aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-09 02:33:13 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-09 02:33:13 +0000
commit758708ddab5e5a7f0fa3810f14d8b585472ac36d (patch)
tree81918b88a044eed535ba4b0432c27ab8fedd1d05 /po
parent6c08b5147df5a7f82a51c7040ee029399d254767 (diff)
updated ro.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@992 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ro.po198
2 files changed, 105 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5aee1782..761eed14 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-02-09
+
+ * updated ro.po.
+
2006-02-07
* updated pt_BR.po and de.po.
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index de4faa43..b6a60a47 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 15:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-02 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 11:35+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-08 04:25+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: Romania\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 622,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
@@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Nu se poate lansa sesiunea TLS.\n"
#: libsylph/imap.c:1115
#, c-format
msgid "Getting message %d"
-msgstr "Primire mesaj %d"
+msgstr "Obţinere mesaj %d"
#: libsylph/imap.c:1231
#, c-format
@@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "folderul root %s nu există\n"
#: libsylph/imap.c:1886 libsylph/imap.c:1894
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul primirii LIST.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare în timpul obţineriii LIST.\n"
#: libsylph/imap.c:2008
#, c-format
@@ -131,13 +130,13 @@ msgstr "nu se poate obţine 'envelope' (informaţia de routing)\n"
#: libsylph/imap.c:2327
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
-msgstr "Primire header-e mesaje (%d / %d)"
+msgstr "Obţinere header-e mesaje (%d / %d)"
# hm ? envelope conform wikipedia
#: libsylph/imap.c:2337
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr ""
-"a avut loc o eroare în timpul primirii 'envelope' (informaţia de routing).\n"
+"a avut loc o eroare în timpul obţinerii 'envelope' (informaţia de routing).\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
#: libsylph/imap.c:2359
@@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n"
# hm ?
#: libsylph/imap.c:2565
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "nu se poate primi spaţiul de nume\n"
+msgstr "nu se poate obţine spaţiul de nume\n"
#: libsylph/imap.c:3093
#, c-format
@@ -227,7 +226,7 @@ msgstr "fişierul temporar nu a putut fi scris\n"
#: libsylph/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Primire mesaje de la %s în %s...\n"
+msgstr "Obţinere mesaje de la %s în %s...\n"
#: libsylph/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
@@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "Articolul %d a fost deja memorat în cache.\n"
#: libsylph/news.c:397
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "primire articol %d...\n"
+msgstr "obţinere articol %d...\n"
#: libsylph/news.c:401
#, c-format
@@ -404,15 +403,15 @@ msgstr "nu există articole noi.\n"
#: libsylph/news.c:819
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "primire xover %d - %d în %s...\n"
+msgstr "obţinere xover %d - %d în %s...\n"
#: libsylph/news.c:823
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "nu se poate primi xover\n"
+msgstr "nu se poate obţine xover\n"
#: libsylph/news.c:833
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul primirii xover.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare în timpul obţinerii xover.\n"
#: libsylph/news.c:843
#, c-format
@@ -421,11 +420,11 @@ msgstr "linie xover invalidă: %s\n"
#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "nu se poate primi xhdr\n"
+msgstr "nu se poate obţine xhdr\n"
#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul primirii xhdr.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare în timpul obţinerii xhdr.\n"
#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
@@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "timpul sesiunii a expirat\n"
#: libsylph/pop.c:665 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "sesiune TLS imposibil de pornit\n"
+msgstr "nu se poate porni sesiunea TLS\n"
#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
@@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "a avut loc o eroare la autentificare\n"
#: libsylph/pop.c:677
msgid "command not supported\n"
-msgstr "Comandă nesuportată\n"
+msgstr "comandă nesuportată\n"
#: libsylph/pop.c:681
msgid "error occurred on POP3 session\n"
@@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n"
#: libsylph/prefs.c:239
#, c-format
msgid "Found %s\n"
-msgstr "Găsit: %s\n"
+msgstr "Găsit %s\n"
#: libsylph/prefs.c:272
msgid "Configuration is saved.\n"
@@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "SSLv23 disponibil\n"
#: libsylph/ssl.c:65
msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 indisponibile\n"
+msgstr "TLSv1 indisponibil\n"
#: libsylph/ssl.c:67
msgid "TLSv1 available\n"
@@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "TLSv1 disponibil\n"
#: libsylph/ssl.c:101 libsylph/ssl.c:108
msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "metodă SSL indisponibilă\n"
+msgstr "Metodă SSL indisponibilă\n"
#: libsylph/ssl.c:114
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
@@ -600,18 +599,17 @@ msgstr "Conexiune SSL utilizând %s\n"
#: libsylph/ssl.c:142
msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Certificat server:\n"
+msgstr "Server de certificate:\n"
#: libsylph/ssl.c:145
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Subiect: %s\n"
-# ??? (măcar în ce context ?)
