 @@ msgstr "命令未支援\n"
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
+#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
+#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229
+#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
+
#: libsylph/prefs.c:239
#, c-format
msgid "Found %s\n"
@@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "找到 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "組態設定已儲存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:485
+#: libsylph/prefs_common.c:488
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
@@ -863,7 +862,7 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇通訊錄資料夾"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:469
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -885,9 +884,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
-#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
msgstr "/檔案(_F)/---"
@@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:725
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -944,12 +943,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:775
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:786
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -967,17 +966,17 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:249
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:262 src/folderview.c:264
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:279 src/folderview.c:281
-#: src/folderview.c:285 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:245 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:286 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531
-#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
@@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2341 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1008,7 +1007,7 @@ msgstr "刪除"
#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1487
+#: src/prefs_filter_edit.c:1492
msgid "Add"
msgstr "新增"
@@ -1017,7 +1016,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "尋找"
#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
-#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
+#: src/prefs_template.c:176
msgid "To:"
msgstr "收件人"
@@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n"
"如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2256
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
@@ -1174,7 +1173,8 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1687
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:356 src/prefs_account_dialog.c:1687
+#: src/summary_search.c:366
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgstr "/新增(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:509 src/folderview.c:251 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:287
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:252 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:288
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容(_P)..."
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
-#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:505
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)"
-#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)"
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
-#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:151
#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
@@ -1361,8 +1361,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/尺規(_U)"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
-#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
@@ -1390,103 +1390,103 @@ msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631
-#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
@@ -1494,13 +1494,13 @@ msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:725
-#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
-#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -1573,7 +1573,8 @@ msgstr "郵件:%s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
+#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:638
+#: src/summaryview.c:1943
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
@@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "來源:"
@@ -1693,12 +1694,12 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -2004,12 +2005,12 @@ msgstr "編輯資料夾"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
-#: src/folderview.c:2024
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2041
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2042
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
@@ -2176,165 +2177,170 @@ msgstr "選擇目錄"
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1148 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1154 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1160 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1166 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1172 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2043
msgid "NewFolder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2051 src/folderview.c:2107
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2114
+#: src/summary_search.c:983
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2068
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "無法建立資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/產生新的資料夾(_N)..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/重新命名資料夾(_R)..."
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/移除資料夾(_M)..."
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/刪除資料夾(_D)"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/清空刪除的郵件(_T)"
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:266 src/folderview.c:283
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/檢查新郵件(_C)"
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/重建資料夾結構(_E)"
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:285
#, fuzzy
msgid "/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)"
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/尋找郵件(_S)"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:281
msgid "/Down_load"
msgstr "/下載(_L)"
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:277
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/預訂新聞群組(_B)"
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:279
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/移除新聞群組(_R)"
-#: src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:309
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "產生資料夾檢視...\n"
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:387
msgid "New"
msgstr "新的"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:400 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:401 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "未讀的"
-#: src/folderview.c:414
+#: src/folderview.c:415
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:536
+#: src/folderview.c:538
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "設定資料夾...\n"
-#: src/folderview.c:537
+#: src/folderview.c:539
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:837 src/mainwindow.c:3319 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:839 src/mainwindow.c:3356 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:841 src/mainwindow.c:3324 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:843 src/mainwindow.c:3361 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/folderview.c:883
+#: src/folderview.c:885
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "重建資料夾結構"
-#: src/folderview.c:884
+#: src/folderview.c:886
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?"
-#: src/folderview.c:893
+#: src/folderview.c:895
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "重建資料夾結構中..."
-#: src/folderview.c:900
+#: src/folderview.c:902
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建資料夾結構失敗。"
-#: src/folderview.c:1013
+#: src/folderview.c:1015
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1768
+#: src/folderview.c:1180 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793
+msgid "Junk"
+msgstr "垃圾郵件"
+
+#: src/folderview.c:1785
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/folderview.c:1940
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "從 %s 下載郵件中..."
-#: src/folderview.c:1958
+#: src/folderview.c:1975
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "從 %s 下載郵件時出現錯誤。"
-#: src/folderview.c:2019
+#: src/folderview.c:2036
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2344,21 +2350,21 @@ msgstr ""
"(若是資料夾下要有子資料夾,\n"
" 請在資料夾名稱的後面加上「/')"
-#: src/folderview.c:2081
+#: src/folderview.c:2098
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "請輸入「%s」的新名稱:"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2099
msgid "Rename folder"
msgstr "重新命名資料夾"
-#: src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2190
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "無法移動資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:2236
+#: src/folderview.c:2253
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2371,20 +2377,20 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要刪除它嗎?"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2282
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "無法移除資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:2299
+#: src/folderview.c:2316
msgid "Empty trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/folderview.c:2300
+#: src/folderview.c:2317
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2353
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2393,34 +2399,34 @@ msgstr ""
"確定要移除信箱 %s?\n"
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2355
msgid "Remove mailbox"
msgstr "移除信箱"
-#: src/folderview.c:2384
+#: src/folderview.c:2401
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?"
