diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-10-30 06:48:54 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-10-30 06:48:54 +0000 |
commit | 40ad913f977a5fa22fd39175027effd7e8f069b9 (patch) | |
tree | c254aee1911493d4739bb70a38dc32174a0743bf /po | |
parent | 0a7c79643d2a551cf4c62a096f25fae8fe2eaf6b (diff) |
impelmented POP before SMTP.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1254 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 357 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 358 |
29 files changed, 5335 insertions, 5046 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Забележка" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "MIME тип" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Изпращане" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверка на файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Пауза (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимум записи" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Основни" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Изходен файл:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "Избор..." @@ -2654,134 +2654,144 @@ msgstr "Завършване" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Удостоверяване" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Изчакване" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Получаване" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Връзката се провали" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Удостоверяването се провали" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Заключен" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Пауза (сек)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Удостоверяване" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... " -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата" -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2790,28 +2800,28 @@ msgstr "" "Възникна грешка при обработка на пощата:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Няма свободно място на диска" -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Файлът не може да се запише." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Пощенската кутия е заключена." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2820,11 +2830,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2833,16 +2843,16 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Обединяването е отменено\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n" @@ -3750,7 +3760,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" @@ -4091,225 +4101,225 @@ msgstr "" "Неправилна парола! Опитайте отново...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Акаунт%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Предпочитания за нов акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Предпочитания за акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Име на акаунтът" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Лична информация" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Пълно име" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Пощенски адрес" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Информация за сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Без (локално)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Новинарски сървър" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Сървър за получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP сървър (изпращане)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Потребителски ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Премахване след" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "дни" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 дни: незабавно премахване)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничение на размера при получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "КB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Максимален брой изтегляни статии\n" "(неограничено ако е въведена 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавяне на заглавна част Дата" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генериране на Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4322,192 +4332,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Изход на команда" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Отговор-до" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписване по подразбиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Криптиране по подразбиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Използване на подпис в чист текст" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Подписващ ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Ръчен избор на ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "ID на потребителя или ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не се използва SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Изпращане (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Използване на неблокиращ SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Определяне на SMTP порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Определяне на POP3 порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Определяне на IMAP4 порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Определяне на NNTP порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Определяне на име на домейн" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP директория на сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Поставяне на черновите в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не е въведено име на акаунта." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не е въведен пощенски адрес." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не е въведен SMTP сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не е въведен потребителски ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не е въведен POP3 сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не е въведен NNTP сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6134,84 +6144,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Повредена заглавна част на съобщение в опашката.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Изпълняване" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Свързване с SMTP сървър: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Изпращане на HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Удостоверяване" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Изпращане на EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Изпращане на MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Изпращане" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Изпращане на RCPT ДО..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Изпращане на DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Прекъсване..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Изпращане на съобшение" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Otestovat soubor " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Timeout (vteřin)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum položek" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný soubor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Vybrat... " @@ -2657,135 +2657,145 @@ msgstr "Konec" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autentizuji" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Načítám nové zprávy" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "V pohotovosti" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Načítám" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (Nejsou žádné nové zprávy)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Spojení selhalo" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizace selhala" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Zamknuto" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (vteřin)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončeno (nejsou nové zprávy)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Získávám nové zprávy z účtu %s ...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autentizuji" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Načítám nové zprávy" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Připojuji se na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizuji..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Zjišťuji počet zpráv (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Vymazávám zprávu %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Ukončuji" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Načítám zprávu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Spojení selhalo" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2794,28 +2804,28 @@ msgstr "" "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Nezbylo žádné místo na disku." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Nemohu zapisovat do souboru." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Chyba soketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštovní schránka je zamčena." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2824,11 +2834,11 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikace selhala." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2837,16 +2847,16 @@ msgstr "" "Autentikace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "vypršel čas relace\n" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňování zrušeno\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Načítám nové zprávy z %s do %s...\n" @@ -3754,7 +3764,7 @@ msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -4095,224 +4105,224 @@ msgstr "" "Špatná passphrase! Zkuste to znovu...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otevření okna s nastavením účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Účet%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavení pro nový účet" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Název tohoto účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Osobní informace" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Poštovní adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Žádný (místní)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odesílání)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich přijmutí" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Odstranit po" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dnech" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dnů: odstranit ihned)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Limit velikosti pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtr zpráv pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Diskuzní skupiny" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximální počet příspěvků pro stažení\n" "(0 pro neomezený počet)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Přidat do záhlaví pole s datumem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generovat číslo zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4325,191 +4335,191 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před posláním" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Výstup příkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastavit následující adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kopie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět komu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Vždy přidat podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vždy zašifrovat zprávu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Použít čistý textový podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Klíč pro podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vybrat klíč podle email adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadat klíč ručně" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Uživatel nebo ID klíče:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívat SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odesílání (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určete SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určete POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určete IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určete NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Určete název domény" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "adresář pro IMAP server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Ukládat odeslané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Ukládat koncepty do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Ukládat smazané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ukládat smazané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán SMTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán POP3 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán NNTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6137,85 +6147,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Fronta hlaviček zpráv je poškozená.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Nelze spustit externí příkaz: %s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Během odesílání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Připojení" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Připojuji se na SMTP server: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Posílám HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizuji" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu" -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Posílám EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Posílám MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Odesílání" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Posílám RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Posílám DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Ukončuji..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Posílám zprávu" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Note" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "MIME type" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Check fil " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. indtastninger" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksporterer fil:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Vælg... " @@ -2653,138 +2653,148 @@ msgstr "Slut" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Godkender" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Modtager nu meddelelse" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Vent" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Modtager" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Ingen nye meddelelser" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelse mislykkedes" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Ingen nye meddelelser" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fejl ved hentning af e-post." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Godkender" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: henter nye meddelelser" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Godkender..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Sletter meddelelse %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Afslutter" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Forbindelse mislykkedes" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2793,29 +2803,29 @@ msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Ingen fri disk plads." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Kan ikke skrive til fil." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Sokkel fejl." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "postkasse er låst\n" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2824,11 +2834,11 @@ msgstr "" "Mailbox er låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Godkendelses fejlede." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2837,16 +2847,16 @@ msgstr "" "Godkendelsesfejl:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "tid udløbet\n" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Hentning afbrudt\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n" @@ -3753,7 +3763,7 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -4094,222 +4104,222 @@ msgstr "" "Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Åbner konti egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Opsæt af ny konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Konto opsæt" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Navn på denne konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Standard konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Personlige informationener" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Fuldt navn" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Server data" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Ingen (lokal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Nyheds server" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Server til modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (afsendelse)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Slet efter" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dage" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dage: slet straks)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Hent alle meddelelser fra server" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Modtagelses størrelse maks." -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Tilføj dato linie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Opret meddelelses ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4322,192 +4332,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Kommando tekst" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Svar til" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer altid meddelelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Krypter altid meddelelser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benyt ASCII format til kodning" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benyt klar tekst underskrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Underskrifts nøgle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Angiv nøgle manuelt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Bruger eller nøgle ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Benyt ikke SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Send (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benyt ublokerende SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Angiv SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Angiv POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Angiv IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Angiv NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Angiv domæne navn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server sti." -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Hent alle meddelelser fra server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gem sendte meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Gem kladde i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto navn er ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-post adresse ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Bruger ID ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server ikke angivet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6133,87 +6143,87 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Hoved ugyldigt på meddelelse i kø.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Kan ikke udføre ekstern kommando: %s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fejl ved afsendelse af e-post." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Forbindelse med SMTP server: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Sender HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Godkender" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Sender EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sender MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Sender" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sender RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sender DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Afslutter..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Sende Meddelelse" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 #, fuzzy msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "" "Fejl ved afsendelse meddelelse:\n" "%s" -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:27+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Ablage" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Notiz" msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "MIME-Typ" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Datei überprüfen " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Timeout (Sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Einträge (Max.)" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Einfach" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportiere Datei:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Auswählen... " @@ -2614,133 +2614,143 @@ msgstr "Ende" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Beglaubigen" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Empfange neue Nachricht" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Empfange" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Blockiert" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Beglaubigen" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Beglaubigen..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2749,28 +2759,28 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Kann Datei nicht schreiben." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Socket-Fehler." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox ist blockiert." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2779,11 +2789,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2792,15 +2802,15 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Empfangen abgebrochen\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" @@ -3673,7 +3683,7 @@ msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -4033,218 +4043,218 @@ msgstr "" "Falsches Mantra! Nochmal...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Name dieses Accounts" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Standard-Account" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Persönliche Informationen" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Keiner (lokal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Newsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Server zum Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Entfernen nach" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "Tag(en)" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 Tage: sofort entfernen" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Standard Posteingang" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" "`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Beglaubigung" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4256,189 +4266,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Befehlsausgabe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Schlüssel manuell angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL nicht benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Senden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benutze non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Domännamen angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-Serververzeichnis." -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Alle Nachrichtenzwischenspeicher beim Beenden leeren" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Entwürfe speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Keine Account-Name angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6011,84 +6021,84 @@ msgstr "" "sicher sein, dass sie an die von Ihnen vorgesehene Person geht.