aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2014-05-14 09:27:39 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2014-05-14 09:27:39 +0000
commit64ee31624d3493f00864031c35fa3ab7fdce0bf3 (patch)
tree39b7c5472dd98d4bcab862dd34c75d876351dc4f /po
parent457ef10f60c3079df2e7eb5896f940a57b78ac83 (diff)
updated es.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3404 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po233
2 files changed, 110 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a5541f9b..5acc2618 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-05-14
+
+ * updated es.po (#183).
+
2014-03-26
* updated fr.po, eu.po and uk.po.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a8405b56..6971f0d5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 15:45+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-14 18:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,44 +185,44 @@ msgstr "La autentificación IMAP falló.\n"
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
+#: libsylph/imap.c:4344 libsylph/imap.c:4351
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4357
+#: libsylph/imap.c:4358
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: libsylph/imap.c:4386
+#: libsylph/imap.c:4387
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4418
+#: libsylph/imap.c:4419
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4441
+#: libsylph/imap.c:4442
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4457
+#: libsylph/imap.c:4458
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4472
+#: libsylph/imap.c:4473
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4793
+#: libsylph/imap.c:4794
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4825
+#: libsylph/imap.c:4826
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "no se puede desbloquear %s\n"
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"
-#: libsylph/mbox.c:508
+#: libsylph/mbox.c:509
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5440 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5442 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6887 src/main.c:897
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6889 src/main.c:928
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1034
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1065
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1828,64 +1828,64 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero %s."
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:5380
+#: src/compose.c:5382
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:5383
+#: src/compose.c:5385
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:5421 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5423 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de datos"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5430 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
+#: src/compose.c:5432 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:6549
+#: src/compose.c:6551
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6569
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:6636
+#: src/compose.c:6638
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:6654
+#: src/compose.c:6656
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6656 src/prefs_common_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:6658 src/prefs_common_dialog.c:1194
#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:6679 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6681 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:6680
+#: src/compose.c:6682
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:6769
+#: src/compose.c:6771
msgid "File not exist."
msgstr "El fichero no existe."
-#: src/compose.c:6779 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:6781 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Abriendo fichero ejecutable"
-#: src/compose.c:6780 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:6782 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1897,12 +1897,12 @@ msgstr ""
"Si quiere lanzarlo, guárdelo en algún lugar y asegúrese de que no es un "
"virus u otro tipo de software malintencionado."
-#: src/compose.c:6822
+#: src/compose.c:6824
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:6884
+#: src/compose.c:6886
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1911,48 +1911,48 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7222 src/mainwindow.c:3062
+#: src/compose.c:7224 src/mainwindow.c:3062
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Configurar barra de herramientas..."
-#: src/compose.c:7382 src/compose.c:7388 src/compose.c:7410
+#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7390 src/compose.c:7412
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:7523
+#: src/compose.c:7525
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:7546 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4648
+#: src/compose.c:7548 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4648
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:7600
+#: src/compose.c:7602
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:7601
+#: src/compose.c:7603
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:7603 src/compose.c:7607
+#: src/compose.c:7605 src/compose.c:7609
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:7654
+#: src/compose.c:7656
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:7656
+#: src/compose.c:7658
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:7657
+#: src/compose.c:7659
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:7657
+#: src/compose.c:7659
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -2289,9 +2289,8 @@ msgid " Select... "
msgstr " Seleccionar..."
#: src/export.c:441
-#, fuzzy
msgid "Export only selected messages"
-msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado"
+msgstr "Exportar sólo los mensajes seleccionados"
#: src/export.c:474
msgid "Specify source folder and destination folder."
@@ -2306,9 +2305,8 @@ msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleccione carpeta de destino"
#: src/filesel.c:216
-#, fuzzy
msgid "File type:"
-msgstr "Nombre de fichero :"
+msgstr "Tipo de fichero:"
#: src/filesel.c:265
msgid "The link target not found."
@@ -3136,17 +3134,16 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/main.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:668
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPCIONES ...] [URL]\n"
-#: src/main.c:640
-#, fuzzy
+#: src/main.c:671
msgid " --compose [mailto URL] open composition window"
-msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición"
+msgstr " --compose [URL mailto] abre la ventana de composición"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:672
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3156,23 +3153,23 @@ msgstr ""
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:675
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:676
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:677
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:647
+#: src/main.c:678
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:679
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3180,58 +3177,58 @@ msgstr ""
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:650
-#, fuzzy
+#: src/main.c:681
msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
-msgstr " --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje en una ventana nueva"
+msgstr ""
+" --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje existente en una ventana nueva"
-#: src/main.c:651
-#, fuzzy
+#: src/main.c:682
msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window"
-msgstr " --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje en una ventana nueva"
+msgstr ""
+" --open <URL fichero> abre el fichero de mensaje RFC822 en una ventana "
+"nueva"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:683
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir nombredir indicar el directorio con ficheros de configuración"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:685
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
" --ipcport numpuerto especificar el puerto IPC para órdenes remotas"
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:687
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit finalizar Sylpheed"
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:688
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:658
-#, fuzzy
+#: src/main.c:689
msgid " --safe-mode safe mode"
-msgstr " --debug modo de depuración"
+msgstr " --safe-mode modo seguro"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:690
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:691
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:695
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Pulse cualquier tecla..."
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:845
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:846
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3255,19 +3252,19 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:929
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:940
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:910
+#: src/main.c:941
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:1035
+#: src/main.c:1066
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3275,20 +3272,20 @@ msgstr ""
"GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:1292
+#: src/main.c:1323
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Cargando complementos..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1539
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"
-#: src/main.c:1802
+#: src/main.c:1833
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"
-#: src/main.c:1803
+#: src/main.c:1834
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -4089,7 +4086,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..."
#: src/mainwindow.c:4096
-#, fuzzy
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4115,14 +4111,15 @@ msgstr ""
"--status [carpeta]...\n"
"--status-full [carpeta]...\n"
"--open idcarpeta/nummensaje\n"
+"--open <URL fichero>\n"
"--configdir nombredir\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
+"--safe-mode\n"
"--help\n"
"--version"
#: src/mainwindow.c:4115
-#, fuzzy
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4148,9 +4145,11 @@ msgstr ""
"mostrar el número total de mensajes\n"
"mostrar el estado de cada carpeta\n"
"abrir el mensaje en una ventana nueva\n"
+"abre un fichero de mensaje RFC822 en una ventana nueva\n"
"indicar que directorio guarda los ficheros de configuración\n"
"salir de Sylpheed\n"
"modo de depuración\n"
+"modo seguro\n"
"muestra esta ayuda y termina\n"
"muestra la información de la versión y termina"
@@ -4229,12 +4228,11 @@ msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928
msgid "Original (EML/RFC 822)"
-msgstr ""
+msgstr "Original (EML/RFC 822)"
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932
-#, fuzzy
msgid "Text (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Texto (UTF-8)"
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959
#, c-format