-#: src/folderview.c:2385
+#: src/folderview.c:2402
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
-#: src/folderview.c:2527
+#: src/folderview.c:2544
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2528
+#: src/folderview.c:2545
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "刪除新聞群組"
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2592
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2576
+#: src/folderview.c:2593
msgid "Delete news account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -2428,7 +2434,7 @@ msgstr "刪除帳號"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "新聞群組:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"
@@ -2436,7 +2442,7 @@ msgstr "主旨:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1946
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:639 src/summaryview.c:1946
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -2545,7 +2551,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2350
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2370
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -2900,619 +2906,619 @@ msgstr ""
"找到之前版本的設定檔。\n"
"您要轉換它嗎?"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_N)"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/移動資料夾(_M)"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/移除信箱(_R)"
-#: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:484
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_E)"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_T)"
-#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:148
+#: src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編輯(_E)/尋找郵件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/資料夾列表(_F)"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/郵件預覽(_M)"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣與文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/不顯示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/顯示(_V)/將郵件預覽分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用編號排序(_N)"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用大小排序(_I)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用串列日期排序(_H)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_R)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用主旨排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_C)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_M)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_U)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_T)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_O)"
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞增排序"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用郵件串列排序(_A)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/顯示(_V)/將郵件串列顯示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/顯示(_V)/展開所有郵件串列(_X)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/顯示(_V)/解除所有郵件串列(_L)"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/顯示(_V)/設定顯示的項目(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566
-#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封未讀郵件(_R)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封未讀郵件(_E)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封新郵件(_W)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封新郵件(_X)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記顏色之郵件(_L)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:159
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_W)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_A)"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:238
msgid "/_Message"
msgstr "/郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/取消接收(_G)"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/郵件(_M)/將暫存資料夾中的郵件送出(_S)"
-#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:697
-#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:715
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249
#: src/messageview.c:254
msgid "/_Message/---"
msgstr "/郵件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件中所有垃圾郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/一般設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/郵件過濾設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/郵件樣板設定(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_G)"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_I)"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Help/---"
msgstr "/說明(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "建立主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:990
+#: src/mainwindow.c:994
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173
+#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173
#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3623 src/summaryview.c:3975
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1201 src/mainwindow.c:1242 src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1210 src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1279
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1271
+#: src/mainwindow.c:1280
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1324
+#: src/mainwindow.c:1333
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在變更視窗分割類型由 %d 到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1583
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1584
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1578
+#: src/mainwindow.c:1598
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1579
+#: src/mainwindow.c:1599
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1607
+#: src/mainwindow.c:1627
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1608
+#: src/mainwindow.c:1628
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3522,16 +3528,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n"
"系統會自動判別是否它已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1634 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1619 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1645 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3540,149 +3546,145 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:2018
+#: src/mainwindow.c:2038
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
-#: src/mainwindow.c:2037
+#: src/mainwindow.c:2057
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
+#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2190
+#: src/mainwindow.c:2210
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2191
+#: src/mainwindow.c:2211
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2255
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2236
+#: src/mainwindow.c:2256
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2243
+#: src/mainwindow.c:2263
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2244
+#: src/mainwindow.c:2264
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2266
+#: src/mainwindow.c:2286
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:976
+#: src/mainwindow.c:2294 src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2275 src/mainwindow.c:2288
+#: src/mainwindow.c:2295 src/mainwindow.c:2308
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆郵件"
-#: src/mainwindow.c:2292
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2293
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_filter_edit.c:653
+#: src/mainwindow.c:2321 src/prefs_filter_edit.c:654
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2302 src/mainwindow.c:2315
+#: src/mainwindow.c:2322 src/mainwindow.c:2335
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄郵件"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1793
-msgid "Junk"
-msgstr "垃圾郵件"
-
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Set as junk mail"
msgstr "歸類為垃圾郵件"
-#: src/mainwindow.c:2340
+#: src/mainwindow.c:2360
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2361
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2363
+#: src/mainwindow.c:2383
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2364
+#: src/mainwindow.c:2384
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:288
#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2393
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2545
+#: src/mainwindow.c:2565
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2556
+#: src/mainwindow.c:2576
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2783
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2783
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
@@ -3694,15 +3696,15 @@ msgstr "在目前郵件中尋找"
msgid "Find text:"
msgstr "尋找文字:"
-#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:247
+#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:322
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫"
-#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:385
+#: src/message_search.c:202
msgid "Search failed"
msgstr "搜尋失敗"
-#: src/message_search.c:203 src/summary_search.c:386
+#: src/message_search.c:203
msgid "Search string not found."
msgstr "找不到該字串。"
@@ -3714,7 +3716,7 @@ msgstr "搜尋已到頂端。要從尾端繼續搜尋嗎?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "搜尋已到尾端。要從頂端繼續搜尋嗎?"