\n" "Vertrauen Sie ihm genug, um ihn trotzdem zu verwenden?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Sende Nachricht mit dem Befehl %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Kann den Befehl %s nicht ausführen" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden des Befehls %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Sende HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Beglaubigen" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Sende Nachricht..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Sende EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sende MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Sende" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sende RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sende DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Beende..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group" msgstr "ΝέαΟμάδα" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Κατάλογος" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Σημείωση" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "τύπος MIME" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Έλεγχος Αρχείου " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum Entries" msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Εξαγωγή αρχείου:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "Επιλογή... " @@ -2711,196 +2711,206 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Πιστοποίηση" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Περιμένω" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Λαμβάνω" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "H πιστοποίηση απέτυχε" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα την αλληλογραφία." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "λαμβάνω νέα μηνύματα του λογαριασμού %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Πιστοποίηση" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Συνδέομαι στον POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Διαγράφω το μήνυμα" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Κλείνω τη σύνδεση" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Δεν μπορώ να γράψω σε αρχείο.\n" -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Λαμβάνω νέα μηνύματα από το %s στο %s...\n" @@ -3881,7 +3891,7 @@ msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμού msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" @@ -4230,232 +4240,232 @@ msgstr "" "Λάθος κωδική φράση! Ξαναπροσπαθήστε...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επιλογών των λογαριασμών...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Λογαριασμός%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 #, fuzzy msgid "Account preferences" msgstr "Κοινές Επιλογές" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Μυστικότητα" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Όνομα του λογαριασμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Πλήρες όνομα" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Διεύθυνση mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Νέα (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Τίποτα (τοπικό)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Εξυπηρέτης νέων" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Αφαίρεση καταλόγου" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 #, fuzzy msgid "Receive size limit" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 #, fuzzy msgid "Default inbox" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Νέα" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n" "(χωρίς όριο αν θέσετε 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 #, fuzzy msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Επικεφαλίδα" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Προσθήκη πεδίου ημερομηνίας στην κεφαλίδα" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Δημιουργία Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr "Επεξεργασία..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4465,199 +4475,199 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 #, fuzzy msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Κοινοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Απάντηση σε" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Χρήστης ή key ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Αποστολή (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6287,88 +6297,88 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Η κεφαλίδα του εν αναμονή μηνύματος δεν είναι πλέον έγκυρη.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Δεν μπόρεσα να εκτελέσω την εξωτερική εντολή: %s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Συνδέομαι" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Στέλνω MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Στέλνω MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Στέλνω MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Στέλνω" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Στέλνω RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Στέλνω DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Εγκαταλείπω..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:32+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Notificación" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichero de exportación:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -2606,133 +2606,143 @@ msgstr "Finalizar" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autentificando" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo límite" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autentificando" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2741,28 +2751,28 @@ msgstr "" "Hubo un error procesando el correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "No se puede escribir el fichero." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "El buzón esta bloqueado." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2771,11 +2781,11 @@ msgstr "" "El buzón está bloqueado:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "La autentificación falló." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2784,15 +2794,15 @@ msgstr "" "La autentificación falló:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" @@ -3666,7 +3676,7 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componer" @@ -4026,217 +4036,217 @@ msgstr "" "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cuenta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Nombre de esta cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Cuenta por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Información personal" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Noticias (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Ninguna (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requiere autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Servidor de news" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usar autentificación segura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar después de" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 días: eliminar inmediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "Kb" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensajes al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Buzón por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Sólo comprobar Entrada al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Número máximo de artículos a descargar" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Sin límite si se especifica 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Añadir campo Fecha" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generar ID-Mensaje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4248,189 +4258,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Salida de la orden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Encriptar al responder a un mensaje cifrado" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar firma de texto claro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Firmar clave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID clave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utilizar SSL no bloqueante" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Sólo se mostrarán las subcarpetas de este directorio." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Limpiar todas las caches de mensajes al salir" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poner mensajes enviados en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poner borradores de mensajes en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Poner mensajes para la cola en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "No se especificó el nombre de cuenta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "La carpeta especificada no es una carpeta de cola." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5988,84 +5998,84 @@ msgstr "" "si llegará a la persona a la que lo quiere enviar.\n" "¿Es suficientemente fiable para usarla de todas maneras?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Enviando mensaje usando la orden: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "No se puede ejecutar la orden: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Hubo un error ejecutando la orden: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Enviando HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Autentificando" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Enviando EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Terminando..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Kaust" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Märkus" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "MIME tüüp" msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Saada" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrolli faili " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Fail" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Ajalimiit (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Sissekannete piirarv" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Baas" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Väljastatav fail:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Vali... " @@ -2665,192 +2665,202 @@ msgstr "Soome" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autoriseerimine" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Võtan uusi kirju" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "*Juures" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Katkestatud" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Tirin" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Valmis (uusi kirju pole)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Lukustatud" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Ajalimiit (sek)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autoriseerimine" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Uute kirjade võtmine" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autoriseerin..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Kustutan kirja %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Väljun" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Ketas täis." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n" -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "Soketi viga\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sissekanne peatatud\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n" @@ -3757,7 +3767,7 @@ msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" @@ -4098,224 +4108,224 @@ msgstr "" "Vale parool! Proovi uuesti...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Uue konto omadused" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Konto omadused" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Selle konto nimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr " Määra vaikimisi kontoks " -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Isiku informatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Täisnimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Ofganisatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Serveri informatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Uudised (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Lokaalarvutist" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "See servar nõuab autoriseerimist" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Uudiste server" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Sissetulevate kirjade server" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Saatmise server (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Kasutajanimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "See servar nõuab autoriseerimist" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Eemalda pärast" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "päeva" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Võta serverist kõik kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Tõmbamise suuruse limiit" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Uudised" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimaalne võetavate artiklite arv\n" "(määramata kui sisestate 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Lisa kuupäev päisesse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Loo Kirja-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4328,192 +4338,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Vastus saata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Allkirja võti" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Määra võti käsitsi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Kasutaja või võtme ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ära kasuta SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Saada (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Määra SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Määra POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Määra IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Määra NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Määra domeeni nimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP serveri kataloog" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Võta serverist kõik kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Pane saadetud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pane mustandi kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Pane kustutatud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pane kustutatud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto nime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6138,88 +6148,88 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Järjekorda seatud kirja päis on katki.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ei saanud välist käsklust käima: %s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Ühendan" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Ühendun SMTP serveriga: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Saadan KIRJA...." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Saadan kirja" -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Saadan KIRJA...." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Saadan KIRJA...." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Saadan" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Saadan RCPT..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Saadan andmed..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Väljun..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Saadan kirja" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Information" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Type MIME" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Vérifier le fichier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Général" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -2629,133 +2629,143 @@ msgstr "Terminé" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Authentification" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "L'authentification a échoué" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Authentification" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Réception des messages de %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2764,28 +2774,28 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte verrouillée." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2794,11 +2804,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2807,15 +2817,15 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève du courrier annulée\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -3699,7 +3709,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -4060,217 +4070,217 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Définir comme compte par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 jours : effacer immédiatement" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Vérifier seulement INBOX lors de la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Aucune limite pour la valeur 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4282,189 +4292,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Sortie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Copie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Copie discrète" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Chiffrer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utiliser une signature non chiffrée" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Indiquer manuellement la clé" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utiliser SSL non-bloquant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Seuls les sous-dossiers de ce dossier seront affichés." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Nettoyer les caches de message en quittant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Placer les messages envoyés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Placer les brouillons dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Placer les messages en attente d'envoi dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse électronique non saisie." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Le dossier indiqué n'est pas une file d'attente." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6033,84 +6043,84 @@ msgstr "" "vous ne pourrez pas savoir s'il ira ou non au bon destinataire.\n" "Avez-vous néanmoins assez confiance en celle-ci pour l'utiliser ?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Envoi du message avec la commande : %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Impossible d'exécuter la commande : %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de la commande : %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Envoi de HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Envoi de EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Envoi de MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Envoi de RCPT TO" -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Envoi de DATA" -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Fermeture..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Notificación" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar ficheiro " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Basico" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Ficheiro de exportación:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -2661,135 +2661,145 @@ msgstr "Finalizar" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autenticando" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obtendo novos mensaxes" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "feito (non hai mensaxes novos)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Autorización fallida" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tiempo límite (seg.)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autenticando" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaxe %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Saíndo" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2798,28 +2808,28 @@ msgstr "" "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Non hai espacio libre no disco." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Non se pode escribir o ficheiro." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "a caixa de correo esta bloqueada." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2828,12 +2838,12 @@ msgstr "" "a caixa de correo esta bloqueada:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Fallo de autenticación" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2842,15 +2852,15 @@ msgstr "" "Fallo de autenticación:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n" @@ -3758,7 +3768,7 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" @@ -4099,224 +4109,224 @@ msgstr "" "¡Contrasinal erróneo! Intenteo de novo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "conta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para unha nova conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "conta por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Información persoal" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Enderezo de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Información do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Novas (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Ningunha (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Servidor de novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar despois de" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Número máximo de artigos a descargar\n" "(sen límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Engadir campo Data" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4329,192 +4339,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Saida do comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Respostar a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Asinar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar sinatura de texto claro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Asinar clave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario ou ID clave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Porto SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Porto POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Porto IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Porto NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Nome do dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio do servidor IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poñer mensaxes enviadas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poñer borradores de mensaxes en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non se especificou o nome de conta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non se especificou o enderezo de correo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non se especificou o usuario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6135,85 +6145,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabeceira corrupta no mensaxe en cola.