#: libsylph/ssl.c:150
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Issuer: %s\n"
+msgstr " Eliberat de: %s\n"
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2869 src/compose.c:3132
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3315
@@ -764,14 +762,14 @@ msgstr ""
"Acţiunea selectată nu a putut fi folosită în fereastra de compoziţie\n"
"deoarece conţine %%f, %%F or %%p."
-# ???
+# hm ?
#: src/action.c:708
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Comanda nu a putut fi pornită. Crearea 'pipe' a eşuat.\n"
+"Comanda nu a putut fi pornită. Crearea 'pipe' a eşuat.\n"
"%s"
# hm ? sau:
@@ -790,13 +788,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-# ???
#: src/action.c:1024
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Running: %s\n"
-# ???
#: src/action.c:1028
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
@@ -949,12 +945,12 @@ msgstr "/_Unelte/Importă fişier _LDIF"
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:812
#: src/messageview.c:286
msgid "/_Help"
-msgstr "/A_jutor"
+msgstr "/_Ajutor"
#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/A_jutor/_Despre"
+msgstr "/_Ajutor/_Despre"
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Address"
@@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr ""
#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2372
msgid "Delete folder"
-msgstr "Şterge folder"
+msgstr "Ştergere folder"
#: src/addressbook.c:1678
msgid "_Folder only"
@@ -1818,7 +1814,7 @@ msgstr "Cale"
msgid "File name"
msgstr "Nume fişier"
-#: src/compose.c:5451
+#: src/compose.c:5449
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
@@ -2323,12 +2319,12 @@ msgstr "Setare informaţii folder...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informaţii folder..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3605 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare folder %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3610 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare folder %s ..."
@@ -2652,7 +2648,7 @@ msgstr "Gata (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
#: src/inc.c:568
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Gata (nu există mesaje moi)"
+msgstr "Gata (nu există mesaje noi)"
#: src/inc.c:574
msgid "Connection failed"
@@ -2681,12 +2677,12 @@ msgstr "Terminat (nu există mesaje noi)"
#: src/inc.c:652
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Au avut loc unele erori în timpul primirii mail-ului."
+msgstr "Au avut loc unele erori în timpul obţinerii mail-ului."
#: src/inc.c:688
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "primire mesaje noi pentru contul %s...\n"
+msgstr "obţinere mesaje noi pentru contul %s...\n"
#: src/inc.c:691
#, c-format
@@ -2714,19 +2710,19 @@ msgstr "Descărcare mesaje de la %s"
#: src/inc.c:804
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Primirea numărului de mesaje noi (STAT)..."
+msgstr "Obţinerea numărului de mesaje noi (STAT)..."
#: src/inc.c:808
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Primirea numărului de mesaje noi (LAST)..."
+msgstr "Obţinerea numărului de mesaje noi (LAST)..."
#: src/inc.c:812
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Primirea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
+msgstr "Obţinerea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
#: src/inc.c:816
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Primirea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
+msgstr "Obţinerea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
#: src/inc.c:826
#, c-format
@@ -2815,13 +2811,12 @@ msgstr "Timpul sesiunii a expirat."