-#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:396
+#: src/message_search.c:217
msgid "Search finished"
msgstr "搜尋結束"
@@ -4036,8 +4038,8 @@ msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:554
-#: src/prefs_filter_edit.c:956
+#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:555
+#: src/prefs_filter_edit.c:957
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5272,7 +5274,7 @@ msgstr "舊設定"
msgid "Custom header setting"
msgstr "使用者自定標頭"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1490
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1495
msgid " Delete "
msgstr "刪除"
@@ -5361,164 +5363,164 @@ msgstr "下列所有條件均符合"
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "執行下列動作:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:489
+#: src/prefs_filter_edit.c:490
msgid "To or Cc"
msgstr "To 或 Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:491
msgid "Any header"
msgstr "任一個標頭"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:492
msgid "Edit header..."
msgstr "編輯郵件標頭..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:494
+#: src/prefs_filter_edit.c:495
msgid "Message body"
msgstr "郵件內容"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "Result of command"
msgstr "執行結果"
-#: src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Age"
msgstr "時效"
-#: src/prefs_filter_edit.c:510
+#: src/prefs_filter_edit.c:511
msgid "contains"
msgstr "包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:512
+#: src/prefs_filter_edit.c:513
msgid "doesn't contain"
msgstr "不包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:514
+#: src/prefs_filter_edit.c:515
msgid "is"
msgstr "是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:516
+#: src/prefs_filter_edit.c:517
msgid "is not"
msgstr "不是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:518
+#: src/prefs_filter_edit.c:519
msgid "match to regex"
msgstr "符合正規表示式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:520
+#: src/prefs_filter_edit.c:521
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "不符合正規表示式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:530
+#: src/prefs_filter_edit.c:531
msgid "is larger than"
msgstr "大於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:531
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "is smaller than"
msgstr "小於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:541
msgid "is longer than"
msgstr "長於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:541
+#: src/prefs_filter_edit.c:542
msgid "is shorter than"
msgstr "短於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:641
+#: src/prefs_filter_edit.c:642
msgid "Move to"
msgstr "移動到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:642
+#: src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "Copy to"
msgstr "複製到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:644
msgid "Don't receive"
msgstr "拒絕接收此郵件"
-#: src/prefs_filter_edit.c:644
+#: src/prefs_filter_edit.c:645
msgid "Delete from server"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:647
+#: src/prefs_filter_edit.c:648
msgid "Set mark"
msgstr "設定標記"
-#: src/prefs_filter_edit.c:648
+#: src/prefs_filter_edit.c:649
msgid "Set color"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_filter_edit.c:649
+#: src/prefs_filter_edit.c:650
msgid "Mark as read"
msgstr "標記成已讀"
-#: src/prefs_filter_edit.c:654
+#: src/prefs_filter_edit.c:655
msgid "Forward as attachment"
msgstr "將郵件當成附加檔轉寄"
-#: src/prefs_filter_edit.c:655
+#: src/prefs_filter_edit.c:656
msgid "Redirect"
msgstr "郵件導向"
-#: src/prefs_filter_edit.c:659
+#: src/prefs_filter_edit.c:660
msgid "Execute command"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_filter_edit.c:662
+#: src/prefs_filter_edit.c:663
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "停止檢查規則"
-#: src/prefs_filter_edit.c:668 src/prefs_filter_edit.c:991
+#: src/prefs_filter_edit.c:669 src/prefs_filter_edit.c:992
msgid "folder:"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:965
+#: src/prefs_filter_edit.c:966
msgid "day(s)"
msgstr "天"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1031
+#: src/prefs_filter_edit.c:1032
msgid "address:"
msgstr "地址:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1444
+#: src/prefs_filter_edit.c:1449
msgid "Edit header list"
msgstr "編輯郵件標頭清單"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1467
+#: src/prefs_filter_edit.c:1472
msgid "Headers"
msgstr "郵件標頭"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1478
+#: src/prefs_filter_edit.c:1483
msgid "Header:"
msgstr "郵件標頭:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1663 src/prefs_filter_edit.c:1733
-#: src/prefs_filter_edit.c:1740
+#: src/prefs_filter_edit.c:1668 src/prefs_filter_edit.c:1738
+#: src/prefs_filter_edit.c:1745
msgid "Command is not specified."