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Non se pode executar o comando externo: %s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Ocurriu un erro mentras se enviaba o correo." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando con o servidor SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Enviando HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Enviando EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Terminando..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurriu un erro enviando as mensaxes." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Spis" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Obavijest" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "MIME tip" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Provjeri datoteku " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Iznosim datoteku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -2691,197 +2691,207 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "\t%d novih poruka\n" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autorizacija" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Primam nove poruke" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Primam" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Veza nije uspjela" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Identifikacija nije uspjela" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d novih poruka\n" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autorizacija" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Primam nove poruke" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije uspjela" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mjesta na disku." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "protokol greška\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n" @@ -3857,7 +3867,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" @@ -4201,228 +4211,228 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Račun%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Postavke za novi račun" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Postavke računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Ime ovog računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Osobne informacije" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Informacije o poslužitelju" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Ništa (lokalno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "News poslužitelj" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Poslužitelj za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Ukloni spis" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 #, fuzzy msgid "Receive size limit" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimalni broj članaka za skidanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 #, fuzzy msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiraj ID poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4432,198 +4442,198 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvijek potpiši poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvijek kriptiraj poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Neki drugi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specificirani SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specificirani POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specificirani IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specificirani NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificirano ime domene" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6236,88 +6246,88 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Spajam se na SMTP poslužitelj: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Autorizacija" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Šaljem" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Šaljem RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Šaljem DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Završavam..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Group" msgstr "Csoport" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben." @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "MIME típus" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Fájl ellenőrzése" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximális bejegyzések" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportálás fájlba:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Kiválaszt... " @@ -2606,133 +2606,143 @@ msgstr "Vége" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d új üzenet" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Azonosítás" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Új üzenetek fogadása" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Készenlét" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Fogadás" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadott)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Kész (nincs új üzenet)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Azonosítás nem sikerült" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Zárolt" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Vége (%d új üzenet)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Vége (nincs új üzenet)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s hozzáférésről az új üzenetek letöltése...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Azonosítás" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Új üzenetek fogadása" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s üzeneteinek fogadása..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d üzenet törlése" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Kilépés" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Üzenetek fogadása (%d üzenet (%s) fogadott)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Kapcsolat megszakadt." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2741,28 +2751,28 @@ msgstr "" "Hiba a levelek feldolgozása közben:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Nem lehet a fájlba írni." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Socket hiba." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "A postafiók zárolt." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2771,11 +2781,11 @@ msgstr "" "A postafiók zárolt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2784,15 +2794,15 @@ msgstr "" "Az azonosítás nem sikerült:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Menet időtúllépése." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Fogadás megszakítva\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s új üzeneteinek megszerzése %s mappába...\n" @@ -3666,7 +3676,7 @@ msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Új levél" @@ -4028,217 +4038,217 @@ msgstr "" "Hibás jelmondat! Próbálja újra...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférés beállítások ablak megnyitása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Hozzáférés%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Új hozzáférés beállításai" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Hozzáférés neve" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Alapértelmzésként beállítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Személyes információ" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Szerver információ" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Hírek (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Semmi (helyi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Hírszerver" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Szerver a fogadáshoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP szerver (küldés)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Felhasználói Azonosító" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Eltávolítás utána" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 nap: azonnal eltávolítani" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Fogadott levél méretkorlát" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába fognak kerülni." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Csak az INBOX ellenőrzése fogadáskor" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Hírek" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Üzenet-azonosító generálása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4250,189 +4260,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Parancskimenet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Titkos másolat" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Titkosítás, ha titkosított üzenetre válaszol" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Szöveges aláírás használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Digitális aláírás kulcs" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Kulcs választása az email címe alapján" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Kulcs kézi megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nem használ SSL-t" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Küldés (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Tartománynév (domain) megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP szerver könyvtár" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Csak ezen könyvtár almappái fognak megjelenni." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Kilépéskor töröl minden gyorstárazott üzenetet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Vázlatok elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Várakozó üzenetek elhelyezése itt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hozzáférés név nincs megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nincs email cím megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott SMTP szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nincs megadott POP3 szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott NNTP szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "A megadott mappa nem egy várakozó mappa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5998,84 +6008,84 @@ msgstr "" "tudhatja biztosan, hogy ahhoz a személyhez jut el, akinek szánta.\n" "Megbízik ennek ellenére annyira ebben a kulcsban, hogy használja?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "A várakozó üzenet fejléce sérült.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Üzenet küldésre használt parancs: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "A parancs nem futtatható: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Hiba történt a parancs futtatása közben: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO küldése..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Azonosítás" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Üzenet küldése ..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO küldése..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM küldése..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Küldés" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO küldése..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA küldése..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Kilépés..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Avviso" msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controllo file " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "File" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Timeout (secondi)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Numero massimo di voci" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Essenziale" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "File su cui esportare:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Seleziona... " @@ -2618,133 +2618,143 @@ msgstr "Fine" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d nuovi messaggi" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autenticazione" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Recupero i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Attesa" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Recupero" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione fallita" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autenticazione" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connessione al server POP3: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Eliminazione del messaggio %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Esco" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Connessione fallita." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2753,28 +2763,28 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Spazio su disco esaurito." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Impossibile scrivere il file." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Errore del socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "La casella postale è bloccata." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2783,11 +2793,11 @@ msgstr "" "La casella postale è bloccata:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2796,15 +2806,15 @@ msgstr "" "Autenticazione fallita:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "La sessione è andata in timeout." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporazione cancellata\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n" @@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -4038,218 +4048,218 @@ msgstr "" "Passphrase sbagliata! Provare ancora...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferenze per il nuovo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Preferenze dell'account" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Nome di questo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Informazioni personali" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Indirizzo di posta" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Informazioni sui server" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" # src/prefs_account.c:634 -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Nessuno (locale)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Questo server richiede l'autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Server delle news" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Server per la ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (spedisce)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Rimuovi dopo " -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr " giorni" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 giorni: rimuovi immediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Limite della dimensione da ricevere di" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtra i messaggi in ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Inbox predefinita" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Controlla solo «In entrata» in ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nessun limite se viene specificato 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Intestazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Genera ID messaggio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4261,189 +4271,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Output del comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Firma il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Chiave della firma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifica la chiave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "ID user o chiave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usare SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Invio (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usa SSL non bloccato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specifica la porta SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specifica la porta POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifica la porta IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifica la porta NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Specifica il nome di dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directory del server IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Verranno visualizzate solo le sottocartelle di questa directory." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Pulisci tutte le cache dei messaggi all'uscita" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Metti i messaggi spediti in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Metti i messaggi abbozzati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Metti i messaggi accodati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Metti i messaggi eliminati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non è stato immesso lo user ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "La cartella specificate non è una cartella «Coda»." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6011,84 +6021,84 @@ msgstr "" "saprete con sicurezza se andrà alla persona che intendete voi.\n" "Ritenerla sufficientemente fidata da usarla comunque?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Invio del messaggio usando il comando: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione del comando: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connessione al server SMTP: %s..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Invio di HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticazione" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Invio del messaggio..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Invio di EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Invio di MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Invio" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Invio di RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Invio di DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Esco..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Invio del messaggio" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Group" msgstr "グループ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "MIME タイプ" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File " msgstr " ファイルをチェック " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大エントリ数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "エクスポートファイル:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " 選択... " @@ -2605,133 +2605,142 @@ msgstr "完了" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "POP3で認証中" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "待機中" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "受信中" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "認証失敗" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "ロック中" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "%s: POP3で認証中" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s からメッセージを受信中..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "切断中" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2740,28 +2749,28 @@ msgstr "" "メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2770,11 +2779,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2783,15 +2792,15 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "受信をキャンセルしました\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n" @@ -3662,7 +3671,7 @@ msgstr "全アカウントの新着メールの取込" msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "作成" @@ -4022,217 +4031,217 @@ msgstr "" "不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "新規アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "このアカウントの名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "通常使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "名前" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "メールアドレス" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "サーバ情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "ニュース (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "なし (ローカル)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "このサーバは認証が必要" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "ニュースサーバ" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "受信用サーバ" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTPサーバ (送信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "メッセージを" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "日後に削除" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0日: 即座に削除" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "サーバ上のすべてのメッセージを受信する" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "受信サイズ制限" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "受信時にメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "標準の受信箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "ニュース" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "ダウンロードする記事数の上限" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "0を指定すると無制限になります。" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "ヘッダ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "メッセージIDを生成する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4243,189 +4252,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前にPOP3認証を行う" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "コマンドの出力" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "以下のアドレスを自動指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "標準でメッセージに署名する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "標準でメッセージを暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "クリアテキスト署名を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "署名鍵" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "鍵を手動で指定する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "ユーザまたは鍵ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSLを使用しない" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "非ブロッキングSSLを使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "ドメイン名を指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAPサーバディレクトリ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "終了時にすべてのメッセージのキャッシュをクリアする" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "送信控フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "草稿フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "送信待ちフォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "ごみ箱フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "アカウント名が入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "メールアドレスが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "ユーザIDが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5982,84 +5991,84 @@ msgstr "" "それが目的の相手に届くかどうかは保証できません。\n" "とにかくこの鍵を信用して使用しますか?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "送信待機中のメッセージのヘッダが壊れています。\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "コマンドを使用してメッセージを送信中: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "コマンドを実行できません: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "コマンドの実行中にエラーが発生しました: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO を送信中..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "認証中" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "メッセージを送信中..