# ???
#: src/inc.c:1202
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Incorporare anulată\n"
+msgstr "Încorporare anulată\n"
-# hm ? (la into)
#: src/inc.c:1285
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Primire mesaje noi de la %s în %s...\n"
+msgstr "Obţinere mesaje noi de la %s în %s...\n"
#: src/inputdialog.c:146
#, c-format
@@ -2847,7 +2842,7 @@ msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n"
#: src/main.c:364
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere"
+msgstr " --compose [address] deschide fereastra de compoziţie"
#: src/main.c:365
msgid ""
@@ -2855,46 +2850,46 @@ msgid ""
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-" --ataşează fişier1 [fişier2]...\n"
-" deschide fereastra de compunere cu fişierele "
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" deschide fereastra de compoziţie cu fişierele "
"specificate\n"
" ataşate"
#: src/main.c:368
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive recepţionare mesaje noi"
+msgstr " --receive recepţionează mesaje noi"
#: src/main.c:369
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
-" --receive-all recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
+" --receive-all recepţionează mesaje noi pentru toate conturile"
#: src/main.c:370
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --trimite trimite toate mesajele din coada de aşteptare"
+msgstr " --send trimite toate mesajele din coada de aşteptare"
#: src/main.c:371
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --stare [folder]... arată numărul total de mesaje"
+msgstr " --status [folder]... arată numărul total de mesaje"
#: src/main.c:372
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
-" --stare-total [folder]...\n"
+" --status-full [folder]...\n"
" arată starea fiecărui folder"
#: src/main.c:374
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-" --configdir dirname specifică directorul care stochează fişierele de "
+" --configdir dirname specifică directorul care conţine fişierele de "
"configurare"
#: src/main.c:375
msgid " --exit exit Sylpheed"
-msgstr " --ieşire ieşire Sylpheed"
+msgstr " --exit ieşire Sylpheed"
#: src/main.c:376
msgid " --debug debug mode"
@@ -2902,11 +2897,11 @@ msgstr " --debug mod debug"
#: src/main.c:377
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --ajutor afişează acest ajutor şi ieşi"
+msgstr " --help afişează acest ajutor şi ieşi"
#: src/main.c:378
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version afişare versiune şi ieşire"
+msgstr " --version afişează versiunea şi ieşi"
#: src/main.c:517
msgid "Filename encoding"
@@ -3308,13 +3303,15 @@ msgstr "/_Mesaj"
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mesaj/_Primire"
+# hm ? sau obţine ?
#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Mesaj/_Primire/Primeşte pentru contul _curent"
+msgstr "/_Mesaj/_Primire/Verifică pentru contul _curent"
+# hm ? sau obţine ?
#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Mesaj/_Primire/Primeşte pentru _toate conturile"
+msgstr "/_Mesaj/_Primire/Verifică pentru _toate conturile"
#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
@@ -3543,24 +3540,23 @@ msgstr "/_Ajutor/_FAQ/_Engleză"
#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Ajutor/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Ajutor/_FAQ/_Germană"
#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Ajutor/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Ajutor/_FAQ/_Spaniolă"
#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr "/_Ajutor/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Ajutor/_FAQ/_Franceză"
#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/_Ajutor/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Ajutor/_FAQ/_Italiană"
#: src/mainwindow.c:822
-#, fuzzy
msgid "/_Help/_Command line options"
-msgstr "Nu este stabilită linia de comandă."
+msgstr "/_Ajutor/Opţiuni linie de _comandă"
#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Help/---"
@@ -3688,7 +3684,7 @@ msgstr "Verifică"
# ???
#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Verifică şi eventual recepţionează mesaje noi"
+msgstr "Încorporează mail nou"
#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Get all"
@@ -3794,17 +3790,15 @@ msgstr "Ieşire"
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ieşiţi din acest program ?"
-#: src/mainwindow.c:3526
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3538
msgid "Command line options"
-msgstr "Nu este stabilită linia de comandă."
+msgstr "Opţiuni line de comandă"
-#: src/mainwindow.c:3538
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3551
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
-msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n"
+msgstr "Utilizare: sylpheed [OPŢIUNE]..."