msgstr "未設定執行指令。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1713 src/prefs_filter_edit.c:1720
+#: src/prefs_filter_edit.c:1718 src/prefs_filter_edit.c:1725
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "目的資料夾未設定。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1786
+#: src/prefs_filter_edit.c:1791
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "沒有指定規則名稱。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:465
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "有不合法的條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1823
+#: src/prefs_filter_edit.c:1828
msgid "Invalid action exists."
msgstr "有不合法的執行指令。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1832
+#: src/prefs_filter_edit.c:1837
msgid "Condition not exist."
msgstr "未設定條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1834
+#: src/prefs_filter_edit.c:1839
msgid "Action not exist."
msgstr "指定的指令不存在。"
@@ -5530,7 +5532,7 @@ msgstr "資料夾屬性"
msgid "Identifier"
msgstr "識別符號"
-#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "MIME 型態"
@@ -5568,17 +5570,20 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4481
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:367
+#: src/summaryview.c:4481
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4484
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:368
+#: src/summaryview.c:4484
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4486
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:369
+#: src/summaryview.c:4486
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5926,87 +5931,114 @@ msgstr "顯示 %s 來源中...\n"
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - 原始碼"
-#: src/subscribedialog.c:201
+#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "預訂新聞群組"
-#: src/subscribedialog.c:217
+#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "請選擇要預訂的新聞群組"
-#: src/subscribedialog.c:223
+#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
msgstr "尋找新聞群組:"
-#: src/subscribedialog.c:231
+#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
msgstr "尋找"
-#: src/subscribedialog.c:281
+#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
msgstr "新聞群組名稱:"
-#: src/subscribedialog.c:287
+#: src/subscribedialog.c:289
msgid "Messages"
msgstr "郵件"
-#: src/subscribedialog.c:424
+#: src/subscribedialog.c:426
msgid "moderated"
msgstr "管理"
-#: src/subscribedialog.c:426
+#: src/subscribedialog.c:428
msgid "readonly"
msgstr "唯讀"
-#: src/subscribedialog.c:428
+#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
msgstr "未知的"
-#: src/subscribedialog.c:479
+#: src/subscribedialog.c:481
#, fuzzy
msgid "Getting newsgroup list..."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/subscribedialog.c:487
+#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/subscribedialog.c:521 src/summaryview.c:766
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:517 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "完成"
-#: src/subscribedialog.c:551
+#: src/subscribedialog.c:553
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "已接收 %d 個新聞群組 (%s 已讀)"
-#: src/summary_search.c:148
+#: src/summary_search.c:230
msgid "Search messages"
msgstr "尋找郵件(_S)"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:253
msgid "Match any of the following"
msgstr "下列任一條件符合"
-#: src/summary_search.c:172
+#: src/summary_search.c:255
msgid "Match all of the following"
msgstr "下列所有條件均符合"
-#: src/summary_search.c:235
-msgid "Body:"
-msgstr "本文:"
+#: src/summary_search.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "資料夾"
+
+#: src/summary_search.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Search subfolders"
+msgstr "搜尋失敗"
+
+#: src/summary_search.c:391
+#, fuzzy
+msgid "_Save as search folder"
+msgstr "儲存至草稿資料夾"
+
+#: src/summary_search.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching %s ..."
+msgstr "掃描資料夾 %s ..."
+
+#: src/summary_search.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching %s (%d / %d)..."
+msgstr "過濾中..."
+
+#: src/summary_search.c:647 src/summaryview.c:1883
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(沒有日期)"
-#: src/summary_search.c:263
-msgid "Find all"
-msgstr "尋找全部"
+#: src/summary_search.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Save as search folder"
+msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/summary_search.c:392
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?"
+#: src/summary_search.c:847
+msgid "Location:"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:394
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?"
+#: src/summary_search.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Folder name:"
+msgstr "檔名"
#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
@@ -6230,10 +6262,6 @@ msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "郵件排序中..."
-#: src/summaryview.c:1883
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(沒有日期)"
-
#: src/summaryview.c:2025
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t產生郵件列表中..."
@@ -6389,6 +6417,18 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "假的 URL 警告訊息"
+#~ msgid "Body:"
+#~ msgstr "本文:"
+
+#~ msgid "Find all"
+#~ msgstr "尋找全部"
+
+#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+#~ msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?"
+
+#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+#~ msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?"
+
#~ msgid "Outgoing encoding"
#~ msgstr "輸出編碼"