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO を送信中..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM を送信中..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "送信中" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO を送信中..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA を送信中..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "切断中..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "メッセージを送信中" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Group" msgstr "그룹" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "알림" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "마임 타입" msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "메일 발송" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "서명" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 파일 확인 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "파일" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "고르기..." @@ -2644,189 +2644,199 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "인증" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "취소되었습니다" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "완료 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "인증이 실패했습니다." -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "인증" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중입니다..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "끝마치는 중" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "소켓 에러." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "병합이 취소되었습니다.\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n" @@ -3731,7 +3741,7 @@ msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "작성" @@ -4071,226 +4081,226 @@ msgstr "" "Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "계정%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "새 계정에대한 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "계정 기본 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "이 계정의 이름" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "신상 정보" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "정식 이름" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "메일 주소" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "기관" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "서버 정보" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "뉴스(NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "로컬" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "뉴스 서버" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "받는 서버" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 서버(발송용)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "사용자 계정" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "암호" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 #, fuzzy msgid "days" msgstr "항상" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 일: 즉시 삭제)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "받을 크기 한도" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "받을때 메시지를 필터링" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "뉴스" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "내려받을 최대 기사 수\n" "(0인 경우 제한 없음)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "헤더" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Date 헤더 항목을 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Message-ID 생성" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4300,192 +4310,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "보내기전 POP3와 인증" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "명령어" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "참조" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "숨은 참조" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "회신주소" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "기본으로 메시지를 암호화" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "순수한 텍스트 서명 사용" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "기본 GnuPG 키 사용" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "수동으로 키 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "사용자 혹은 키 ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL을 사용하지 않습니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP 포트 번호" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 포트 번호" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 포트 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP 포트 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "도메인 이름 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 서버 디렉토리" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "보낸 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "임시 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "삭제된 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "삭제된 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6083,85 +6093,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "보낼 메시지의 헤더가 깨졌습니다.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "외부 명령을 실행할 수가 없습니다: %s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "연결 중입니다" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "인증" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "보냅니다" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "끝마치는 중..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생" -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupė" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Pranešimas" msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n" "Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siunčiant laišką %s ." @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "MIME tipas" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Siųsti" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prisegti failą" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Parašas" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Patikrinti failą " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Failas" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Įrašų maksimumas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinis" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportuojamas failas:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Pasirinkti... " @@ -2599,133 +2599,143 @@ msgstr "Baigti" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d nauji laiškai" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Tikrinamas autentiškumas" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Gaunami nauji laiškai" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Laukiama" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Nutraukta" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Gaunama" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Atlikta (gauta laiškų: %d (%s))" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Atlikta (naujų laiškų negauta)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Nepavyko prisijungti" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Užrakinta" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Baigėsi skirtasis laikas" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Baigta (Nauji laiškai: %d)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Baigta (Nėra naujų laiškų: %d)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Klaidos gaunant paštą." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Tikrinamas autentiškumas" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: gaunami nauji laiškai" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Gaunami laiškai iš %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (UILD)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Gaunamas naujų laiškų dydis (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Trinamas laiškas %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Išeinu" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gaunama (Gauti laiškai: %d (%s))" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Nepavyko prisijungti." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Klaida tvarkant paštą." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2734,28 +2744,28 @@ msgstr "" "Klaida tvarkant paštą:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Nėra vietos diske." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Negaliu įrašyti į failą." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Socket error." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Dėžutė užrakinta." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2764,11 +2774,11 @@ msgstr "" "Dėžutė užrakinta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2777,15 +2787,15 @@ msgstr "" "Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Baigėsi sesijos laikas." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prijungimas nutrauktas\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n" @@ -3658,7 +3668,7 @@ msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" @@ -4017,217 +4027,217 @@ msgstr "" "Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Sąskaita%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Sąskaitos nustatymai" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Sąskaitos vardas" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Pažymėti kaip įprastą" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Asmeninė informacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Pilnas vardas" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Severio informacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Naujienos (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Vietinis" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Naujienų serveris" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveris pašto gavimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP serveris (siuntimui)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Vartotojo ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po gavimo pašalinti laiškus iš serverio" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Pašalinti po" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dienų" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dienų: pašalinti iš karto" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Atsisiųsti visus laiškus serveryje" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Dydžio limitas" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruoti laiškus gaunant" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Nefiltruoti laiškai bus laikomos šiame kataloge." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Tikrinti tik INBOX" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maksimalus parsiunčiamų laiškų skaičius" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "„Gauti visus“ tinkrina paštą šioje sąskaitoje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Antraštė" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generuoti „Message-ID“" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autentiškumo patikrinimas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4239,189 +4249,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Komandos išvestis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Pasirašyti laiškus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Koduoti laiškus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą laišką" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Naudoti „clear text“ parašą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Parašo raktas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Nurodyti raktą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Vartotojo arba rakto ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nenaudoti SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Siuntimas (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Nurodykite SMTP prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Nurodykite POP3 prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Nurodykite NNTP prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Nurodykite domeno vardą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP serverio katalogas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Bus rodomi tik šio katalogo pakatalogiai." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Išvalyti laiškų laikinas kopijas (cache) išeinant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Siųstus laiškus dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Juodraščius dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Laiškų eilę dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ištrintus laiškus dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Neįvestas pašto adresas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Neįvestas SMTP serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Neįvestas vartotojo ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Neįvestas POP3 serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Neįvestas NNTP serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Nurodytas ne eilės katalogas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5979,84 +5989,84 @@ msgstr "" "įsitikines, kad ji pasieks jūsų norimą adresatą.\n" "Ar jus pakankamai pasitikite šiuo raktu?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Neteisinga eilėje esančio laiško antraštė.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Laiškas siunčiama komanda: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Negaliu įvykdyti komandos: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Klaida vykdant komandą: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Jungiamasi" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Jungiuosi prie SMTP serverio: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Siunčiu HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Tikrinamas autentiškumas" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Siunčiu laišką..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Siunčiu EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Siunčiu MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Siunčiu" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Siunčiu RCTP TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Siunčiu DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Išeinu..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiu laišką" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Klaida siunčiant laišką." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groep" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Accounts" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Bericht" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "MIME-type" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controleer bestand" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Timeout (sec)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum aantal velden" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Algemeen" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Doelbestand:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "Selecteer..." @@ -2614,133 +2614,143 @@ msgstr "Afronden" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d nieuwe berichten" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Bezig met identificatie" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Bezig met ophalen" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Identificatie mislukt" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Time-out" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Bezig met identificatie" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinden met POP3-server: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Bezig met identificatie..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Berichten ophalen van %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Bezig met afsluiten" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Verbinding mislukt." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2749,29 +2759,29 @@ msgstr "" "Fout bij het verwerken van de e-mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "De ruimte op de schijf is op." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Socket-fout." # consider EOF right after QUIT successful #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbinding verbroken door verbindingspartner." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox is vergrendeld." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2780,11 +2790,11 @@ msgstr "" "Mailbox is vergrendeld:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Identificatie mislukt." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2793,15 +2803,15 @@ msgstr "" "Identificatie mislukt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Sessie is verlopen." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" @@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -4040,217 +4050,217 @@ msgid "" "\n" msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Voorkeuren voor nieuw account" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Accountvoorkeuren" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Naam van dit account" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Persoonlijke informatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Nieuws (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Niets (lokaal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Deze server vereist authentificatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Nieuwsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Server om van te ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (om te verzenden)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Veilige identificatie gebruiken (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Verwijderen na" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dagen" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dagen: direct verwijderen" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Haal alle berichten op van server" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Limiet ontvangstgrootte" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Standaard inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Alleen de INBOX op nieuwe e-mail controleren" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximum aantal te downloaden artikelen" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Geen limiet als 0 is ingesteld." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Datum veld toevoegen aan header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Bericht-ID aanmaken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Identificatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4262,189 +4272,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Resultaat van opdracht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoorden naar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standaard het bericht coderen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Versleutelen indien reactie op versleuteld bericht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Teksthandtekening gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Signeersleutel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificeer sleutel zelf" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Geen SSL gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Verzenden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Niet-blokkerende SSL gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Zet dit uit als u problemen met de SSL-verbinding heeft." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificeer domeinnaam" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server-map" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Alleen de submappen van deze map zullen weergegeven worden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Alle buffers legen bij afsluiten" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Verzonden berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Kladberichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Wachtrijberichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Verwijderde berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Accountnaam is niet ingevuld." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Aangegeven map kan niet gebruikt worden als wachtrij." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6015,84 +6025,84 @@ msgstr "" "niet zeker dat het bericht bij de juiste persoon terecht komt.\n" "Wilt u desondanks doorgaan?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Bericht wordt verzonden met de opdracht: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "kan opdracht niet uitvoeren: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met maken van verbinding" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Bezig met verbinden met SMTP server: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Bezig met sturen van HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Bezig met identificatie" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Bericht verzenden..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Bezig met sturen van EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Bezig met verzenden van MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Bezig met verzenden" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Bezig met verzenden van RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Bezig met verzenden van DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Bezig met afsluiten..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Bezig met verzenden van bericht" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Katalog" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Notatka" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "typ MIME" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Sprawdź plik" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilość pozycji" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -2618,133 +2618,143 @@ msgstr "Koniec" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Błąd połączenia" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Błąd autoryzacji" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Zablokowano" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Opóźnienie" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)" -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomości %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Błąd połączenia." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2753,28 +2763,28 @@ msgstr "" "Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Nie można zapisać pliku." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Błąd gniazda." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Skrzynka jest zablokowana." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2783,11 +2793,11 @@ msgstr "" "Skrzynka jest zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2796,15 +2806,15 @@ msgstr "" "Błąd uwierzytelniania:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Sesja wygasła." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Odbieranie anulowano\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n" @@ -3680,7 +3690,7 @@ msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" @@ -4018,224 +4028,224 @@ msgstr "" "Niewłaściwe hasło! Spróbuj ponownie...