-#: src/mainwindow.c:3546
+#: src/mainwindow.c:3559
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3819,8 +3813,20 @@ msgid ""
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
+"--compose [address]\n"
+"--attach file1 [file2]...\n"
+"--receive\n"
+"--receive-all\n"
+"--send\n"
+"--status [folder]...\n"
+"--status-full [folder]...\n"
+"--configdir dirname\n"
+"--exit\n"
+"--debug\n"
+"--help\n"
+"--version"
-#: src/mainwindow.c:3562
+#: src/mainwindow.c:3575
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3835,6 +3841,18 @@ msgid ""
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
+"deschide fereastra de compoziţie\n"
+"deschide fereastra de compoziţie cu fişierele specificate ataşate\n"
+"recepţionează mesaje noi\n"
+"recepţionează mesaje noi pentru toate conturile\n"
+"trimite toate mesajele din coada de aşteptare\n"
+"arată numărul total de mesaje\n"
+"arată starea fiecărui folder\n"
+"specifică directorul care conţine fişierele de configurare\n"
+"ieşire Sylpheed\n"
+"mod debug\n"
+"afişează acest ajutor şi ieşi\n"
+"afişează versiunea şi ieşi"
#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
@@ -4237,7 +4255,7 @@ msgstr "Fără limită dacă este specificat 0"
#: src/prefs_account_dialog.c:995
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi pentru acest cont"
+msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (şi) pentru acest cont"
# !!! netradus !!!
#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186
@@ -4634,7 +4652,7 @@ msgstr "Verifică mail-ul la pornirea programului"
# ???
#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Actualizează toate folderele locale după incorporare"
+msgstr "Actualizează toate folderele locale după încorporare"
#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Execute command when new messages arrived"
@@ -4654,13 +4672,12 @@ msgstr "'%d' va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje"
# ???
#: src/prefs_common_dialog.c:784
msgid "Incorporate from local spool"
-msgstr "Incorporează din spool-ul local"
+msgstr "Încorporează din spool-ul local"
#: src/prefs_common_dialog.c:797
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtru la incorporare"
+msgstr "Filtru la încorporare"
-# ???
#: src/prefs_common_dialog.c:803
msgid "Spool path"
msgstr "Cale spool"
@@ -4842,7 +4859,6 @@ msgstr ""
"Se utilizează la afişarea mesajelor cărora la lipseşte informaţia de codare "
"caractere."
-# ???
#: src/prefs_common_dialog.c:1470
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codare caractere la trimitere"
@@ -5117,7 +5133,7 @@ msgstr "(Browser implicit)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare"
+msgstr "Foloseşte un program extern pentru încorporare"
#: src/prefs_common_dialog.c:2363
msgid "Use external program for sending"
@@ -5972,12 +5988,12 @@ msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\taka \"%s\"\n"
# sau creată ?
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:179
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Semnătură creată la %s\n"
-#: src/rfc2015.c:298 src/sigstatus.c:266
+#: src/rfc2015.c:301 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
@@ -6260,7 +6276,7 @@ msgstr "necunoscut"
#: src/subscribedialog.c:481
msgid "Getting newsgroup list..."
-msgstr "Primire listă newsgroup-uri..."
+msgstr "Obţinere listă newsgroup-uri..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
@@ -6325,7 +6341,7 @@ msgstr "/_Marcare/Marchează firul de discuţie ca fiind ci_tit"
#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Marcare/Ma_rchează toate ca fiind citite"
+msgstr "/_Marcare/Ma_rchează totul ca fiind citit"
#: src/summaryview.c:432
msgid "/Color la_bel"
@@ -6679,11 +6695,11 @@ msgstr "Avertizare de URL fals"
#: src/trayicon.c:100
msgid "Get from _current account"
-msgstr "Primeşte de la _contul curent"
+msgstr "Verifică pentru _contul curent"
#: src/trayicon.c:104
msgid "Get from _all accounts"
-msgstr "Primeşte de la to_ate conturile"
+msgstr "Verifică pentru to_ate conturile"
#: src/trayicon.c:108
msgid "_Send queued messages"
@@ -6700,15 +6716,3 @@ msgstr "_Ieşire"
#: src/trayicon.c:139
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "%dB"
-#~ msgstr "%dB"
-
-#~ msgid "%.1fKB"
-#~ msgstr "%.1fKB"
-
-#~ msgid "%.2fMB"
-#~ msgstr "%.2fMB"
-
-#~ msgid "%.2fGB"
-#~ msgstr "%.2fGB"