@@ -4684,9 +4682,8 @@ msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifrar al responder a un mensaje cifrado"
#: src/prefs_account_dialog.c:1462
-#, fuzzy
msgid "Add my own key to the recipients list on encryption"
-msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
+msgstr "Al cifrar añadir también mi clave a la lista de destinatarios"
#: src/prefs_account_dialog.c:1464
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
@@ -4698,7 +4695,7 @@ msgstr "Usar firma de texto claro"
#: src/prefs_account_dialog.c:1471
msgid "Sign / Encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de firma/cifrado"
#: src/prefs_account_dialog.c:1479
msgid "Use default GnuPG key"
@@ -5030,14 +5027,12 @@ msgid "New message notification"
msgstr "Notificación de mensajes nuevos"
#: src/prefs_common_dialog.c:941
-#, fuzzy
msgid "Show notification window when new messages arrive"
-msgstr "Reproducir un sonido cuando lleguen nuevos mensajes"
+msgstr "Mostrar una ventana de notificación cuando lleguen nuevos mensajes"
#: src/prefs_common_dialog.c:952
-#, fuzzy
msgid "Display window for"
-msgstr "Mostrar diálogo de enviar"
+msgstr "Mostrar la ventana durante"
#: src/prefs_common_dialog.c:964 src/prefs_common_dialog.c:3187
msgid "second(s)"
@@ -5045,7 +5040,7 @@ msgstr "segundo(s)"
#: src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "0: don't auto-close"
-msgstr ""
+msgstr "0: no cerrar automáticamente"
#: src/prefs_common_dialog.c:989
msgid "Play sound when new messages arrive"
@@ -5360,7 +5355,7 @@ msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
#: src/prefs_common_dialog.c:2004
msgid "Prefer HTML in multipart/alternative for display"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir mostrar HTML en mensajes «multipart/alternative»"
#: src/prefs_common_dialog.c:2006
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
@@ -5396,25 +5391,23 @@ msgstr "Paso"
#: src/prefs_common_dialog.c:2124
msgid "Position of attachment tool button:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición del botón de la herramienta de adjuntos:"
#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
#: src/prefs_common_dialog.c:2137
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
#: src/prefs_common_dialog.c:2145
-#, fuzzy
msgid "Toggle attachment list view with tab"
-msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos"
+msgstr "Cambiar la vista de lista de adjuntos con el tabulador"
#: src/prefs_common_dialog.c:2149
-#, fuzzy
msgid "Show attached files first on message view"
-msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
+msgstr "Mostrar primero los ficheros adjuntos en la vista del mensaje"
#: src/prefs_common_dialog.c:2151
msgid "Images"
@@ -5486,7 +5479,7 @@ msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"
#: src/prefs_common_dialog.c:2449
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
-msgstr ""
+msgstr "No clasificar un mensaje como basura si el remitente está en la agenda"
#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Mark filtered junk mails as read"
@@ -6339,9 +6332,8 @@ msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "No se especificó la carpeta de destino."
#: src/prefs_filter_edit.c:1864
-#, fuzzy
msgid "The specified destination folder does not exist."
-msgstr "El fichero de origen no existe."
+msgstr "La carpeta de destino especificada no existe."
#: src/prefs_filter_edit.c:1961
msgid "Invalid condition exists."
@@ -6800,9 +6792,8 @@ msgid "Last 7 days"
msgstr "Los últimos 7 días"
#: src/quick_search.c:117
-#, fuzzy
msgid "Last 30 days"
-msgstr "Los últimos 5 días"
+msgstr "Los últimos 30 días"
#: src/quick_search.c:119
msgid "In addressbook"
@@ -6849,9 +6840,8 @@ msgid "_Get"
msgstr "_Recibir"
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1105
-#, fuzzy
msgid "_Resume"
-msgstr "/_Quitar"
+msgstr "Continua_r"
#: src/rpop3.c:254
msgid "_Help"
@@ -6955,19 +6945,18 @@ msgstr ""
"Esta operación es irreversible."
#: src/select-keys.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select key for \"%s\""
-msgstr "Seleccione clave para «%s»"
+msgstr "Seleccione la clave para «%s»"
#: src/select-keys.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Collecting info for \"%s\" ... %c"
msgstr "Recopilando información para «%s» ... %c"
#: src/select-keys.c:284
-#, fuzzy
msgid "Select encryption keys"
-msgstr "Seleccione fichero de destino"
+msgstr "Seleccione las claves de cifrado"
#: src/select-keys.c:312
msgid "Key ID"
@@ -7980,13 +7969,3 @@ msgstr "Esta herramienta sólo está disponible en carpetas locales."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr "¿Desea eliminar los ficheros adjuntos de los mensajes seleccionados?"
-
-#~ msgid "Select Keys"
-#~ msgstr "Seleccione teclas"
-
-#~ msgid "Sign key"
-#~ msgstr "Clave para firmar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New messages received"
-#~ msgstr "%d mensaje(s) (%s) recibido(s)"