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencje nowego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencje konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Nazwa tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Pełna nazwa" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Żaden (lokalnie)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Usuwanie po" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dniach" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n" "(bez ograniczeń - 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4247,192 +4257,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Wyjście polecenia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Ręczne określanie klucza" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Użytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie korzystanie z SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysyłanie (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Używanie nieblokującego SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Określ port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Określ port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Określ port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Określ port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Określ nazwę domeny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie określono nazwy konta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie określono adresu e-mail." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie określono ID użytkownika." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6018,84 +6028,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Uszkodzony nagłówek wiadomości w kolejce.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Wysyłanie wiadomości z użyciem polecenia: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Podłączanie" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Łączenie z serwerem SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Wysyłanie HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Wysyłanie wiadomości..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Wysyłanie EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Wysyłanie MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Wysyłanie RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Wysyłanie DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Wychodzenie..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Wysyłanie wiadomości" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e19f23f9..5ae75ad5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 14:15-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Notificação" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verificar Arquivo " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Timeout (segundos)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Máximo de Entradas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Básicas" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Arquivo a exportar:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "Selecionar..." @@ -2618,133 +2618,143 @@ msgstr "Terminar" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d novas mensagens" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autenticando" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obtendo novas mensagens" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Aguardando" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Feito (Não há mensagens novas)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticação falhou" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Travado" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Tempo limite" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autenticando" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensagens" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Recebendo mensagens de %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Apagando mensagem %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Saindo" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Falha na conexão" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2753,28 +2763,28 @@ msgstr "" "Erro ao processar mensagens:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Não há espaço disponível no disco." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Não foi possível gravar o arquivo." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "erro de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Caixa de correio está travada." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2783,11 +2793,11 @@ msgstr "" "Caixa de correio está trancada:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Falha de autenticação." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2796,15 +2806,15 @@ msgstr "" "Falha de autenticação:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Tempo limite da sessão." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporação cancelada\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n" @@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Escrever" @@ -4038,217 +4048,217 @@ msgstr "" "Senha errada! Tente novamente...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Conta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferências para a nova conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Preferências da Conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Marcar como padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Informações pessoais" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Informações do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Notícias (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Nenhuma (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requer autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Servidor de notícias" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepção" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (envio)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usar autenticação segura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Remover depois de" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dias" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dias: remover imediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Receber todas as mensagens no servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Limite de tamanho de recebimento" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensagens ao receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de Entrada Padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Verificar apenas CAIXA DE ENTRADA no rebecimento" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Notícias" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Número máximo de artigos para baixar" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Sem limite se 0 for especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Adicionar campo de data" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Gerar Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4260,189 +4270,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Saída de comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Responder" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Assinar mensagens por padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar mensagems por padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Encriptar quando responder uma mensagem encriptada" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Inserir assinatura de texto puro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Assinar chave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar chave GnuPG padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar chave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuário ou ID da chave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Não usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para conexão NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usar SSL não-bloqueante" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Especifique a porta SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Especifique a porta POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Especificar a porta IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Especificar a porta NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Especificar nome do domínio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Servidor de diretório IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Apenas as subpastas deste diretório serão exibidas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Limpar todos os caches de mensagens ao sair" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Colocar mensagens enviadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Colocar mensagens de rascunho em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Colocar mensagens a serem enviadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Colocar mensagens apagadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome da conta não definido." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Endereço de e-mail não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Servidor SMTP não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Usuário não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Servidor POP3 não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Servidor IMAP4 não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Servidor NNTP não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "A pasta especificada não é do tipo fila." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6006,84 +6016,84 @@ msgstr "" "saberá com certeza se ela irá com certeza para a pessoa que você deseja.\n" "Confia nela suficientemente para usá-la mesmo assim?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Enviando mensagem usando o comando: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Não foi possível executar o comando: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Erro ao executar comando: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Enviando HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensagem..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Enviando EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Saindo..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensagem" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:06+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Notificare" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Contul pentru trimitere mail nu a fost specificat.\n" "Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului pe %s ." @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensiune" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Trimite" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Atașează fișier" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verifică fișier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Fișier" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editează înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Expirare de timp (secunde)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Număr maxim de înregistrări" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "De bază" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportare fișier:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Selectează... " @@ -2652,134 +2652,144 @@ msgstr "Terminat" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d mesaje noi" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autentificare" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Recepționare mesaje noi" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Așteptare" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Recepționare" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gata (%d mesaj(e) (%s) primit(e))" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Gata (nu există mesaje noi)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Conexiunea a eșuat" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Autentificarea a eșuat" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Blocat" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Timp expirat" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminat (%d noi mesaj(e))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminat (nu există mesaje noi)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Au avut loc unele erori în timpul obținerii mail-ului." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autentificare" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: recepționare mesaje noi" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Recepționare mesaje de la %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Ștergere mesaje %d" # hm ? -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Închidere conexiune" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Recepționare (%d mesaj(e) (%s) primit(e))" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Conexiunea a eșuat" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "A avut loc o eroare în timpul procesării mail-ului." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2788,28 +2798,28 @@ msgstr "" "A avut loc o eroare în timpul procesării mail-ului.\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Nu mai este spațiu pe disc." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Nu se poate scrie fișierul." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Eroare socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Căsuța poștală este blocată" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2818,11 +2828,11 @@ msgstr "" "Căsuța poștală este blocată:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificare eșuată." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2831,16 +2841,16 @@ msgstr "" "Autentificare eșuată:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Timpul sesiunii a expirat." # ??? -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Încorporare anulată\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obținere mesaje noi de la %s în %s...\n" @@ -3732,7 +3742,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compune" @@ -4101,221 +4111,221 @@ msgstr "" "Frază secretă incorectă ! Încearcă din nou...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Deschidere fereastră de configurație cont...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cont%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferințe pentru noul cont" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Preferințe cont" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n" # obs: tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Intimitate" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Numele contului" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Stabilește ca implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Informatii personale" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Adresa de mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organizație" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Informatii despre server" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Nimic (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Serverul necesită autentificare." -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Server news" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pentru primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (trimitere)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Folosește autentificare securizată (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Șterge după" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "zile" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 zile: șterge imediat" # hm ? sau pe server ? -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Limită dimensiune pentru primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrează mesajele la primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Inbox-ul implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest folder." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Metodă de autentificare" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Verifică doar INBOX la primire" # !!! netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Fără limită dacă este specificat 0" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont" # !!! netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Adaugă câmp Dată" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generează Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adaugă câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Editare... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4327,192 +4337,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Rezultat commandă" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stabilire în mod automat a următoarelor câmpuri de adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Semnează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Criptează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Criptează răspunsul la un mesaj criptat" # !!! lăsat netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Folosește semnătură în text clar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Semnează cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selectează cheia după adresa dumneavoastră de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifică manual cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "ID utilizator sau cheie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nu utiliza SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Trimite (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP" # hm ? sau fără blocare ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Folosește SSL non-blocking" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifică port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifică port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Director server IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Vor fi afișate numai subfolderele acestui director." # hm ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Salvează mesajele trimise în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pune ciorna în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Pune mesajele de la coadă în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pune mesajele șterse în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nu este introdus numele contului." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6101,85 +6111,85 @@ msgstr "" "că va ajunge la persoana la care intenționați să ajungă.\n" "Îi acordați suficientă încredere încât să o folosiți oricum ?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Header-ul mesajului din coada de așteptare este invalid.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Trimitere mesaj utilizând comanda: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Nu se poate executa comanda: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "A avut loc o eroare în timpul executării comenzii: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Conectare" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Trimitere HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Autentificare" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Trimitere mesaj..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Trimitere HELO" -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Trimitere MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Trimitere" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Trimitere RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Trimitere DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Părăsire..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Trimitere mesaj (%d / %d octeți)" # hm ? asta este o înștiințare sau o comandă ? -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Группа" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Уведомление" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" "Учётная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите её перед отправкой." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Тип MIME" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Подпись" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверить файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальный размер результата" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Основные" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Экспортировать в файл:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Выбор... " @@ -2610,133 +2610,143 @@ msgstr "Завершение" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed (новых сообщений: %d)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Аутентификация" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Ожидание" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Отменена" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Получение" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Выполнено (принято сообщений: %d (%s))" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Выполнено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Неверный пароль" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Занято" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Нет ответа" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завершено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При получении сообщений возникли ошибки." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Аутентификация" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Удаление сообщения %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Выход" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Приём (принято сообщений: %d (%s))" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2745,28 +2755,28 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обработке сообщений:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Нет места на диске." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Ошибка записи в файл." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Ошибка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Сервер закрыл соединение." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Почтовый ящик занят." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2775,11 +2785,11 @@ msgstr "" "Почтовый ящик занят:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2788,15 +2798,15 @@ msgstr "" "Ошибка аутентификации:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Время сеанса истекло." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Приём сообщений прерван\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n" @@ -3670,7 +3680,7 @@ msgstr "Получить сообщения со всех учётных зап msgid "Send queued message(s)" msgstr "Отправить сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Написать" @@ -4031,217 +4041,217 @@ msgstr "" "Неверно! Повторите...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Открытие окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Учётная запись %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Настройки новой учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Настройки учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Приём" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Защита" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Имя учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Личная информация" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Сведения о серверах" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новостной (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Нет (локальный)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Этот сервер требует аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Сервер новостей" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для приёма" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (для отправки)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Имя пользователя" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Удалять сообщения с сервера после приёма" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Удалить через" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 дней: удалить немедленно" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Принимать все сообщения с сервера" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Принимать только сообщения размером не более" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фильтровать сообщения при приёме" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Папка для входящих сообщений" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Проверять только папку входящих сообщений (INBOX) при приёме" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Новости" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Наибольшее число статей для загрузки" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не ограничено, если указан 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Проверять по команде \"Получить все\"" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавить в заголовок поле Date" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Создавать Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4253,189 +4263,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Вывод команды" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматически устанавливать адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Копия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Скрытно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Адрес для ответов" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Шифровать ответы на зашифрованные сообщения" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Использовать открытую текстовую подпись" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Ключ подписи" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Другой ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "ID пользователя ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не использовать SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Отправка (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Имя домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Будут отображены только подкаталоги этого каталога." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Очищать кеш сообщений при выходе" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Сохранять черновики в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Сохранять сообщения, ожидающие отправки, в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Сохранять удалённые сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не указано имя учётной записи." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не указан адрес E-Mail." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не указано имя пользователя." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не указан сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не указан сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Указанная папка не является папкой очереди сообщений." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6001,84 +6011,84 @@ msgstr "" "тем человеком, который указан в User ID ключа.\n" "Использовать этот ключ, несмотря на отсутствие доверия?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Заголовок сообщения в очереди испорчен.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Отправка сообщения с помощью команды: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Не удалось выполнить команду: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении команды: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Соединение с сервером SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Передача HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Аутентификация" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Отправка сообщения..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Передача EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Передача MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Отправка" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Передача RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Отправка данных..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Завершение..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Отправка сообщения" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Upozornenie" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Odoslať" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid " Check File " msgstr "Testovať súbor" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum záznamov" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný súbor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "Zvoľte..." @@ -2658,134 +2658,144 @@ msgstr "Dokončiť" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Dokončené (%d nových správ)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autentizácia" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Čakajte" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Prijímam" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizácia zlyhala" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (v sekundách)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončené (%d nových správ)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autentizácia" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizácia..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Odpájam sa" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2794,28 +2804,28 @@ msgstr "" "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku už nie je miesto." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox je zamknutý." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2824,11 +2834,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspešná." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2837,16 +2847,16 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspešná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "čas spojenia vypršal\n" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňovanie zrušené\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n" @@ -3749,7 +3759,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" @@ -4090,225 +4100,225 @@ msgstr "" "Neplatné heslo! Skúste znova...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavenie nového konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Názov tohto konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Nastaviť ako východzie" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Osobné informácie" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Informácie o serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Žiadne (lokálne)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pre prijímanie" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odosielanie)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Prihlasovacie meno" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Vymazať po" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dňoch" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Prijať všetky správy na serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n" "(0 pre neobmedzený počet)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Hlavička" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Pridať dátum do hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generovať Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autentizácia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4321,192 +4331,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Výstup príkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Kópia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kópia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovedať komu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Implicitne podpísať správu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Implicitne zašifrovať správu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Podpísať čistým textom" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Kľúč pre podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadať kľúč ručne" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "User alebo key ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívať SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odoslať (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Používať non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určiť SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určiť POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určiť IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určiť NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Určiť názov domény" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Priečinok serveru IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Prijať všetky správy na serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Uložiť odoslané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Uložiť koncepty do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebol zadaný názov konta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný SMTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebol zadaný user ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný POP3 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný NNTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6131,84 +6141,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Hlavička správy vo fronte je poškodená.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Vykonať" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Pripájanie" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Posielam HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizácia" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Posielam EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Posielam MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Posielam" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Posielam RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Posielam DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Odpájam sa..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Odosielam správu" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Opomba" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Tip MIME" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Pošlji" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Preveri Datoteko " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Čas izteka (sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Največje št. vnosov" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozi datoteko:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Izberi... " @@ -2663,190 +2663,200 @@ msgstr "Končaj" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Končano (%d novih sporočil)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Overovljam" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prenašam nova sporočila" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "V pripravljenosti" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Prenašam" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Overovitev ni uspela" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Čas izteka (sek.)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Končano (%d novih sporočil)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Končano (ni novih sporočil)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Overovljam" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prenašam nova sporočila" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s" -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Overovljam..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Zapuščam" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku ni prostora." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Ne morem napisati datoteke." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "napaka v priključku." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Pripojitev odpovedana\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n" @@ -3753,7 +3763,7 @@ msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" @@ -4094,224 +4104,224 @@ msgstr "" "Napačna šifrirna fraza! Poskusite znova...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Račun%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavitve novega računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavitve računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Ime tega računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Osebni podatki" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Polno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Poštni naslov" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Podatki o strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Novice (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Noben (lokalen)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Novičarski strežnik" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Strežnik za sprejemanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Odstrani po" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dneh" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Novice" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Največje število člankov za nalaganje\n" "(neomejeno, če podate 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiran ID sporočila" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4324,192 +4334,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Kp:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Skp:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor za" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Privzeto podpiši sporočilo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "privzeto zakodiraj sporočio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Ključ za podpisovanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Ročno določi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Uporabnik ali ID ključa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne uporabljaj SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Pošlji (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Vnesite vrata SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Vnesite vrata POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Vnesite vrata IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Vnesite vrata NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Vnesite ime domene" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Imenik strežnika IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Postavi poslana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Postavi osnutke sporočil v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime računa ni vnešeno." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Elektronski naslov ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Strežnik SMTP ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Strežnik NNTP ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6133,85 +6143,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavje čakajočega sporočila je razbito.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ne morem pognati zunanjega ukaza: %s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Povezujem se s strežnikom SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Pošiljam HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Overovljam" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Pošiljam EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Pošiljam MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Pošiljanje" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Pošiljam RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Pošiljam DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Zapuščam..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Obaveštenje" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "MIME tip" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Proveri datoteku " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozim datoteku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -2658,190 +2658,200 @@ msgstr "Gotovo" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Završeno (%d novih poruka)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Provera identiteta" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Primam nove poruke" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Primam" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Veza nije ostvarena" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Identifikacija nije uspela" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Zaključano" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Završeno (%d novih poruka)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Provera identiteta" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Primam nove poruke" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije ostvarena" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mesta na disku." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Protokol greška." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporation otkazano\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n" @@ -3749,7 +3759,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napiši" @@ -4090,224 +4100,224 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Nalog%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Podešavanja za novi nalog" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Podešavanje naloga" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Ime ovog naloga" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Lične informacije" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Informacije o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Ništa (lokalno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Server za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (slanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Ukloni posle" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dana" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dana: odmah ukloni)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Ograničenje u veličini za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Uobičajeno sanduče" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiši ID poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Provera identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4320,192 +4330,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvek potpiši poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvek šifruj poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Koristi prazan tekst za potpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Navedi neki drugi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za NNTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Navedi SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Navedi POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Navedi IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Navedi NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Navedi ime domena" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorijum IMAP servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Stavi poslate poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Stavi nedovršene poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Stavi obrisane poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Stavi obrisane poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime naloga nije upisano." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa e-pošte nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6129,88 +6139,88 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ne mogu izvršiti spoljašnu naredbu: %s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Spajam se na SMTP server: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Provera identiteta" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Šaljem" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Šaljem RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Šaljem DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Završavnje..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Notera" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "MIME-typ" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrollera fil " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Väntetid (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximalt antal poster" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exporterar fil:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Välj... " @@ -2613,133 +2613,143 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Autentiserar" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Hämtar nya meddelanden" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Vänta" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Hämtar" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Förbindelse misslyckades" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Slut på väntetid" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Autentiserar" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Hämtar meddelanden från %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Tar bort meddelande %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Avslutar" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Förbindelse misslyckades." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2748,28 +2758,28 @@ msgstr "" "Fel uppstod när e-posten behandlades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Inget diskutrymme kvar." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Kan inte skriva fil." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Fel på uttag (socket)." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Brevlådan är låst." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2778,11 +2788,11 @@ msgstr "" "Brevlådan är låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering misslyckades." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2791,15 +2801,15 @@ msgstr "" "Autentisering misslyckades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Sessionens väntetid tog slut." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Inkorporering avbruten\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n" @@ -3679,7 +3689,7 @@ msgstr "Hämta ny post från alla konton" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -4017,219 +4027,219 @@ msgstr "" "Fel lösenfras! Försök igen...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Inställningar för nytt konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Detta kontos namn" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Använd som förvalt konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Personlig information" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Fullst. namn" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Serverinformation" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Inget (lokalt)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Denna server kräver autentisering" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Diskussionsgruppsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Server för mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server att skicka med (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Använd säker autentisering (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Ta bort efter" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "dagar" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Hämta alla meddelanden från server" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Gräns för mottagningsstorlek" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Skapa Meddelande-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4241,191 +4251,191 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Kommandoutdata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Dold kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Signera alla meddelanden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Kryptera alla meddelanden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Använd klartextsignatur" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Signaturnyckel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Ange nyckel manuellt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Använd inte SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Skicka (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Använd icke-blockerande SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Ange SMTP-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Ange POP3-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Ange IMAP4-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Ange NNTP-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Ange domännamn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-servermapp" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Hämta alla meddelanden från server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Lägg skickade meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Lägg utkast i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Kontonamn har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-postadress har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Användar-ID har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6006,84 +6016,84 @@ msgstr "" "med säkerhet att den kommer att gå till den person du avser.\n" "Litar du på den tillräckligt för att använda den ändå?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Skickar meddelande med kommando: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Kan inte köra kommando: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fel uppstod vid körning av kommando: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Upprättar förbindelse" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Skickar HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Autentiserar" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Skickar EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Skickar MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Skickar" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Skickar RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Skickar DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Avslutar..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Not" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "MIME türü" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "İmza" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Dosyayı Denetle " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) " msgid "Maximum Entries" msgstr "Azami Girdi Sayısı" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Dosya aktarılıyor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Seç... " @@ -2648,133 +2648,143 @@ msgstr "Bitir" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr " Kimlik denetimi" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Yeni iletiler alınıyor" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Bekle" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Alınıyor" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantıda hata" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Kimlik denetiminde hata" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr " Kimlik denetimi" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d. ileti siliniyor" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Çıkılıyor" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantıda hata oluştu." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2783,28 +2793,28 @@ msgstr "" "E-posta işlenirken hata oluştu:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Dosyaya yazılamadı." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "protokol hatası" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Posta kutusu kilitli" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2813,11 +2823,11 @@ msgstr "" "Posta kutusu kilitli:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2826,15 +2836,15 @@ msgstr "" "Yetkilendirme başarısız:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "İptal edildi\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n" @@ -3721,7 +3731,7 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" @@ -4062,224 +4072,224 @@ msgstr "" "Hatalı parola! Yeniden deneyin...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Hesap%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Yeni hesap için tercihler" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Hesap tercihleri" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Bu hesabın adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Kişisel bilgiler" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Tam adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "E-Posta adresi" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Haber grubu (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Hiçbiri (yerel)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Bu sunucu parola istiyor" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Haber grubu sunucusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "İletilerin alınacağı sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Gönderme için SMTP sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Postayı" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "gün sonra sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 gün: hemen sil)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Indirilebilecek azami makale sayısı\n" "(0 => limitsiz)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Başlık" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Tarih başlığını ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "İleti Numarası Oluştur" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik denetimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4292,192 +4302,192 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Komut çıktısı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII formatında şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Metin formatlı imza ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "İmza anahtarı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Anahtarı elle seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL kullanma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gönder (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Alan adı belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP sunucu dizini" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hesap adı girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "İleti adresi girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6077,84 +6087,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Alıntı metinindeki başlıklar hatalı.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Komut gönderilirken hata oluştu\n" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Bağlantı kuruluyor" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTP sunucuya bağlantı kuruluyor: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr " Kimlik denetimi" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "İleti gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO gönderiliyor... " -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Gönderiliyor" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Çıkılıyor..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "İleti gönderiliyor" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Примітка" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "тип MIME" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Послати" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Підпис" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Перевірити файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Таймаут (с)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальний розмір результату" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Основні" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Експорт файла:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " Обрати... " @@ -2605,133 +2605,143 @@ msgstr "Закінчити" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d нових листів" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Аутентифікація" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Отримання нових листів" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Очікування" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Отримання" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Виконано (немає нових листів)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Невдача з'єднання" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Невдача автентифікації" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Закінчено (%d нових листів)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Закінчено (немає нових листів)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Аутентифікація" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Отримання нових листів" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Отримуємо листи від %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Видаляємо лист %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Виходимо" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Невдача з'єднання." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2740,28 +2750,28 @@ msgstr "" "При обробці пошти трапилась помилка:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Немає вільного місця на диску." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Не вдалось писати в файл." -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Помилка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скриньку заблоковано." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2770,11 +2780,11 @@ msgstr "" "Скриньку заблоковано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Невдача аутентифікації." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2783,15 +2793,15 @@ msgstr "" "Невдача аутентифікації:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесії." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Включення скасовано\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n" @@ -3664,7 +3674,7 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" @@ -4023,217 +4033,217 @@ msgstr "" "Поганий пароль! Пробуємо знову...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Запис%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Налаштування для нового запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Налаштування запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Назва цього запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Встановити як default" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Особиста інформація" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Повне ім'я" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Поштова адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Нема (локально)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Сервер новин" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (відсилання)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "ID користувача" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Вживати безпечну аутентифікацію (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Видалити через" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "днів" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 днів - видаляти негайно" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Завантажити всі листи на сервері" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "Кб" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фільтрувати листи при отриманні" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Вхідна папка за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "При отриманні тільки перевіряти INBOX" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Додати поле дати заголовка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генерувати Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Аутентифікація" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4245,189 +4255,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Вивід команди" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Копія" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Приховано" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Зворотня адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Підписувати лист за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифрувати лист за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Вживати підпис відкритим текстом" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Ключ підпису" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Вживати ключ GnuPG за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Визначити ключ власноручно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не вживати SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Відсилка (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Вживати неблокуючий SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Вказати порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Вказати порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Вказати порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Вказати порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Вказати ім'я домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Буде показано тільки підпапки цього каталога." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "При виході очищати всі кеші повідомлень" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Зберігати відіслані листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Зберігати чернетки листів в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Назву запису не вказано." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не вказано поштову адресу." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не вказано ID користувача." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Вказана папка не є папкою черги." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5985,84 +5995,84 @@ msgstr "" "напевно, що він потрапить до відповідної людини.\n" "Все ж вживати? " -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Заголовок листа з черги зіпсовано.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Посилаємо лист з допомогою команди: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Не вдалось виконати команду: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "При виконанні команди '%s' трапилась помилка" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "З'єднуємось" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "З'єднання з сервером SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Посилаємо HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Аутентифікація" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Посилаємо лист..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Посилаємо EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Посилаємо MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Посилаємо" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Посилаємо RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Посилаємо DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Виходимо..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Посилаємо лист" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "При відсиланні листа трапилась помилка." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Group" msgstr "Nhóm" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Chú ý" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "" "Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n" "Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi." -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ." @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Kiểu MIME" msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "Gửi" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Đính kèm tập tin" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kiểm tra tập tin " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Hết hạn (giây)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Số mục tối đa" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Đang xuất tập tin:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "Chọn... " @@ -2586,133 +2586,143 @@ msgstr "Hoàn thành" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d thư mới" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "Đang xác thực" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Đang tải về thư mới" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "Đợi" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "Đã bị huỷ bỏ" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "Đang tải về" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Xong (không có thư mới)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "Kết nối thất bại" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "Xác thực thất bại" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "Đã khoá" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "Hết giờ" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư." -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "Đang xác thực" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Đang nhận thư mới" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Đang xác thực..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Đang lấy thư trên %s..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Đang xoá thư %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Đang thoát" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Đang lấy về (đã nhận %d thư (%s))" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "Kết nối thất bại." -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2721,28 +2731,28 @@ msgstr "" "Có lỗi khi xử lí thư:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "Ổ cứng bị đầy." -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "Không thể ghi lên tập tin" -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Lỗi socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa." -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Hộp thư bị khoá." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2751,11 +2761,11 @@ msgstr "" "Hộp thư bị khoá:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Xác thực thất bại." -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2764,15 +2774,15 @@ msgstr "" "Xác thực thất bại:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Phiên làm việc hết giờ." -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n" @@ -3644,7 +3654,7 @@ msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" @@ -4003,217 +4013,217 @@ msgstr "" "Mật khẩu sai! Thử lại...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Đang mở cửa sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Tài khoản %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "Cấu hình cho tài khoản mới" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "Cấu hình tài khoản" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "Nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "Tên của tài khoản này" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "Đặt là mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "Thông tin cá nhân" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "Tên đầy đủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "Địa chỉ thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "Tổ chức" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "Thông tin máy chủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "Tin tức (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "Không (nội bộ)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "Máy chủ này yêu cầu xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "Máy chủ tin tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "Máy chủ nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "ID người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Dùng xác thực bảo mật (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Xoá thư khỏi máy chủ sau khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "Xoá sau" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "ngày" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 ngày: xoá ngay lập tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Lọc thư khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "Hộp nhận mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Thư chưa lọc sẽ được lưu vào thư mục này." -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "Phương thức xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Chỉ kiểm tra Hộp nhận khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "Tin tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Số bài tải về tối đa" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Không giới hạn nếu ghi là 0" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Lấy tất' sẽ kiểm tra các thư mới của tài khoản này" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "Thêm trường Ngày tháng cho header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Tạo ID của thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " Soạn... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Xác thực SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4225,189 +4235,189 @@ msgstr "" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "Đầu ra của lệnh" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "Hồi âm cho" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "Kí tên theo mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Mã hoá thư theo mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Mã hoá khi trả lời thư mã hoá" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Dùng định dạng ASCII-armored để mã hoá" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "Dùng chữ kí là văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "Khoá của chữ kí" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Dùng khoá GnuPG mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "Chỉ định khoá theo cách thủ công" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "Người dùng hoặc ID của khoá:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "Không dùng SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Dùng lệnh STARTTLS để khởi động phiên SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gửi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Dùng SSL dạng không chặn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Tắt nếu bạn có vấn đề với kết nối SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Chỉ định cổng STMP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Chỉ định cổng POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Chỉ định cổng IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Chỉ định cổng NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "Chỉ định tên miền" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "Thư mục máy chủ IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Xoá mọi thư trên bộ nhớ đệm khi thoát" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "Chuyển thư đã gửi vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "Chuyển thư nháp vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put queued messages in" msgstr "Chuyển thư đang đợi gửi vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Chuyển thư đã xoá vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "Tên tài khoản chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Địa chỉ thư chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Máy chủ SMTP chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID người dùng chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Máy chủ POP3 chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Máy chủ IMAP4 chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Máy chủ NNTP chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5963,84 +5973,84 @@ msgstr "" "nó sẽ đến được đúng với người mà bạn muốn.\n" "Bạn có đủ tin tưởng để dùng nó không?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Header của thư đang đợi gửi đã bị hỏng.\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Đang gửi thư với lệnh: %s\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Không chạy được lệnh: %s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Có lỗi khi chạy lệnh: %s" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "Đang kết nối" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Đang kết nối tới máy chủ SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "Đang gửi HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "Đang xác thực" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "Đang gửi thư..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Đang gửi EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Đang gửi MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "Đang gửi" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Đang gửi RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "Đang gửi DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "Đang thoát..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Đang gửi thư (%d / %d byte)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Đang gửi thư" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Có lỗi khi gửi thư." -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7b2c15ba..a1e130a3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Group" msgstr "群组" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "MIME 类型" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "签名" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 检查文件 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "超时(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大项数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "导出文件:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr " 选择... " @@ -2610,133 +2610,143 @@ msgstr "完成" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "正在验证" + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "正在获取新邮件" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "请等待" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "正在获取" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "验证失败" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "锁住" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "获取邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "正在验证" + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s:正在获取新邮件" -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "正在连接POP3服务器:%s..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "正在退出" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2745,28 +2755,28 @@ msgstr "" "处理邮件时发生错误:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "没有剩余磁盘空间。" -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "无法写入文件。" -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Socket错误。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "远程主机关闭了连接。" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱被锁住。" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2775,11 +2785,11 @@ msgstr "" "信箱被锁住:\n" "%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "验证失败。" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2788,15 +2798,15 @@ msgstr "" "验证失败:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "会话超时。" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "合并新邮件被取消\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n" @@ -3674,7 +3684,7 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰写" @@ -4012,224 +4022,224 @@ msgstr "" "错误的口令串!重试...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帐号%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帐号的首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "帐号首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "帐号名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "个人资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "服务器资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "新闻组 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "无(本地)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "该服务器需要验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "新闻组服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "接收服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP服务器(发送)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "用户名" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全验证 (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "收到邮件后从服务器上删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "以后删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 天:立即删除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "接收大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "新闻" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "下载文章的最大数量\n" "(指定 0 表示无限制)" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "邮件头" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "添加日期头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "生成邮件标识" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4239,192 +4249,192 @@ msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "发送前用POP3验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "命令输出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "回复至" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "默认对邮件签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "默认对邮件加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明文签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "签名密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用默认的GnuPG密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "按照邮件地址选择密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "手工指定密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "用户或者密钥ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "使用SSL连接POP3服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "发送(SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用非阻塞式SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定SMTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定POP3端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定IMAP4端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定NNTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "指定域名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "将已发出的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "将邮件草稿保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "没有输入帐号名称。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "没有输入邮件地址。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "没有输入SMTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "没有输入用户标识。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "没有输入POP3服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "没有输入IMAP4服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "没有输入NNTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6014,84 +6024,84 @@ msgstr "" "的人那里。\n" "您仍然要使用它吗?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "队列中的邮件的邮件头头损坏。\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "无法执行外部命令:%s\n" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "发送命令时发生错误\n" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "正在连接SMTP服务器:%s ..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "正在发送 HELO..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "正在验证" -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "正在发送邮件..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "正在发送 EHLO..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "正在发送 MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "正在发送" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "正在发送 RCPT TO..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "正在发送 DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "正在退出..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "正在发送邮件" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "发送邮件时发生错误。" -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 56973a14..6fa295e3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Group" msgstr "群組" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2761 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "MIME 型態" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 #: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Send" msgstr "送出" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 #: src/prefs_common_dialog.c:989 msgid "Signature" msgstr "簽章" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 檢查檔案 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 msgid "File" msgstr "檔案" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 #: src/prefs_common_dialog.c:1882 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "逾時 (秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "項目最大值" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "匯出檔名:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:919 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid " Select... " msgstr "選擇..." @@ -2607,133 +2607,143 @@ msgstr "完成" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d 封新郵件" -#: src/inc.c:373 +#: src/inc.c:386 +#, fuzzy +msgid "Authenticating with POP3" +msgstr "認證中..." + +#: src/inc.c:412 msgid "Retrieving new messages" msgstr "取得新郵件中" -#: src/inc.c:416 +#: src/inc.c:455 msgid "Standby" msgstr "等待處理中" -#: src/inc.c:550 src/inc.c:599 +#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:600 msgid "Retrieving" msgstr "讀取中" -#: src/inc.c:570 +#: src/inc.c:609 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))" -#: src/inc.c:574 +#: src/inc.c:613 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:580 +#: src/inc.c:619 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:583 +#: src/inc.c:622 msgid "Auth failed" msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:586 +#: src/inc.c:625 msgid "Locked" msgstr "已鎖定" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:635 msgid "Timeout" msgstr "逾時" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:685 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成(%d 封新郵件)" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:688 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:658 +#: src/inc.c:697 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "取得郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:694 +#: src/inc.c:733 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Authenticating with POP3" +msgstr "認證中..." + +#: src/inc.c:740 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..." -#: src/inc.c:716 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:850 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "從 %s 中取得郵件中..." -#: src/inc.c:812 +#: src/inc.c:855 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:859 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:863 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:867 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:877 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "離開" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:909 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:887 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)" -#: src/inc.c:1132 +#: src/inc.c:1175 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:1138 +#: src/inc.c:1181 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:1143 +#: src/inc.c:1186 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2742,39 +2752,39 @@ msgstr "" "處理郵件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/inc.c:1149 +#: src/inc.c:1192 msgid "No disk space left." msgstr "磁碟空間已滿。" -#: src/inc.c:1154 +#: src/inc.c:1197 msgid "Can't write file." msgstr "無法寫入檔案。" -#: src/inc.c:1159 +#: src/inc.c:1202 msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" -#: src/inc.c:1171 +#: src/inc.c:1214 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1218 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2783,15 +2793,15 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" -#: src/inc.c:1227 +#: src/inc.c:1270 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "動作已取消\n" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1353 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" @@ -3662,7 +3672,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出" -#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 #: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" @@ -4000,219 +4010,219 @@ msgstr "" "不當的密碼片語! 請再試一次...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:426 +#: src/prefs_account_dialog.c:427 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:459 +#: src/prefs_account_dialog.c:460 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帳號 %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:479 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:483 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 msgid "Account preferences" msgstr "帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:506 +#: src/prefs_account_dialog.c:507 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 +#: src/prefs_account_dialog.c:538 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:589 +#: src/prefs_account_dialog.c:590 msgid "Name of this account" msgstr "這個帳號的名稱" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 msgid "Set as default" msgstr "設為預設帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:603 msgid "Personal information" msgstr "個人資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:617 +#: src/prefs_account_dialog.c:618 msgid "Mail address" msgstr "電子郵件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Organization" msgstr "服務公司/組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:647 +#: src/prefs_account_dialog.c:648 msgid "Server information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 +#: src/prefs_account_dialog.c:673 msgid "News (NNTP)" msgstr "新聞 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 msgid "None (local)" msgstr "無 (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:688 msgid "This server requires authentication" msgstr "這個伺服器需要認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "News server" msgstr "新聞伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:733 msgid "Server for receiving" msgstr "接收郵件伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:738 +#: src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1129 +#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 msgid "User ID" msgstr "帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全認證(APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:835 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。" -#: src/prefs_account_dialog.c:846 +#: src/prefs_account_dialog.c:847 msgid "Remove after" msgstr "在幾天後移除:" -#: src/prefs_account_dialog.c:855 +#: src/prefs_account_dialog.c:856 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(設為 0 則為立即移除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:883 msgid "Download all messages on server" msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" -#: src/prefs_account_dialog.c:888 +#: src/prefs_account_dialog.c:889 msgid "Receive size limit" msgstr "接收郵件大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:902 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "接收郵件時進行過濾" -#: src/prefs_account_dialog.c:910 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 msgid "Default inbox" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_account_dialog.c:930 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1109 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 #: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_account_dialog.c:963 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 +#: src/prefs_account_dialog.c:976 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "一次最多下載文章數量" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "設為 0 則不限制數量。" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1049 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "郵件標頭設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1057 msgid "Add Date header field" msgstr "加入日期" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1058 msgid "Generate Message-ID" msgstr "產生郵件識別碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:1064 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1066 src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_common_dialog.c:1612 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1077 msgid "Authentication" msgstr "認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1084 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1160 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4222,191 +4232,191 @@ msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。" msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前先做 POP3 認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1226 msgid "Command output" msgstr "命令輸出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1246 msgid "Cc" msgstr "複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1259 msgid "Bcc" msgstr "密件複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1272 msgid "Reply-To" msgstr "回信地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Sign message by default" msgstr "郵件自動做數位簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt message by default" msgstr "郵件自動加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "回覆加密郵件時也進行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明碼簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1338 msgid "Sign key" msgstr "簽章金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Select key by your email address" msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1364 msgid "Specify key manually" msgstr "手動指定金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "User or key ID:" msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1477 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1531 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1494 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1500 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信設定 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用 non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定 SMTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1638 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定 POP3 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1644 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定 IMAP4 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定 NNTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1655 msgid "Specify domain name" msgstr "指定網域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 伺服器目錄" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put sent messages in" msgstr "將已送出之郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put draft messages in" msgstr "將郵件草稿存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put deleted messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1804 msgid "Account name is not entered." msgstr "未輸入帳號名稱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1808 msgid "Mail address is not entered." msgstr "未輸入電子郵件信箱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "未輸入發送郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "User ID is not entered." msgstr "未輸入使用者帳號。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1823 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1828 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1833 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "未輸入新聞伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1933 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5975,84 +5985,84 @@ msgstr "" "您所希望的收件者。\n" "即使如此您還是信任去使用它嗎?" -#: src/send_message.c:183 +#: src/send_message.c:184 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "暫存資料夾中的郵件標頭錯誤。\n" -#: src/send_message.c:402 +#: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "使用命令 %s 送出郵件\n" -#: src/send_message.c:411 +#: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "無法執行命令:%s" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "執行命令 %s 時發生錯誤" -#: src/send_message.c:552 +#: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" msgstr "連線中" -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..." -#: src/send_message.c:623 +#: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." msgstr "送出 HELO 標頭..." -#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642 msgid "Authenticating" msgstr "認證中..." -#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638 msgid "Sending message..." msgstr "送出郵件中..." -#: src/send_message.c:628 +#: src/send_message.c:636 msgid "Sending EHLO..." msgstr "送出 EHLO 標頭..." -#: src/send_message.c:637 +#: src/send_message.c:645 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..." -#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647 +#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655 msgid "Sending" msgstr "送信中" -#: src/send_message.c:641 +#: src/send_message.c:649 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "送出 RCPT TO 標頭..." -#: src/send_message.c:646 +#: src/send_message.c:654 msgid "Sending DATA..." msgstr "送出郵件資料 DATA..." -#: src/send_message.c:650 +#: src/send_message.c:658 msgid "Quitting..." msgstr "離開中..." -#: src/send_message.c:678 +#: src/send_message.c:686 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "送出新郵件 (%d / %d 位元組)" -#: src/send_message.c:706 +#: src/send_message.c:714 msgid "Sending message" msgstr "送出郵件" -#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770 +#: src/send_message.c:758 src/send_message.c:778 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "送信時發生錯誤。" -#: src/send_message.c:753 +#: src/send_message.c:761 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |