diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.ja | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 339 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 339 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 339 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | src/textview.c | 78 |
31 files changed, 4959 insertions, 4646 deletions
@@ -1,5 +1,10 @@ 2005-06-23 + * src/textview.c: added "Compose new message" and "Open with Web + browser" to the context menu. + +2005-06-23 + * src/folderview.[ch]: modified the way to revert selection after menu popup. diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja index 6ebd9112..b9b534c8 100644 --- a/ChangeLog.ja +++ b/ChangeLog.ja @@ -1,5 +1,10 @@ 2005-06-23 + * src/textview.c: コンテキストメニューに「新規メッセージを作成」と + 「Webブラウザで開く」を追加。 + +2005-06-23 + * src/folderview.[ch]: メニューのポップアップの後選択状態を元に戻す 方法を変更。 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 舒从舒仆" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "舒" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+亠" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_亰亳于舒仆亠" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "亳亠仆 舒亟亠" msgid "Notice" msgstr "舒弍亠仍亠亢从舒" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "舒磦" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "亳从仂亶" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠/_仂仗亳舒仆亠" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_亰亞仍亠亟" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "MIME 亳仗" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -1443,12 +1443,12 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂仂 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "于亠亟亠亠 亳仄亠 仆舒 仆仂于舒 仗舒仗从舒:" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "丕仗亠仆仂 于亰于舒仆亠 于" msgid "Could not connect to server" msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 舒仆仂于亳 于亰从舒 于" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 LDAP 于" @@ -1521,23 +1521,23 @@ msgstr "" msgid "Bind Password" msgstr "" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "舒亰舒 (亠从)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "舒从亳仄仄 亰舒仗亳亳" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "仆仂于仆亳" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "舒亰亳亠仆" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 仆仂于 LDAP 于" @@ -1637,21 +1637,21 @@ msgstr "仂亠" msgid "Drafts" msgstr "丼亠仆仂于亳" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "仂于舒舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 于从仍ム亠仆仂 于 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 于亠亠 亠于于舒" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 亰亟舒亟亠仆舒." @@ -1753,22 +1753,22 @@ msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 仗 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 于于 于亳从亳 仗舒仗从亳..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "舒仗从舒 %s 亠 亳亰弍舒仆舒\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟仂 %s." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1778,16 +1778,16 @@ msgstr "" "(舒从仂 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亰亟舒亟亠亠 仗舒仗从舒 亰舒 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗仂亟仗舒仗从亳,\n" " 亟仂弍舒于亠亠 `/' 仆舒 从舒 仆舒 亳仄亠仂)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 `%s'" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1798,24 +1798,24 @@ msgstr "" "亳从亳 仗舒仗从亳 亳 仂弍亠仆亳 仗仂亟 `%s' 亠 弍亟舒 亳亰亳亳.\n" "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亳亰亳于舒仆亠?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1824,34 +1824,34 @@ msgstr "" "亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n" "(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒 `%s'?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "仆亠仗仂亰仆舒" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒舒 亞仗舒" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "亰仗仍仆亠仆仂." @@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(礆舒 )" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_亰亞仍亠亟/于舒礌亠 于 _仆仂于 仗仂亰仂亠" @@ -3108,8 +3108,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "亞仂仂于仂.\n" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从亳亠" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳舒" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_亞仂于仂" @@ -3203,15 +3203,15 @@ msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠 从舒仂 仗亳从舒" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_亠仆舒仂于舒仆亠" @@ -3454,16 +3454,16 @@ msgstr "丐亠从" msgid "Attachments" msgstr "亳从亳" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "" "于亠亟亠亠 从仂仄舒仆亟仆亳 亠亟 亰舒 仗亠舒:\n" "(`%s' 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4977,55 +4977,55 @@ msgstr "仗亳舒仆亳亠" msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "丶于亠仂于亠" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI 于亰从舒" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5049,11 +5049,11 @@ msgstr "" "仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "" "丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n" "弌亳仄于仂仍 %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5079,15 +5079,15 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n" "弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "亰弍仂 仆舒 亳" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5097,11 +5097,11 @@ msgstr "" "仂亢亠亠 仂 亟舒 仗仂仄亠仆亠 仗亠仗舒从亳亠 仆舒 于磻仂 仄亠仆 从舒仂 仆舒亳仆亠亠\n" "从仂亶 亟舒 亠 从仍舒于亳(亳) 仗亳 仗仂舒于礌亠 仆舒 仗仂从舒亰舒仍亠舒 仆舒 仄亳从舒舒 于 ." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒 Sylpheed" @@ -5426,17 +5426,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "亳从舒" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "仂亟舒亠仍" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆 仗仂亟仗亳" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "舒仍亳亟亠仆 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "舒仍亳亟亠仆 仗仂亟仗亳" @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "舒仍亳亟亠仆 仗仂亟仗亳" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5786,7 +5786,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr " 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr " 仗仂亟仗亳" @@ -5906,308 +5906,308 @@ msgstr "仂亳亞仆舒仂 亠 仆舒舒仍仂仂 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "仂亳亞仆舒 亠 从舒 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟仍亢亠仆亳亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_于亳从亳" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠_仄亠于舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_仂仗亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒亰仄舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仆亠仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 仆舒 _于亳从亳 从舒仂 仗仂亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亠_亟舒从亳舒仆亠 " -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_亰仂亟亠仆 从仂亟" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_丶磿舒舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_亠舒..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亳亰亳亳" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr "亳亰弍舒仆(亳)" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(礆舒 舒舒)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "No." @@ -6216,34 +6216,44 @@ msgstr "No." msgid "file %s already exists\n" msgstr "舒亶仍 %s 于亠亠 亠于于舒\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亠从仂于 亳亰亞仍亠亟...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠仂 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 仗仂从舒亰舒仆仂.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_舒仗舒亰于舒仆亠 从舒仂..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "弍仍亳亠仆 舒亟亠" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "丕亠弍 弍舒亰" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -135,14 +135,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Smazat 炭et" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "/Nov叩 s_lo転ka" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/p_ravy" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Osobn鱈 adresa" msgid "Notice" msgstr "Pozn叩mka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Varov叩n鱈" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Hnd叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "貼叩dn叩" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rovat" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "D辿lka" @@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Upravit slo転ku" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nov叩 slo転ka" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "sp邸n pipojeno k serveru" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nemohu se spojit se serverem" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Upravit LDAP server" @@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr "Bind DN" msgid "Bind Password" msgstr "Bind Heslo" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (vtein)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum polo転ek" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Z叩kladn鱈" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Roz邸鱈en鱈" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Pidat nov箪 LDAP server" @@ -1635,21 +1635,21 @@ msgstr "Ko邸" msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "Nov叩 slo転ka" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "%c nem哲転e b箪t obsa転eno ve jm辿n slo転ky." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Slo転ka '%s' u転 existuje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nemohu vytvoit slo転ku '%s'." @@ -1752,22 +1752,22 @@ msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zji邸泥uji nov辿 zpr叩vy ve v邸ech slo転k叩ch..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Je vybr叩na slo転ka %s\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pos鱈l叩m zpr叩vu" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Vyskytla se chyba pi pos鱈l叩n鱈 zpr叩vy na %s ." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1777,16 +1777,16 @@ msgstr "" "(Pokud chcete vytvoit slo転ku, kter叩 bude m鱈t dal邸鱈\n" "podslo転ky, pidejte nakonec n叩zvu '/')" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadejte nov辿 jm辿no pro '%s' :" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Pejmenovat slo転ku" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1797,24 +1797,24 @@ msgstr "" "V邸echny slo転ky a zpr叩vy v '%s' budou vymaz叩ny.\n" "Chcete je opravdu smazat ?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat slo転ku " -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Vypr叩zdnit ko邸" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1823,34 +1823,34 @@ msgstr "" "Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n" "(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstranit po邸tovn鱈 schr叩nku" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat IMAP4 炭et '%s'?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Smazat IMAP4 炭et" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn鱈 skupinu '%s' ?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Smazat diskusn鱈 skupinu" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat 炭et pro diskusn鱈 skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Smazat 炭et pro diskuzn鱈 skupinu" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "nezn叩m箪" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nemohu na鱈st seznam diskuzn鱈ch skupin." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "Pedmt:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/鱈nsk叩 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/Korejsk叩 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otev鱈t v _nov辿m okn" @@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 slo転ky" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovdt" @@ -3207,15 +3207,15 @@ msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/P_edat d叩l" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Peposlat _jako p鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pes_mrovat" @@ -3458,16 +3458,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "P鱈lohy" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Vlo転te p鱈kazovou 叩dku pro tisk:\n" "('%s' bude nahrazeno jm辿nem souboru)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4980,55 +4980,55 @@ msgstr "Popis" msgid "Example" msgstr "P鱈klad" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citac鱈" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Z鱈skat barvu z URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbol哲" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5052,11 +5052,11 @@ msgstr "" "Diskuzn鱈 skupina\n" "鱈slo zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "" "Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5082,15 +5082,15 @@ msgstr "" "Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n" "Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "V箪br p鱈sma" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5100,11 +5100,11 @@ msgstr "" "Kl叩vesovou zkratku pro nab鱈dku m哲転ete tak辿 zmnit tak,\n" "転e pi najet鱈 my邸鱈 na polo転ku stisknete odpov鱈daj鱈c鱈 kl叩vesu." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "V箪choz鱈" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star箪 Sylpheed" @@ -5430,17 +5430,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "P鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Pedmt" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "Podpis nenalezen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Spr叩vn箪 podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Spr叩vn箪 podpis" @@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "Spr叩vn箪 podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "PATN podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "PATN podpis" @@ -5911,309 +5911,309 @@ msgstr "Dosa転en za叩tek seznamu, pokraovat od konce?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Dosa転en konec seznamu, pokraovat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpovdt _komu" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpovdt _komu/_v邸em" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Pesunout..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rovat..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznait" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznait/_Oznait" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznait/_Zru邸it oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznait/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznait/Oznait jak_o nepeten辿" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten辿" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznait/Oznait v邸echny jako _peten辿" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Z_novu upravit" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazit/V邸echna z叩_hlav鱈" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m celkov箪 pohled...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat oznaen辿" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Hledat znova" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d smazan辿" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d pem鱈stn辿" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(貼叩dn辿 datum)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zpr叩vu(y)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "鱈s." @@ -6222,35 +6222,45 @@ msgstr "鱈s." msgid "file %s already exists\n" msgstr "soubor '%s' u転 existuje\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m zobrazen鱈 textu...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "zpr叩va nebyla pijata\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Ulo転it jako..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Vytv叩鱈 novou zpr叩vu" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Spolen叩 adresa" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Webov箪 prohl鱈転e" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -134,14 +134,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Slet konto" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Nej" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Ny _mappe" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redig辿r" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Personlige adresser" msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redig辿r/K_opiere" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Vis" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "St淡rrelse" @@ -1435,12 +1435,12 @@ msgstr "Redig辿r mappe" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Indtast nyt gruppenavn:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Indtast ny mappes navn:" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Forbundet til server" msgid "Could not connect to server" msgstr "Ignen forbindelse til server" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Redig辿r LDAP server" @@ -1513,23 +1513,23 @@ msgstr "Binde DN" msgid "Bind Password" msgstr "Binde adgangskode" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. indtastninger" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Udvidet" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Tilf淡j ny LDAP server" @@ -1629,21 +1629,21 @@ msgstr "Slettet" msgid "Drafts" msgstr "Kladde" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NyMappe" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'." @@ -1746,22 +1746,22 @@ msgstr "Gendanner mappe tr脱..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappe %s er valgt\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1771,16 +1771,16 @@ msgstr "" "(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n" "s奪 afslut navn med `/')" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nyt navn for `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Omd淡b mappe" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1791,24 +1791,24 @@ msgstr "" "Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n" "Vil du virkelig slette?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "T淡m Slettet" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1817,34 +1817,34 @@ msgstr "" "Virklig slette `%s'?\n" "(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Slet IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Slet nyhedsgruppe" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Slet nyheds konto" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "ukendt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue" @@ -3107,8 +3107,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappe visning" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" @@ -3202,15 +3202,15 @@ msgstr "/_Svar til/_Afsender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedh脱ftet" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirig辿r" @@ -3455,16 +3455,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Vedh脱ftet" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "" "Indtast udkrift kommando:\n" "(`%s' bliver erstattat af fil navn)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4976,55 +4976,55 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V脱lg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V脱lg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V脱lg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "V脱lg farve for URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5048,11 +5048,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5078,15 +5078,15 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5096,11 +5096,11 @@ msgstr "" "Du kan ogs奪 脱ndre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n" "mus over menu punkt og taste en tast." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5425,17 +5425,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedh脱ftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "Underskrift ikke fundet" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "God underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Underskrift OK" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "Underskrift OK" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "DRLIG underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "DRLIG underskrift" @@ -5908,311 +5908,311 @@ msgstr "Start p奪 liste. Start bagfra?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Slutning af liste. Start forfra?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Svar til" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svar til/_Alle" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flyt..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopier..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mark辿r/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mark辿r/_Slet mark辿ring" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Mark辿r/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mark辿r/_Ul脱st" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mark辿r/_L脱st" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mark辿r/_Alle l脱st" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redig辿r _igen" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vis/_Kilde" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vis/Alle _hoveder" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Udskriv..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder mark辿ring" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S淡ger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "S淡g igen" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tr奪de" -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tr奪de" -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6221,35 +6221,45 @@ msgstr "Nr." msgid "file %s already exists\n" msgstr "filen %s eksisterer allerede\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Opretter tekst vindue...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gem som..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Opret ny meddelelse" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Normale adresser" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Web browser" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Account l旦schen" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Nein" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_L旦schen" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Pers旦nliche Adressen" msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Gr旦e" @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden" msgid "Could not connect to server" msgstr "Keine Verbindung mit Server" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP-Server bearbeiten" @@ -1517,23 +1517,23 @@ msgstr "Verbinde DN" msgid "Bind Password" msgstr "Verbinde Kennwort" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (Sek.)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Eintr辰ge (Max.)" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Neuen LDAP-Server hinzuf端gen" @@ -1633,21 +1633,21 @@ msgstr "Papierkorb" msgid "Drafts" msgstr "Entw端rfe" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen." @@ -1747,22 +1747,22 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten pr端fen..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gew辰hlt\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1772,16 +1772,16 @@ msgstr "" "(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n" "dann h辰ngen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name f端r `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1792,24 +1792,24 @@ msgstr "" "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gel旦scht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage l旦schen" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "L旦sche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1818,34 +1818,34 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich l旦schen?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account l旦schen" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich l旦schen?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup l旦schen" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "News-Account `%s' wirklich l旦schen?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "News-Account l旦schen" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster" @@ -3084,8 +3084,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" @@ -3174,15 +3174,15 @@ msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" @@ -3427,16 +3427,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Anh辰nge" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4944,55 +4944,55 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "W辰hle Farbe f端r URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5016,11 +5016,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "W旦rtlich %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5046,15 +5046,15 @@ msgstr "" "旦ffnende Klammer\n" "schlieende Klammer" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "" "Men端eintrag\n" "ist, k旦nnen Sie die Abk端rzungstastenkombination jedes Men端eintrags 辰ndern." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5372,17 +5372,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" @@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr "" "G端ltige digitale Unterschrift, aber dem Schl端ssel f端r \"%s\" wird nicht " "vertraut." -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "G端ltige digitale Unterschrift (Schl端ssel wird nicht vertraut)" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" @@ -5868,307 +5868,307 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_wort an" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_wort an/_Alle" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/_Quellen" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Weitersuchen" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gel旦scht" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) l旦schen" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6177,34 +6177,44 @@ msgstr "Nr." msgid "file %s already exists\n" msgstr "Datei %s existiert bereits\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Speichern _als..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Neue Nachricht verfassen" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Allgemeine Adressen" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Internet-Browser" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -137,14 +137,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "留旅" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+旅" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/劉凌 虜留略了凌粒凌" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/竜両竜粒留溜留" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/旅留粒留流" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "凌旅虜劉 隆旅竜慮僚竜旅" msgid "Notice" msgstr "裡侶亮竜溜侶" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "留劉" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "里劉了凌" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/竜両竜粒留溜留/僚旅粒留流" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/竜旅虜僚旅侶" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "凌 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "劉粒竜慮凌" @@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 虜留留了粒凌" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚劉凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "劉凌 虜留略了凌粒凌" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚凌亮留 凌 僚劉凌 虜留留了粒凌:" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "裡僚隆劉慮侶虜留 竜旅マ 凌僚 竜両侶劉侶" msgid "Could not connect to server" msgstr "竜僚 亮凌 僚留 僚隆竜慮 凌僚 竜両侶竜侶流" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "竜両竜粒留溜留 竜両侶竜侶流 LDAP" @@ -1539,23 +1539,23 @@ msgstr "" msgid "Bind Password" msgstr "隆旅虜" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "劉粒旅凌 留旅慮亮 竜粒粒留ホ" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "留旅虜略" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "凌慮流虜侶 僚劉凌 竜両侶劉侶 LDAP" @@ -1661,21 +1661,21 @@ msgstr "旅留粒留亮亮劉僚留" msgid "Drafts" msgstr "竜旅留" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "凌 `%c' 隆竜僚 亮凌竜溜 僚留 亮竜旅了留亮硫略僚竜留旅 竜 僚凌亮留 虜留留了粒凌." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr " 虜留略了凌粒凌 `%s' 略竜旅 流隆侶." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 隆侶亮旅凌粒流 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." @@ -1785,22 +1785,22 @@ msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr " 虜留略了凌粒凌 %s 竜溜僚留旅 竜旅了竜粒亮劉僚凌\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "裡僚劉硫侶 略了亮留 虜留略 侶僚 留凌凌了流 凌 亮侶僚亮留凌 竜 %s ." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1810,16 +1810,16 @@ msgstr "" "(留僚 慮劉了竜竜 僚留 隆侶亮旅凌粒流竜竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌 粒旅留 僚留 硫略了竜竜 凌虜留留了粒凌\n" " 凌慮劉竜 凌 `/' 凌 劉了凌 凌 凌僚亮留凌)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "マ竜 僚劉凌 僚凌亮留 粒旅留 `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1830,24 +1830,24 @@ msgstr "" "了凌旅 凌旅 虜留略了凌粒凌旅 虜留旅 留 亮侶僚亮留留 虜略 留 凌 `%s' 慮留 隆旅留粒留凌僚.\n" "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留凌僚;" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1856,35 +1856,35 @@ msgstr "" "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n" "(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/旅留粒留流 mailbox" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 IMAP4 了凌粒留旅留亮 `%s';" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 newsgroup `%s';" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "旅留粒留流 newsgroup" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 了凌粒留旅留亮 news `%s';" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 news" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "里劉了凌" @@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr "劉亮留:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(律溜 劉亮留)" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/旅僚竜龍旅虜 (ISO-202 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/凌竜略旅虜凌 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" @@ -3234,8 +3234,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "劉粒旅僚竜.\n" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/略僚侶侶" @@ -3329,16 +3329,16 @@ msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/凌ホ故系侶" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/凌ホ故系侶 凌略侶侶" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" @@ -3592,16 +3592,16 @@ msgstr "竜溜亮竜僚凌" msgid "Attachments" msgstr "凌略侶侶" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "虜侶" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "" "旅略粒竜竜 侶僚 粒留亮亮流 竜僚凌了流 竜虜侶:\n" "(里凌 `%s' 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5126,55 +5126,55 @@ msgstr "竜旅粒留流" msgid "Example" msgstr "留略隆竜旅粒亮留" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "律ホ捨穎留" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5199,11 +5199,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5220,28 +5220,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "旅了凌粒流 粒留亮亮留凌竜旅略" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5569,17 +5569,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "凌略侶侶" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "劉亮留" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜竜 凌粒留流" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "凌隆竜虜流 凌粒留流 留 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "凌隆竜虜流 凌粒留流" @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "凌隆竜虜流 凌粒留流" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "略慮凌 凌粒留流 留 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "略慮凌 凌粒留流" @@ -6065,322 +6065,322 @@ msgstr "留留 侶僚 留流 侶 了溜留. 留 僚竜溜 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "留留 凌 劉了凌 侶 了溜留. 留 僚竜溜 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/竜留虜溜僚侶侶..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/僚旅粒留流..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/裡流亮留僚侶/僚留溜竜侶 流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/裡流亮留僚侶/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 留隆旅略硫留凌" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 隆旅留硫留亮劉僚凌" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 了僚 隆旅留硫留亮劉僚留" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/虜侶..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "旅了略..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "." @@ -6389,35 +6389,44 @@ msgstr "." msgid "file %s already exists\n" msgstr "凌 %s 略竜旅 流隆侶" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 留竜旅虜僚旅侶 虜竜旅亮劉僚凌...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/凌慮流虜竜侶 ..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "凌旅僚劉 隆旅竜慮僚竜旅" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Direcci坦n personal" msgid "Notice" msgstr "Notificaci坦n" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Conectado con 辿xito al servidor" msgid "Could not connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editar servidor LDAP" @@ -1515,23 +1515,23 @@ msgstr "Asociar DN" msgid "Bind Password" msgstr "Asociar contrase単a" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Tiempo l鱈mite (seg.)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "N尊 entradas m叩ximas" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "B叩sico" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "A単adir nuevo servidor LDAP" @@ -1632,21 +1632,21 @@ msgstr "Papelera" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." @@ -1746,22 +1746,22 @@ msgstr "La reconstrucci坦n del 叩rbol de carpetas fall坦." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descargando mensajes en %s ..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1771,16 +1771,16 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " a単ada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1791,24 +1791,24 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' ser叩n borrados.\n" "多Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "多Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1817,34 +1817,34 @@ msgstr "" "多Realmente desea eliminar el buz坦n `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrar叩n del disco)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "多Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "多Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "多Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/_Ver/_Conjunto de c坦digos/Chino (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de c坦digos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" @@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" @@ -3172,15 +3172,15 @@ msgstr "/Responder al _remitente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" @@ -3425,16 +3425,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(`%s' ser叩 sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4945,55 +4945,55 @@ msgstr "Descripci坦n" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5017,11 +5017,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, muestra expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El car叩cter %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5047,15 +5047,15 @@ msgstr "" "Car叩cter llave abierta\n" "Car叩cter llave cerrada" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Selecci坦n de tipograf鱈a" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "" "Se pueden modificar tambi辿n los atajos de los men炭s pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el rat坦n sobre el elemento del men炭." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5370,17 +5370,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr "No se encontr坦 firma" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma v叩lida de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Firma v叩lida" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr "Firma v叩lida" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma INVLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "Firma INVLIDA" @@ -5849,307 +5849,307 @@ msgstr "Se lleg坦 al principio de la lista, 多siguir desde el final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se termin坦 la lista, 多comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no le鱈do" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/A単adir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "B炭scar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay m叩s mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "No." @@ -6158,34 +6158,44 @@ msgstr "No." msgid "file %s already exists\n" msgstr "el fichero %s ya existe\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Guardar como..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Componer mensaje nuevo" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/A単adir _remitente a la agenda" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Direcci坦n com炭n" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -134,14 +134,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Kustuta konto" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Ei" @@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "/Uus Kaust" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/R_edaktor" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/Kustuta" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Isiklik aadress" msgid "Notice" msgstr "M辰rkus" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME t端端p" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -1440,12 +1440,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Sisesta uus nimi v探i kaust:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Uus kaust" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Sisesta uue kausta nimi:" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Edukalt 端hendatud serveriga" msgid "Could not connect to server" msgstr "Ei suutnud saada serveriga 端hendust" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Redigeeri LDAP serverit" @@ -1518,23 +1518,23 @@ msgstr "Seo DN" msgid "Bind Password" msgstr "Seo parool" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Ajalimiit (sek)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Sissekannete piirarv" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Baas" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Laiendatud" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Lisa uus LDAP server" @@ -1634,21 +1634,21 @@ msgstr "Pr端gikast" msgid "Drafts" msgstr "Mustandid" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "Uus Kaust" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "S端mbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Kaust %s on juba olemas." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ei suuda luua kausta %s." @@ -1754,22 +1754,22 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "K探igis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Valitud on kaust %s\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Saadan kirja" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1779,16 +1779,16 @@ msgstr "" "(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n" " siis lisage / nime l探ppu)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Nimeta kaust 端mber" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1799,24 +1799,24 @@ msgstr "" "Kustutatakse k探ik kaustad ja kirjad %s-s.\n" "Kas sa t探esti soovid kustutada?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1825,34 +1825,34 @@ msgstr "" "Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n" "(Kirju ei kustutata kettalt)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Kas t探esti kustutada IMAP4 konto %s?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Kustuta IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Kas t探esti soovite kustutada uudistegruppi %s?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Kustuta uudistegrupp" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Kas t探esti kustutda uudistegrupp %s ?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Kustuta uudistegrupp" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "tundmatu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Tehtud." @@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Vaade/Ava uues aknas" @@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Sylpheed - kausta vaade" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" @@ -3205,15 +3205,15 @@ msgstr "/Vasta/_saatjale" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna 端mber" @@ -3458,16 +3458,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Manused" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Tr端ki" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Sisesta tr端kkimise k辰surida:\n" "(%s asendatakse failinimega)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4979,55 +4979,55 @@ msgstr "Seletus" msgid "Example" msgstr "N辰ide" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "S辰ti kirja v辰rvid" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "V辰rvid" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le v辰rv" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "S端mbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5051,11 +5051,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5081,15 +5081,15 @@ msgstr "" "T辰ht avanev loogeline sulg\n" "T辰ht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Fondi valik" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5099,11 +5099,11 @@ msgstr "" "Te v探ite ka modifitseerida iga men端端 kiirklahve vajutades\n" "suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5430,17 +5430,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Kuup辰ev" @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Allkirja ei leidunud" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Hea allkiri" @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Hea allkiri" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "HALB allkiri" @@ -5913,309 +5913,309 @@ msgstr "J探udsin nimistu algusesse; Kas j辰tkan l探pust?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "J探udsin nimistu l探ppu; Kas j辰tkan algusest?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vasta" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vasta/_k探igile" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/Nihuta..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/Kopeeri..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/M辰rk" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/M辰rk/M辰rgi" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/M辰rk/Eemalda m辰rk" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/M辰rk/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M辰rk/M辰rgi kui mitteloetud" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M辰rk/M辰rgi k探ik loetuks" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/V辰rviline silt" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Kirjutan uuesti" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Vaade/L辰htekood" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Vaade/K探ik p辰ised" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "Tr端ki..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Loon kokkuv探tte vaate...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi m辰rk" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "M辰rgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on 端lekantud" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja m辰rgitud" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuup辰eva pole)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -6224,35 +6224,45 @@ msgstr "Ei." msgid "file %s already exists\n" msgstr "fail %s on juba olemas\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Loon tekstivaate...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "kirja ei saanud\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Salveta kui..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Kirjuta uus kiri" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "ldine aadress" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Weebi sirvur" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -144,14 +144,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -375,9 +375,9 @@ msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_dition" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Adresse personnelle :" msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_dition/Justification aut_omatique" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1450,12 +1450,12 @@ msgstr "dition du dossier" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Connexion r辿ussie vers le serveur" msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "dition du serveur LDAP" @@ -1528,23 +1528,23 @@ msgstr "DN de connexion" msgid "Bind Password" msgstr "Mot de passe de connexion" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "D辿lai d'attente (secs)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entr辿es" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "G辿n辿ral" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Avanc辿" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Nouveau serveur LDAP" @@ -1645,21 +1645,21 @@ msgstr "Corbeille" msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "束 %c 損 n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier 束 %s 損 existe d辿j." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de cr辿er le dossier 束 %s 損." @@ -1759,23 +1759,23 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a 辿chou辿." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s s辿lectionn辿\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "T辿l辿chargement des messages dans %s ..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du t辿l辿chargement des messages dans 束 %s 損." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1785,16 +1785,16 @@ msgstr "" "(si vous voulez cr辿er un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' la fin du nom)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour 束 %s 損 :" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom de dossier" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1805,24 +1805,24 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous 束 %s 損 vont 棚tre supprim辿s.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier 束 %s 損." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1831,34 +1831,34 @@ msgstr "" "Ne plus utiliser la bo樽te aux lettres 束 %s 損 (les\n" "messages existants ne seront PAS effac辿s du disque) ?" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression d'une bo樽te aux lettres" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 束 %s 損 ?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion 束 %s 損 ?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte 束 %s 損 des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Termin辿." @@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'exp辿diteur)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Chinois (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Cor辿en (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fen棚tre" @@ -3106,8 +3106,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "termin辿.\n" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_R辿pondre" @@ -3196,15 +3196,15 @@ msgstr "/R辿pondre l'_exp辿diteur" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/R辿pondre la _liste" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transf辿rer" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transf辿rer en pi竪ce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" @@ -3449,16 +3449,16 @@ msgstr "Texte" msgid "Attachments" msgstr "Pi竪ces jointes" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n" "(束 %s 損 sera remplac辿 par le nom du fichier)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4973,55 +4973,55 @@ msgstr "Description" msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Param辿trer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "R辿utiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5045,11 +5045,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caract竪re pourcent 束 % 損" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5075,15 +5075,15 @@ msgstr "" "Caract竪re 束 { 損\n" "Caract竪re 束 } 損" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "S辿lection de la police" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5095,11 +5095,11 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une\n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Par d辿faut" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5400,17 +5400,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pi竪ces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Exp辿diteur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Pas de signature trouv辿e" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signature correcte de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Signature correcte" @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "Signature correcte" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "MAUVAISE signature" @@ -5880,309 +5880,309 @@ msgstr "D辿but de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au d辿but ?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/R辿p_ondre " -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/R辿p_ondre /_tous" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/R辿p_ondre /l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/R辿p_ondre /la _liste" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_D辿placer..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_D辿marquer" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R辿辿dit_er" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Ajouter l'exp辿diteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-t棚tes" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqu辿." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqu辿s." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effac辿" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d d辿plac辿" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copi辿" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "criture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "N属" @@ -6191,34 +6191,44 @@ msgstr "N属" msgid "file %s already exists\n" msgstr "le fichier %s existe d辿j\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue texte...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Composer un nouveau message" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/_Ajouter l'exp辿diteur dans le carnet d'adresses" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Adresse courante :" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Navigateur web" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Borrar conta" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Nova _carpeta" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Enderezo persoal" msgid "Notice" msgstr "Notificaci坦n" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Ning炭n" @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Copiar" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Conectado con 辿xito o servidor" msgid "Could not connect to server" msgstr "Non se puido conectar o servidor" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editar servidor LDAP" @@ -1520,23 +1520,23 @@ msgstr "Asociar DN" msgid "Bind Password" msgstr "Asociar contrasinal" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Tiempo l鱈mite (seg.)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "N尊 entradas m叩ximas" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Basico" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Engadir novo servidor LDAP" @@ -1637,21 +1637,21 @@ msgstr "Papeleira" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NovaCarpeta" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." @@ -1754,22 +1754,22 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1779,16 +1779,16 @@ msgstr "" "(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " engada `/' o final do nome)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear carpeta" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1799,24 +1799,24 @@ msgstr "" "Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' ser叩n borrados.\n" "多Confirma o borrado?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1825,34 +1825,34 @@ msgstr "" "多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "多Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "多Borrar o grupo de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de novas" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "多Borrar a conta de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar conta de novas" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "desconecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Chines (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova" @@ -3113,8 +3113,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" @@ -3209,15 +3209,15 @@ msgstr "/Respon_der a/ _remitente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" @@ -3462,16 +3462,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Adxuntos" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "" "Teclee o comando para imprimir:\n" "(`%s' ser叩 sustituido por o ficheiro)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4980,55 +4980,55 @@ msgstr "Descripci坦n" msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5052,11 +5052,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o car叩cter %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5082,15 +5082,15 @@ msgstr "" "Car叩cter chave aberta\n" "Car叩cter chave pechada" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Selecci坦n de fonte" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5100,11 +5100,11 @@ msgstr "" "Se poden modificar tam辿n os atallos dos men炭s pulsando\n" "calquer tecla(s) 坦 situar o rat坦n sobre o elemento do men炭." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5429,17 +5429,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Non se atopou sinatura" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura v叩lida de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Sinatura v叩lida" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr "Sinatura v叩lida" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura INVLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "Sinatura INVLIDA" @@ -5910,309 +5910,309 @@ msgstr "Chegouse 坦 principio da lista, 多siguir dende o final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Terminouse a lista, 多comenzar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/ _remitente" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _non le鱈do" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fonte" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "B炭scar de novo" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6221,35 +6221,45 @@ msgstr "Non." msgid "file %s already exists\n" msgstr "o ficheiro %s xa existe\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "unha mensaxe non ser叩 recibido\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gardar como..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Compo単er mensaxe novo" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Enderezo com炭n" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -135,14 +135,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Obri邸i raun" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -362,9 +362,9 @@ msgstr "/Novi _spis" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Osobne adrese" msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "Uredi spis" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Novi spis" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Uspje邸no spojen na server" msgid "Could not connect to server" msgstr "Ne mogu se povezati na server" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Uredi LDAP Poslu転itelj" @@ -1524,23 +1524,23 @@ msgstr "Bind DN" msgid "Bind Password" msgstr "Bind Lozinka" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Produ転eno" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Novi LDAP Poslu転itelj" @@ -1642,21 +1642,21 @@ msgstr "Smee" msgid "Drafts" msgstr "Nedovr邸eno" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NoviSpis" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne mo転e biti ukljuen u ime spisa." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Spis `%s' ve postoji." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." @@ -1764,22 +1764,22 @@ msgstr "Osvje転avam stablo spisa..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kreiranje nove po邸te" -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Spis %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "aljem poruku" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1789,16 +1789,16 @@ msgstr "" "(ukoliko 転elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" "dodajte `/' na kraju imena)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj spis" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1809,24 +1809,24 @@ msgstr "" "Svi spisi i poruke pod `%s' biti e obrisane.\n" "貼elite li ih uistinu obrisati?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Obri邸i spis" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1835,35 +1835,35 @@ msgstr "" "Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" "(Poruke NEE biti obrisane s diska)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandui" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raun?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obri邸i IMAP4 raun" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obri邸i news grupu" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raun?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Obri邸i news raun" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -1932,11 +1932,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljatelja)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3206,8 +3206,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" @@ -3301,16 +3301,16 @@ msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" @@ -3559,16 +3559,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Prilog" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Ispi邸i" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5081,55 +5081,55 @@ msgstr "Opis" msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei stupanj" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5153,11 +5153,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5174,28 +5174,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Odabir fonta" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "aljem" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobiajeni sandui" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5522,17 +5522,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "Nema potpisa" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "Dobar potpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "LO potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "LO potpis" @@ -6009,318 +6009,318 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Premjesti..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/Is_pi邸i" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Kreiram pregled odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e label poruka" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premje邸teno" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraujem stablo..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6329,35 +6329,44 @@ msgstr "Ne." msgid "file %s already exists\n" msgstr "datoteka %s ve postoji\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Kreiram pregled teksta...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka nee biti primljena\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_premi kao" -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Kreiranje nove po邸te" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Uobiajene adrese" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n" "Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Nem" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/_j Mappa" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkeszt辿s" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_T旦rl辿s" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Szem辿lyes c鱈m" msgid "Notice" msgstr "Megjegyz辿s" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztet辿s" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkeszt辿s/A_utomata t旦rdel辿s" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_N辿zet" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "M辿ret" @@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr "Mappa szerkeszt辿se" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa 炭j neve:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "j mappa" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az 炭j mappa neve:" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Sikeresen kapcsol坦dtam a szerverhez" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nem tudtam kapcsol坦dni a szerverhez" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP szerver szerkeszt辿se" @@ -1486,23 +1486,23 @@ msgstr "Bind DN" msgid "Bind Password" msgstr "Bind jelsz坦" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Idt炭ll辿p辿s (mp)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maxim叩lis bejegyz辿sek" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Kiterjesztett" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "j LDAP szerver hozz叩ad叩sa" @@ -1602,21 +1602,21 @@ msgstr "Kuka" msgid "Drafts" msgstr "V叩zlatok" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "j mappa" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehet a mappan辿vbe." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa m叩r l辿tezik." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozhat坦 l辿tre." @@ -1716,22 +1716,22 @@ msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se sikertelen." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "j 端zenetek keres辿se minden mapp叩ban..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiv叩lasztva\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "zenetek let旦lt辿se %s mapp叩ba ..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba l辿pett fel a(z) %s mapp叩ba t旦rt辿n 端zenetek let旦lt辿se k旦zben." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1741,16 +1741,16 @@ msgstr "" "(Ha egy almapp叩kat tartalmaz坦 mapp叩t szeretne l辿trehozni,\n" "akkor tegyen egy `/' jelet a n辿v v辿g辿re)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Adja meg `%s' 炭j nev辿t:" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa 叩tnevez辿se" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1761,24 +1761,24 @@ msgstr "" "`%s' minden mapp叩ja 辿s 端zenete t旦rldik.\n" "T辿nyleg ezt szeretn辿?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' nem t叩vol鱈that坦 el." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka 端r鱈t辿se" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1787,34 +1787,34 @@ msgstr "" "T辿nyleg elt叩vol鱈tja `%s' postal叩d叩t?\n" "(Az 端zenetek NEM t旦rldnek a meghajt坦r坦l)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postal叩da elt叩vol鱈t叩sa" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' IMAP4 hozz叩f辿r辿st?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rcsoportot?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "H鱈rcsoport t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rhozz叩f辿r辿st?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "H鱈rhozz叩f辿r辿s t旦rl辿se" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem lehet olvasni a h鱈rcsoportok list叩j叩t." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "K辿sz." @@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "T叩rgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Felad坦)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs T叩rgy)" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/K鱈nai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_N辿zet/Me_gnyit叩s 炭j ablakban" @@ -3044,8 +3044,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "k辿sz.\n" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappa n辿zet" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - zenet n辿zet" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_V叩lasz" @@ -3134,15 +3134,15 @@ msgstr "/V叩lasz a _k端ldnek" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/V叩lasz a _levelezlist叩nak" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Tov叩bb鱈t叩s" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatol叩sk辿_nt tov叩bb鱈t" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/tir叩ny鱈_t" @@ -3388,16 +3388,16 @@ msgstr "Sz旦veg" msgid "Attachments" msgstr "Csatol叩sok" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Nyomtat叩s" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "" "Adja meg a nyomtat叩si parancsot:\n" "(`%s' hely辿re a f叩jln辿v ker端l)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4895,55 +4895,55 @@ msgstr "Le鱈r叩s" msgid "Example" msgstr "P辿lda" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Sz鱈nek" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4967,11 +4967,11 @@ msgstr "" "H鱈rcsoportok\n" "zenet-azonos鱈t坦" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "" "Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n" "Sz坦 szerint %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4997,15 +4997,15 @@ msgstr "" "Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n" "Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Bet撤t鱈pus v叩laszt叩s" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5015,11 +5015,11 @@ msgstr "" "M坦dos鱈thatod minden men端 gyorsbillenty撤j辿t, ha az eg辿rmutat坦val\n" "r叩mutatva megnyomod a k鱈v叩nt billenty撤t." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Alap辿rtelmez辿s" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "R辿gi Sylpheed" @@ -5319,17 +5319,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatol叩s" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "T叩rgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Felad坦" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Nem tal叩lhat坦 digit叩lis al叩鱈r叩s" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "J坦 digit叩lis al叩鱈r叩s \"%s\"-t坦l/tl" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "J坦 digit叩lis al叩鱈r叩s" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "J坦 digit叩lis al叩鱈r叩s" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "rv辿nyes al叩鱈r叩s, de a(z) \"%s\" kulcs nem megb鱈zhat坦" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "rv辿nyes al叩鱈r叩s (megb鱈zhatatlan kulcs)" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "rv辿nyes al叩鱈r叩s, de az al叩鱈r坦 kulcs vissza lett vonva" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ROSSZ digit叩lis al叩鱈r叩s \"%s\"-t坦l/tl" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "ROSSZ digit叩lis al叩鱈r叩s" @@ -5799,307 +5799,307 @@ msgstr "A lista elej辿re 辿rtem. Folytassam a v辿g辿rl?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "A lista v辿g辿re 辿rtem. Folytassam az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/V叩l_asz m叩snak" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/a _felad坦nak" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_levelezlist叩nak" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgat叩s..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_M叩sol叩s..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kijel旦l/Kijel旦l辿s _t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijel旦l/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijel旦l/O_lvasatlank辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijel旦l/_Olvasottk辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijel旦l/_Minden olvasottat kijel旦l" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/j_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/K端ld _c鱈m辿t a c鱈mlist叩ba" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_N辿zet/_Forr叩s" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_N辿zet/_Minden fejl辿c megjelen鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ttekint n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Keres辿s 炭jra" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Nincs 炭j 端zenet." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "zenetek t叩rgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d t旦r旦lve" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d m叩solva" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiv叩lasztva" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs D叩tum)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "zenetfolyam lebont叩s..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Db" @@ -6108,33 +6108,43 @@ msgstr "Db" msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s f叩jl m叩r l辿tezik\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Sz旦vegn辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ez az 端zenet nem jelen鱈thet meg.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "A k辿p me_nt辿se mint..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "j 端zenet szerkeszt辿se" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/K端ld _c鱈m辿t a c鱈mlist叩ba" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "A _hivatkoz叩s m叩sol叩sa" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Web b旦ng辿sz" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "A _hivatkoz叩s m叩sol叩sa" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-18 15:30+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Elimina account" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "S狸" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -369,9 +369,9 @@ msgstr "/Nuova _cartella" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Indirizzo personale" msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1412,12 +1412,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Connesso al sever con successo" msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossibile connettersi al server" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Modifica il server LDAP" @@ -1490,23 +1490,23 @@ msgstr "Bind DN" msgid "Bind Password" msgstr "Bind Password" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (secondi)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Numero massimo di voci" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Essenziale" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Esteso" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Aggiunta di un nuovo server LDAP" @@ -1607,21 +1607,21 @@ msgstr "Cestino" msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "束%c損 non pu嘆 essere incluso nel nome della cartella." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella 束%s損 esiste gi." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella 束%s損." @@ -1721,22 +1721,22 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella 竪 fallita." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "La cartella %s 竪 selezionata\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Si 竪 verificato un errore scaricando i messaggi in 束%s損." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1746,16 +1746,16 @@ msgstr "" "(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n" " aggiungere 束/損 alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per 束%s損:" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina la cartella" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1766,24 +1766,24 @@ msgstr "" "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di 束%s損 saranno eliminati.\n" "Eliminare?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella 束%s損." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1792,34 +1792,34 @@ msgstr "" "Rimuovere la casella postale 束%s損 ?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account IMAP4 束%s損?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Eliminare il newsgroup 束%s損 ?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account delle news 束%s損 ?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account delle news" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" @@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vista cartella" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" @@ -3137,15 +3137,15 @@ msgstr "/Rispondi _al mittente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" @@ -3389,16 +3389,16 @@ msgstr "Testo" msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per la stampa:\n" "(束%s損 verr sostituito col nome del file)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4893,55 +4893,55 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4965,11 +4965,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4995,15 +4995,15 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Selezione del carattere" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5013,11 +5013,11 @@ msgstr "" "Si pu嘆 anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del men湛 premendo\n" "un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse 竪 sulla voce del men湛." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5317,17 +5317,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Firma non trovata" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma valida da 束%s損" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Firma corretta" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "Firma corretta" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Firma valida, ma la chiave per 束%s損 non 竪 fidata" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Firma valida (chiave non fidata)" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Firma valida, ma la firma della chiave 竪 stata revocata" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma DIFETTOSA da 束%s損" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "Firma DIFETTOSA" @@ -5799,309 +5799,309 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visualizza/_Sorgente" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "No." @@ -6110,33 +6110,43 @@ msgstr "No." msgid "file %s already exists\n" msgstr "il file %s esiste gi\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creazione della vista del testo...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Questo messaggio non pu嘆 essere visualizzato.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sa_lva questa immagine come..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Compone un nuovo messaggio" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copia questo _link" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Browser web" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "Copia questo _link" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -135,14 +135,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "≪潟" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+" @@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "/域(_F)" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "篋榊≪" msgid "Notice" msgstr "羈" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "茘" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩(_E)/翫就(_O)" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/茵腓(_V)" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "泣ゃ" @@ -1403,12 +1403,12 @@ msgstr "膩" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "違ュ:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "域" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "域ュ:" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "泣若・膓障" msgid "Could not connect to server" msgstr "泣若・膓с障" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP泣若膩" @@ -1481,23 +1481,23 @@ msgstr "ゃ潟DN(茘ュ)" msgid "Bind Password" msgstr "ゃ潟鴻若" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "帥ゃ≪(腱)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "紊с潟" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "堺" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "≦宍" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "域LDAP泣若菴遵" @@ -1597,21 +1597,21 @@ msgstr "睡" msgid "Drafts" msgstr "腮" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr " `%c' с障" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr " `%s' с絖障" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr " `%s' 篏с障" @@ -1711,22 +1711,22 @@ msgstr "若罕膀紊掩障" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "亥<祉若吾с筝..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr " %s 御障\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "%s 筝<祉若吾潟若筝..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "`%s' 筝<祉若吾潟若筝若榊障" -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1736,16 +1736,16 @@ msgstr "" "(泣主篏翫\n" " 緇 `/' 菴遵)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' 違ュ:" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "紊" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1758,24 +1758,24 @@ msgstr "" "\n" "綵ゃс?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr " `%s' ゃс障" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "睡宴腥冴" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1784,34 +1784,34 @@ msgstr "" "綵<若 `%s' ゃ障?\n" "(<祉若吾c鴻ゃ障)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "<若鴻" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "綵IMAP4≪潟 `%s' ゃ障?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4≪潟" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "綵ャ若鴻違若 `%s' ゃ障?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ャ若鴻違若" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "綵ャ若鴻≪潟 `%s' ゃ障?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "ャ若鴻≪潟" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "筝" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ャ若鴻違若鴻緇с障" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "絎篋." @@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "篁九:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(綏坂査筝)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(篁九)" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/筝処 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/処 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/茵腓(_V)/違c潟ч(_W)" @@ -3039,8 +3039,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "絎篋\n" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Sylpheed - ャ" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - <祉若吾ャ" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/菴篆(_R)" @@ -3128,15 +3128,15 @@ msgstr "/綏坂査菴篆(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/荵∫(_F)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/羞私荵∫(_W)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/荵∫(_T)" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "篏" #: src/mainwindow.c:2228 msgid "Compose new message" -msgstr "域<祉若吾篏" +msgstr "域<祉若吾篏" #: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 msgid "Reply" @@ -3380,16 +3380,16 @@ msgstr "鴻" msgid "Attachments" msgstr "羞私" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障" -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "医" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "" "医激潟潟ュ:\n" "(`%s' <ゃх舟障)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4869,55 +4869,55 @@ msgstr "茯" msgid "Example" msgstr "箴" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "<祉若吾蚊絎" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣 - 1罧級" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣 - 2罧級" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣 - 3罧級" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI 潟" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "綣蚊緇" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣1蚊御" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣2蚊御" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣3蚊御" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 蚊御" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "荐垩茯" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4941,11 +4941,11 @@ msgstr "" "ャ若鴻違若\n" "<祉若ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "x絎expr茵腓" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "" "綣膃篁<祉若御(臀峨)\n" "絖 %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4971,15 +4971,15 @@ msgstr "" "絖 筝綣\n" "絖 筝綣" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "潟御" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "若ゃ潟" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4989,11 +4989,11 @@ msgstr "" "障鴻ゃ潟帥<ャ若筝臀若若\n" "у<ャ若激с若紊眼с障" -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "罔羣" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed" @@ -5293,17 +5293,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "羞私" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "篁九" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "綏坂査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "ヤ" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "臀峨障" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "綏坂査 \"%s\" 罩e臀峨" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "罩e臀峨" @@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "罩e臀峨" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "鴻臀峨с \"%s\" 泣篆∞障" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "鴻臀峨 (篆∞)" @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "臀峨鴻с臀峨泣紊怨鴻障" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "綏坂査 \"%s\" 筝罩c臀峨" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "筝罩c臀峨" @@ -5774,306 +5774,306 @@ msgstr "鴻障ф膣≪障緇罎膣≪障 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "鴻腟障ф膣≪障紮罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/菴篆<絎(_Y)" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<菴篆(_A)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/綏坂査菴篆(_S)" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/潟(_C)..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/若(_M)" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/若(_M)/若(_M)" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/若(_M)/若茹i(_U)" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/若(_M)/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/若(_M)/茯若(_E)" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/若(_M)/茯(_D)" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/若(_M)/鴻茯(_R)" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/若(_B)" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/綏坂査≪劫験菴遵(_K)..." -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/茵腓(_V)/純若(_S)" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/茵腓(_V)/鴻(_H)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/医(_P)..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "泣ャ若篏筝...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "若" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "若罧c障障?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "罎膣" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "茯<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "亥<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "亥<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "若篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "若篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "<祉若吾篁九с障障..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d " -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 腱糸" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 潟" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " 御" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d " -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "泣純若筝..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(ヤ)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "<祉若 %d 若障\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "<祉若 %d ∵若障\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "<祉若 %d 茯若障\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "<祉若吾" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "茲<祉若吾ゃ障..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "腱糸憜с" -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "潟弱憜с" -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "<祉若吾筝若榊障" -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "鴻罕膀筝..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "鴻茹iや賢..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d <祉若吾障" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "" @@ -6082,31 +6082,39 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "<ゃ %s с絖障\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "鴻ャ若篏筝...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "<祉若吾茵腓冴с障\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "糸篆絖(_V)..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +msgid "Compose _new message" +msgstr "域<祉若吾篏(_N)" + +#: src/textview.c:1929 msgid "Add to address _book..." msgstr "≪劫験菴遵(_B)..." -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 msgid "Copy this add_ress" msgstr "≪鴻潟(_R)" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Web吟ч(_O)" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "潟潟(_L)" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -123,14 +123,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "螻 " #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "" @@ -352,9 +352,9 @@ msgstr "/ 启(_F)" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/ク讌(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "螳 譯殊襦" msgid "Notice" msgstr "襴" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "蟆所" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "螳" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/ク讌(_E)/覲旧(_C)" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/覲願鍵(_V)" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "襷 " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "蠍" @@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "启 ク讌" msgid "Input the new name of folder:" msgstr " 启 企 l殊語:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr " 启" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr " 启 企 l殊語:" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "覯 炎概朱 郁屋給" msgid "Could not connect to server" msgstr "覯 郁屋 螳 給" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP 覯 ク讌" @@ -1500,23 +1500,23 @@ msgstr "" msgid "Bind Password" msgstr "" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "蠍磯蓋" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr " LDAP 覯 豢螳" @@ -1616,21 +1616,21 @@ msgstr "讌 ク讌" msgid "Drafts" msgstr " 覲願" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr " 启" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' 启 企 給." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 启螳 企 譟伎." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 启襯 燕 螳 給." @@ -1733,22 +1733,22 @@ msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "覈 启 襦 覃讌襯 誤..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 启螳 給\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "覃讌 覲企企 譴" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s襦 覃讌襯 覲企企 譴 螳 覦給." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1758,16 +1758,16 @@ msgstr "" "(襷 启襯 ロ蠍 启襯 燕る,\n" "企 襷讌襷 `/'襯 豢螳語)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' 企 l殊語:" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "启 企 覲蟆" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1778,24 +1778,24 @@ msgstr "" "`%s' 覈 启 覃讌螳 蟆.\n" "襷襦 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "启 " -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1804,34 +1804,34 @@ msgstr "" "`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n" "(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "覃朱るゼ 蟇壱" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "襷襦 `%s' IMAP4 螻 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 螻 " -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭轟 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "伎り係襭 " -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭 螻 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "伎り係襭 螻 " @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "襭." @@ -1900,11 +1900,11 @@ msgstr "覈:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(???)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(覈 )" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/蟲 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/覲願鍵(_V)/ 谿曙朱 願鍵(_w)" @@ -3087,8 +3087,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "覃 谿: %d ろ\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "襷豺.\n" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Sylpheed - 启 覲願鍵" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 覃讌 覲願鍵" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/(_R)" @@ -3182,15 +3182,15 @@ msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/(_F)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/豌覿襦 (_w)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" @@ -3435,16 +3435,16 @@ msgstr "ろ" msgid "Attachments" msgstr "豌覿" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "語" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "" "語 覈轟伎 ロ語:\n" "(`%s' 殊企朱 豌企 蟆)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4933,55 +4933,55 @@ msgstr "る" msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "覃讌 れ" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "語覓 - 覯讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "語覓 - 碁讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI 襷" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "語 覦覲" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "豌覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "碁讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI " -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "覿 る" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5005,11 +5005,11 @@ msgstr "" "伎り係襭\n" "覃讌-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5026,26 +5026,26 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "蠍蠎 " -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr " 覦碁" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "蠍磯蓋" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr " Sylpheed" @@ -5370,17 +5370,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "豌覿" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "覈" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "覲企 " #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "讌" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "覈 覦蟆讌" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Good signature" @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Good signature" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "BAD signature" @@ -5847,309 +5847,309 @@ msgstr "襴ろ語 襷 給; 螻蟾?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "襴ろ語 給; 覿覿 螻蟾?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/(_y)" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/(_y)/豌(_a)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "企(_o)..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/覲旧(_C)..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/(_M)" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/(_M)/(_U)" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/(_M)/ (_U)" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/(_M)/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_e)" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/(_M)/覈 曙 蟆朱 (_r)" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/ 朱襖(_b)" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/れ ク讌(_e)" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/覲願鍵(_V)/覈 る(_h)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/語(_)..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr " 谿曙 燕...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr " 豌襴" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "启(%s)襯 れ..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "れ 谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr " 曙 覃讌螳 " -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr " 曙 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr " 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "蠎襴 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d螳 " -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d螳 企" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " 危 " -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "曙 ..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(讌 )" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "覃讌 %d螳 給\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "谿讌螳 启 螳給" -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "覲旧 启 螳給." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "覃殊 豌襴 譴 " -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "磯襯 襷..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "磯襯 焔..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "覯" @@ -6158,35 +6158,45 @@ msgstr "覯" msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s 殊 企 譟伎\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "ろ 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr " 覃讌襯 覦讌 蟆\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/ 企朱(_S)..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr " 覃讌襯 燕" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "螻旧 譯殊襦" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr " 蠍" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -134,14 +134,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Pa邸alinti sskait" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Naujas _katalogas" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Taisyti" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_I邸trinti" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Asmeninis adresas" msgid "Notice" msgstr "Prane邸imas" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "町spjimas" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Taisyti/_Automati邸kai lau転yti" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Rodyti" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "Redaguoti katalog" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "町veskite katalogo pavadinim:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "町veskite naujo katalogo pavadinim:" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Skmingai prisijungiau prie serverio" msgid "Could not connect to server" msgstr "Negaliu prisijungti prie serverio" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Redaguoti LDAP server眺" @@ -1477,23 +1477,23 @@ msgstr "Bind DN" msgid "Bind Password" msgstr "Bind slapta転odis" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Skirtasis laikas (sek.)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "町ra邸迭 maksimumas" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinis" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "I邸plstinis" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Pridti nauj LDAP server眺" @@ -1593,21 +1593,21 @@ msgstr "iuk邸lin" msgid "Drafts" msgstr "Juodra邸iai" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NaujasKatalodas" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "%c negali b笛ti katalogo pavadinime." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalogas %s egzistuoja." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Negaliu sukurti katalogo %s." @@ -1707,22 +1707,22 @@ msgstr "Katalog迭 med転io perk笛rimas nepavyko." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Tikrinamos naujos 転inuts visuose kataloguose..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pa転ymtas katalogas %s\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Siuniamos 転inuts (%s)..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Klaida siuniant 転inutes (%s)." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1732,16 +1732,16 @@ msgstr "" "(jei norite sukurti katalog talpinti pakatalogiams,\n" " pridkite / prie vardo pabaigos)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "町veskite nauj %s pavadinim:" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Pervadinti katalog" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1752,24 +1752,24 @@ msgstr "" "Visi pakatalogiai ir 転inuts kataloge %s bus i邸trinti.\n" "Ar tikrai norite i邸trinti?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "I邸trinti katalog" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Negaliu pa邸alinti katalogo %s" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "I邸trinti visas 転inutes 邸iuk邸linje?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1778,34 +1778,34 @@ msgstr "" "Ar tikrai pa邸alinti d転ut %s ?\n" "(転inuts NEBUS i邸trintos i邸 disko)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Pa邸alinti d転ut" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ar tikrai i邸trinti IMAP4 sskait %s?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "I邸trinti IMAP4 sskait" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ar tikrai i邸trinti naujien迭 grup %s?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "I邸trinti naujien迭 grup" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ar tikrai pa邸alinti naujien迭 sskait %s?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Pa邸alinti naujien迭 sskait" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "ne転inomas" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Negaliu gauti naujien迭 grupi迭 sra邸o." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Atlikta." @@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Nra gavjo)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nra temos)" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "/_Rodyti/Simboli迭 ko_duot/Kin迭 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Rodyti/Simboli迭 ko_duot/Korjiei迭 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Rodyti/Atverti naujame _lange" @@ -3032,8 +3032,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Sylpheed - Katalog迭 per転i笛ra" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 貼inuts per転i笛ra" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Atsakyti" @@ -3122,15 +3122,15 @@ msgstr "/Atsakyti _siuntjui" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Atsakyti _konferencijai" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Persi迭sti" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pe_rsi迭sti kaip pried" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Nukreip_ti" @@ -3374,16 +3374,16 @@ msgstr "Tekstas" msgid "Attachments" msgstr "Priedai" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu i邸saugoti bylos %s." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "" "町veskite spausdinimo komand:\n" "(%s bus pakeista bylos vardu)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4870,55 +4870,55 @@ msgstr "Apra邸ymas" msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti 転inuts spalvas" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Treias lygis" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalv pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalv antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalv treiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalv" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Simboli迭 apib笛dinimas" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4942,11 +4942,11 @@ msgstr "" "Naujien迭 grup\n" "貼inuts-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja x, rodo expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be para邸o\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4972,15 +4972,15 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "U転darantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "rifto pasirinkimas" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Klavi邸迭 susiejimai" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4990,11 +4990,11 @@ msgstr "" "Taip pat galite keisti kiekvieno meniu punkto nuorodas\n" "spausdami klavi邸us kada pels kursorius yra ant objekto." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "町prastas" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas Sylpheed" @@ -5294,17 +5294,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Siuntjas" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "Para邸as nerastas" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Geras para邸as nuo %s" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Geras para邸as" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Geras para邸as" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Geras para邸as, bet %s raktas nra patikimas" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Geras para邸as (nepatikimas raktas)" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Para邸as geras, bet raktas buvo pakeistas" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "BLOGAS %s para邸as" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "BLOGAS para邸as" @@ -5775,307 +5775,307 @@ msgstr "Pasiekta sra邸o prad転ia; tsti nuo pabaigos?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Pasiekta sra邸o pabaiga; tsti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Atsak_yti" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Atsak_yti/_visiems" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Atsak_yti/_siuntjui" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/Per_kelti..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopijuoti..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/貼y_ma" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/貼y_ma/貼y_mti" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/貼y_ma/_Ne転ymti" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/貼y_ma/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/貼y_ma/貼ymti n_eskaityta" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/貼y_ma/貼ymti skai_tyta" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/貼y_ma/貼ymti _visas skaitytomis" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Spa_lva" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R_edaguoti" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Rodyti/P_radinis tekstas" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Rodyti/_Visos antra邸ts" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/S_pausdinti..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Vykdyti 転ym" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Ie邸koti dar kart" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Daugiau nra nauj迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nra nauj迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Nra nauj迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nra nauj迭 転inui迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 転inui迭" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Daugiau nra 転inui迭 su etiketmis" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "貼inuts pritraukiamos pagal tem..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d i邸trinta" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d perkelta" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d nukopijuota" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " objektas(-ai) pa転ymti" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Rikiuojama santrauka..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 転inuts duomen迭..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nustatoma santrauka i邸 転inuts duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta skaityta\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta neskaityta\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "貼inut %s/%d pa転ymta trinimui\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "I邸trinti 転inut(-es)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti 転inutes i邸 邸iuk邸lins?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinamos identi邸kos 転inuts..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "貼inut %s/%d at転ymta\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta perklimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta kopijavimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su 転inutmis." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota 転inui迭: %d" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6084,33 +6084,43 @@ msgstr "Nr." msgid "file %s already exists\n" msgstr "byla %s jau egzistuoja\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Sukuriama teksto per転i笛ra...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "貼inut negali b笛ti parodyta.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Saugoti pa_veiksll眺 kaip" -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Ra邸yti nauj lai邸k" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopijuoti _nuorod" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Nar邸ykl" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopijuoti _nuorod" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Account verwijderen" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Nee" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Nieuwe _map" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Persoonlijke adressen" msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/B_ewerken/_Kopi谷ren" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/B_eeld" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1443,12 +1443,12 @@ msgstr "Map hernoemen" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Verbinding met server tot stand gebracht" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kon niet verbinden met de server" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Bewerk LDAP server" @@ -1521,23 +1521,23 @@ msgstr "Bind DN" msgid "Bind Password" msgstr "Bind Wachtwoord" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (sec)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum aantal velden" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Algemeen" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "LDAP server toevoegen" @@ -1638,21 +1638,21 @@ msgstr "Prullenbak" msgid "Drafts" msgstr "Klad" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NieuweMap" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." @@ -1755,22 +1755,22 @@ msgstr "Accountlijst wordt ververst..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Map %s is geselecteerd\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Bezig met verzenden van bericht" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1780,16 +1780,16 @@ msgstr "" "(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n" "sluit de naam dan af met een '/')" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Hernoem map" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1800,24 +1800,24 @@ msgstr "" "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n" "Wilt u werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Verwijder map" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1826,34 +1826,34 @@ msgstr "" "Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" "(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "mailbox verwijderen" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Verwijder IMAP4 account" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Verwijder nieuwsaccount" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "onbekend" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster" @@ -3115,8 +3115,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" @@ -3211,15 +3211,15 @@ msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" @@ -3464,16 +3464,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Bijvoegingen" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "" "Geef de afdrukopdracht:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4991,55 +4991,55 @@ msgstr "Beschrijving" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5063,11 +5063,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5093,15 +5093,15 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "" "op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n" "muis boven het menu item zweeft." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5444,17 +5444,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijvoeging" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5757,7 +5757,7 @@ msgstr "Geen hadtekening gevonden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Correcte handtekening" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Correcte handtekening" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "FOUTIEVE handtekening" @@ -5924,310 +5924,310 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_woord sturen aan" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeren" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeren/_Markeren" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeren/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kle_urlabel" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6236,35 +6236,45 @@ msgstr "Nr." msgid "file %s already exists\n" msgstr "bestand %s bestaat al\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Opslaan als..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Nieuw bericht opstellen" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Algemene adressen" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Webbrowser" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -133,14 +133,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Usu konto" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -364,9 +364,9 @@ msgstr "/Nowy _katalog" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usu" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Osobisty adres:" msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Ostrze甜enie" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Brzowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -1405,12 +1405,12 @@ msgstr "Edytuj katalog" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj now nazw katalogu:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazw nowego katalogu:" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Poczono pomylnie z serwerem" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nie mo甜na poczy si z serwerem" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Edytuj serwer LDAP" @@ -1483,23 +1483,23 @@ msgstr "Wi甜 DN" msgid "Bind Password" msgstr "Wi甜 haso" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Op坦添nienie (sek)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilo pozycji" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzone" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "/Dod_aj nowy serwer LDAP" @@ -1599,21 +1599,21 @@ msgstr "mietnik" msgid "Drafts" msgstr "Szablony" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie mo甜e wystpi w nazwie katalogu." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' ju甜 istnieje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie mo甜na utworzy katalog '%s'." @@ -1713,22 +1713,22 @@ msgstr "Bd podczas odbudowywania drzewa katalog坦w." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoci we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Wybrano katalog %s\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Bd podczas pobierania wiadomoci z `%s'." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1738,16 +1738,16 @@ msgstr "" "(jeli ma zosta utworzony katalog w celu przechowywania\n" "innych wiadomoci, nale甜y doczy \"/\" na kocu nazwy)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowad添 now nazw dla '%s' :" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Zmie nazw katalogu" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1758,24 +1758,24 @@ msgstr "" "Wszystkie katalogi i wiadomoci w \"%s\" zostan usunite.\n" "Czy naprawd chcesz je usun?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Usu katalog" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Opr坦甜nij mietnik" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1784,34 +1784,34 @@ msgstr "" "Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n" "(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usu skrzynk" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto IMAP4 \"%s\" ?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usu konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun grup dyskusyjn \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usu grup dyskusyjn" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto grup dyskusyjnych \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Usu konto grup dyskusyjnych" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "nieznany" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Chiskie (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Koreaskie (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/W_Widok/Ot_w坦rz w nowym oknie" @@ -3042,8 +3042,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Sylpheed - Widok Katalog坦w" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" @@ -3133,15 +3133,15 @@ msgstr "/Odpowiedz nadawcy" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _licie dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka甜" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przeka甜 jako zacznik" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" @@ -3386,16 +3386,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Zaczniki" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "(\"%s\" zostanie zastpione nazw pliku)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4887,55 +4887,55 @@ msgstr "Opis" msgid "Example" msgstr "Przykad" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "cze URI" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4959,11 +4959,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" "Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4989,15 +4989,15 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n" "Literalny nawias klamrowy zamykajcy" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Wyb坦r czcionki" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Dowizania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5007,11 +5007,11 @@ msgstr "" "Mo甜na r坦wnie甜 zmieni ka甜dy skr坦t klawiaturowy w menu\n" "naciskajc klawisze gdy kursor myszy znajduje si nad elementem." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Domylny" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5313,17 +5313,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Zacznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Nie znaleziono podpisu" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Poprawny podpis" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Poprawny podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "Podpis poprawny, ale klucz zosta uniewa甜niony" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "ZY podpis" @@ -5791,323 +5791,323 @@ msgstr "Osignito pocztek listy; zacz od koca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Osignito koniec listy; zacz od pocztku?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied_z" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowied_z/_licie dyskusyjnej" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Widok/店r坦d_o" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g坦wki" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunito" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " element(坦w) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wtk坦w..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwtkowanie .." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Nr" @@ -6116,33 +6116,43 @@ msgstr "Nr" msgid "file %s already exists\n" msgstr "plik %s ju甜 istnieje\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ta wiadomo nie mo甜e zosta wywietlona.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Zapi_sz grafik jako..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Utw坦rz now wiadomo" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Przegldarka Web" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 93016328..e423c05d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as " @@ -137,14 +137,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Apagar conta" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+N達o" @@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "/Nova _Pasta" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Endere巽os pessoais" msgid "Notice" msgstr "Notifica巽達o" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/C_opiar" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Conectado ao servidor com sucesso" msgid "Could not connect to server" msgstr "N達o foi poss鱈vel conectar ao servidor" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editar Servidor LDAP" @@ -1522,23 +1522,23 @@ msgstr "Ligar DN" msgid "Bind Password" msgstr "Senha da Liga巽達o" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (segundos)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "M叩ximo de Entradas" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "B叩sicas" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Adicionar Novo Servidor LDAP" @@ -1640,21 +1640,21 @@ msgstr "Lixeira" msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n達o pode ser usado no nome da pasta." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' j叩 existe." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "n達o foi poss鱈vel criar a pasta `%s'." @@ -1757,22 +1757,22 @@ msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensagem" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1782,16 +1782,16 @@ msgstr "" "(se voc棚 quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n" " adicione `/' no final do nome)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1802,24 +1802,24 @@ msgstr "" "Todas as pastas e mensagens sob `%s' ser達o apagados.\n" "Confirma a exclus達o?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "n達o foi poss鱈vel excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1828,34 +1828,34 @@ msgstr "" "Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n" "(As mensagens NO s達o apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Remover caixa de correio" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de not鱈cias" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de grupo de not鱈cias" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter a lista de grupos de not鱈cias." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chin棚s (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" @@ -3109,8 +3109,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vis達o de Pastas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vis達o de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" @@ -3205,15 +3205,15 @@ msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" @@ -3458,16 +3458,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impress達o:\n" "(`%s' ser叩 sustitu鱈do pelo arquivo)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4980,55 +4980,55 @@ msgstr "Descri巽達o" msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "Liga巽達o URI" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5053,11 +5053,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5083,15 +5083,15 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Sele巽達o de fonte" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5102,11 +5102,11 @@ msgstr "" "pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n" "do mouse sobre o item." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Padr達o" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5433,17 +5433,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "Assinatura n達o encontrada" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura correta de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Assinatura correta" @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "Assinatura correta" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Assimanatura ERRADA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "Assinatura ERRADA" @@ -5914,309 +5914,309 @@ msgstr "Inic鱈o da lista atingido; seguir a partir do final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do come巽o?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "Responder para" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "Responder para/_todos" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _n達o lida" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Cor de _identifica巽達o" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re-_editar" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endere巽os" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/_Fonte" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/_Todos os cabe巽alhos" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sum叩rios...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Procurar novamente" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "N達o h叩 mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "a mensagem %d j叩 est叩 no cache.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "N達o." @@ -6225,35 +6225,45 @@ msgstr "N達o." msgid "file %s already exists\n" msgstr "arquivo %s j叩 existe\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Criando visualiza巽達o do texto...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "uma mensagem n達o ser叩 recebida\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Salvar como..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Escrever nova mensagem" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endere巽os" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Endere巽os comuns" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Navegador Web" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -141,14 +141,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "tergere cont" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Nu" @@ -372,9 +372,9 @@ msgstr "/_Director nou" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_tergere" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Adresse personal:" msgid "Notice" msgstr "Informa釘ie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/_Copiere" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Vedere" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -1458,12 +1458,12 @@ msgstr "Editare director" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Introduce釘i noul nume al directorului:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Director nou" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Introduce釘i numele noului director:" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Conexiunea la server s-a soldat cu succes" msgid "Could not connect to server" msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizat" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editare server LDAP" @@ -1536,23 +1536,23 @@ msgstr "DN-ul conexiunii" msgid "Bind Password" msgstr "Parola conexiunii" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (secs)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Numr Maxim de nregistrri" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "General" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Avansat" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Adugare Server LDAP" @@ -1656,22 +1656,22 @@ msgstr "Gunoi" msgid "Drafts" msgstr "Salvare" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 #, fuzzy msgid "NewFolder" msgstr "Director nou" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nu poate fi inclus 樽n numele directorului." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Directorul '%s' exist deja." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." @@ -1782,22 +1782,22 @@ msgstr "Scanare directoare..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "/Verificare _mesaje noi" -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Directorul %s este selectat\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "A avut loc o eroare la 樽ncercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1807,16 +1807,16 @@ msgstr "" "(dac dori釘i crearea de subdirectoare in acest director,\n" " aduga釘i un `/' la sf但ritul numelui)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Introduce釘i noul nume pentru '%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Redenumire director" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1827,25 +1827,25 @@ msgstr "" "Toate directoarele i mesajele din '%s' vor fi terse.\n" "Dori釘i 樽ntr-adevr s continua釘i ?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "tergere director" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 #, fuzzy msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Dori釘i tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1854,35 +1854,35 @@ msgstr "" "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i cutia potal '%s'\n" "(Mesajele NU sunt terse de pe disc)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/tergere _cutie potal" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului IMAP4 '%s' ?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "tergere cont IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea newsgroupului '%s' ?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "tergere newsgroup" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului de news '%s' ?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "tergere cont de news" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi ob釘inut." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere antet...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Fr expeditor)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fr subiect)" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Deschidere 樽n _fereastr nou" @@ -3230,8 +3230,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rspunde" @@ -3326,16 +3326,16 @@ msgstr "/Rspunde _la to釘i" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_naintare" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/naintare ca a_taament" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" @@ -3586,16 +3586,16 @@ msgstr "nainte" msgid "Attachments" msgstr "Ataamente" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "" "Introduce釘i linia de comand pentru imprimare:\n" "('%s' va fi 樽nlocuit cu numele fiierului)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5129,57 +5129,57 @@ msgstr "Destina釘ie" msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 #, fuzzy msgid "Set message colors" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "nchidere" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5203,11 +5203,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "Semnul %" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5224,27 +5224,27 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Selectare font" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "tergere" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5585,17 +5585,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataamente" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "De la" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "Nu a fost gsit nici un dic釘ionar\n" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Semntur" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Semntur" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Semntur" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 #, fuzzy msgid "BAD signature" msgstr "Semntur" @@ -6096,349 +6096,349 @@ msgstr "S-a atins prima linie din list; continua釘i de la sf但rit ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "S-a atins sf但ritul listei; continua釘i de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_utare..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiere..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcare" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcare/_Marcare" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcare/_Demarcare" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcare/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 #, fuzzy msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editare" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "Adugare agend" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "Toate antetele" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primare..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare rezumat...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dori釘i s fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare director (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Cutarea a euat" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 #, fuzzy msgid "No more unread messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 #, fuzzy msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 #, fuzzy msgid "No unread messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 #, fuzzy msgid "No more marked messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 #, fuzzy msgid "No marked messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 #, fuzzy msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 #, fuzzy msgid "No labeled messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atragere mesaje dup subiect..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ters(e)" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare rezumat..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Fr Dat)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "tergere mesaj" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i aceast regul ?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "tergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -6447,35 +6447,44 @@ msgstr "Nu." msgid "file %s already exists\n" msgstr "Directorul '%s' exist deja." -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creare vedere text...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "un mesaj nu a putut fi recep釘ionat\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Salvare ca..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Creare mesaj nou" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "Adugare agend" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Adresse comun:" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "舒" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+亠" @@ -369,9 +369,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/舒于从舒" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/丕亟舒仍亳" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "亳仆亠 舒亟亠舒" msgid "Notice" msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "亠" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/舒于从舒/亠亠仆仂 仗仂 仍仂于舒仄 仗亳 于于仂亟亠" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/亳亟" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "亰仄亠仆亳 亳仄 仗舒仗从亳" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 仗舒仗从亳:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "于亠亟亳亠 亳仄 仆仂于仂亶 仗舒仗从亳:" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "丕仗亠仆仂亠 仗仂亟从仍ム亠仆亳亠 从 亠于亠" msgid "Could not connect to server" msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂亟从仍ム亠仆亳亳 从 亠于亠" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "舒仂亶从舒 亠于亠舒 LDAP" @@ -1514,23 +1514,23 @@ msgstr "仂仍仆仂亠 亳仄 亟仍 仗仂亟从仍ム亠仆亳" msgid "Bind Password" msgstr "舒仂仍 亟仍 仗仂亟从仍ム亠仆亳" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "丐舒亶仄-舒 (亠从)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "舒从亳仄舒仍仆亶 舒亰仄亠 亠亰仍舒舒" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "仆仂于仆亠" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "舒亳亠仆仆亠" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "仂弍舒于仍亠仆亳亠 仆仂于仂亞仂 亠于亠舒 LDAP" @@ -1631,21 +1631,21 @@ msgstr "仂亰亳仆舒" msgid "Drafts" msgstr "丼亠仆仂于亳从亳" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "仂于舒舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "弌亳仄于仂仍 '%c' 仆亠 仄仂亢亠 于仂亟亳 于 亳仄 仗舒仗从亳." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "舒仗从舒 '%s' 亢亠 亠于亠." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "亠 亟舒仍仂 仂亰亟舒 仗舒仗从 '%s'." @@ -1745,22 +1745,22 @@ msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗亠亠仂亶从亠 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "仂于亠从舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 于仂 于亠 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "舒仗从舒 %s 于弍舒仆舒\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "舒亞亢舒ム 仂仂弍亠仆亳 亳亰 %s ..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 亰舒亞亰从亠 仂仂弍亠仆亳亶 亳亰 '%s'." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1770,16 +1770,16 @@ msgstr "" "(亠仍亳 于 仂亳亠 仂亰亟舒 仗舒仗从 亟仍 于仍仂亢亠仆仆 仗舒仗仂从,\n" " 亟仂弍舒于亠 '/' 于 从仂仆亠 亳仄亠仆亳)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 亟仍 '%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1790,24 +1790,24 @@ msgstr "" "亠 于仍仂亢亠仆仆亠 仗舒仗从亳 亳 仂仂弍亠仆亳 亳亰 '%s' 弍亟 亟舒仍亠仆.\n" " 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 '%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "亳从舒 从仂亰亳仆" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1816,34 +1816,34 @@ msgstr "" "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从 '%s' ?\n" "(弌仂仂弍亠仆亳 仆亠 弍亟 亟舒仍亠仆 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 '%s'?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 亞仗仗 仆仂于仂亠亶" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶 '%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "仆亠亳亰于亠仆亶" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂亠亶." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "仗仂仍仆亠仆仂." @@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄)" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亟/从 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" @@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/于亠亳" @@ -3172,15 +3172,15 @@ msgstr "/于亠亳 仂仗舒于亳亠仍" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/于亠亳 于 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒 从舒从 于仍仂亢亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仆舒仗舒于亳 弍亠亰 亳亰仄亠仆亠仆亳亶" @@ -3427,16 +3427,16 @@ msgstr "丐亠从" msgid "Attachments" msgstr "仍仂亢亠仆亳" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "" "于亠亟亳亠 从仂仄舒仆亟 仗亠舒亳:\n" "('%s' 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆仂 仆舒 亳仄 舒亶仍舒)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4946,55 +4946,55 @@ msgstr "仗亳舒仆亳亠" msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "丶于亠舒" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "弌仍从舒 (URI)" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5018,11 +5018,11 @@ msgstr "" "仗仗 仆仂于仂亠亶\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n" "弌亳仄于仂仍 '%'" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5048,15 +5048,15 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 '{'\n" "弌亳仄于仂仍 '}'" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "弍仂 亳舒" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5067,11 +5067,11 @@ msgstr "" "仆舒亢仄亳亠 从仍舒于亳 (亳仍亳 从仂仄弍亳仆舒亳 从仍舒于亳), 舒仆仂于亳于 从舒亰舒亠仍\n" "仆舒 仆亢仆 从仂仄舒仆亟 于 仄亠仆." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒舒 Sylpheed" @@ -5372,17 +5372,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "仂亟仗亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆舒" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "丱仂仂舒 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "丱仂仂舒 仗仂亟仗亳" @@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "丱仂仂舒 仗仂亟仗亳" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "丱亊 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "丱亊 仗仂亟仗亳" @@ -5852,307 +5852,307 @@ msgstr "仂亳亞仆仂 仆舒舒仍仂 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "仂亳亞仆 从仂仆亠 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/于亠亳..." -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/于亠亳.../亠仄" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/于亠亳.../仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/于亠亳.../ 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠亠仄亠亳" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗亳仂于舒" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仄亠亳/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仄亠亳/弌仆 仂仄亠从" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仄亠亳/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆亠" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亰仄亠仆亳" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亟/仂亟仆亶 亠从" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亟/亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/亠舒..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "从舒 仆仂于舒" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳仂于从舒..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(亠 亟舒)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍亠仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "丕仆亳仂亢亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -6161,34 +6161,44 @@ msgstr "仂仄亠" msgid "file %s already exists\n" msgstr "舒亶仍 %s 亢亠 亠于亠\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亠从舒...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "亠于仂亰仄仂亢仆仂 仂仂弍舒亰亳 仂仂弍亠仆亳亠.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/弌仂舒仆亳 从舒从..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "舒仗亳舒 仆仂于仂亠 仂仂弍亠仆亳亠" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "亟亠舒 仂亞舒仆亳亰舒亳亶" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Web-弍舒亰亠" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Zmaza泥 konto" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "no" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Nov箪 _Prieinok" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Upravi泥" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/Z_maza泥" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "S炭kromn叩 adresa" msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Hned叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "貼iadna" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rova泥" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazi泥" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Ve直kos泥" @@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Upravi泥 prieinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov prieinka:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nov箪 prieinok" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte n叩zov nov辿ho prieinka:" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Pripojen箪 k serveru" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nepodarilo sa pripoji泥 k serveru" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Upravi泥 LDAP server" @@ -1522,23 +1522,23 @@ msgstr "Bind DN" msgid "Bind Password" msgstr "Bind heslo" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (v sekund叩ch)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum z叩znamov" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Z叩kladn辿" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Roz邸鱈ren辿" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Prida泥 nov箪 LDAP server" @@ -1639,21 +1639,21 @@ msgstr "Odpadkov箪 k担邸" msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "Nov箪 Prieinok" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "N叩zov prieinka nem担転e obsahova泥 `%c'." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Prieinok `%s' u転 existuje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ned叩 sa vytvori泥 prieinok `%s'." @@ -1755,22 +1755,22 @@ msgstr "Obnova stromu prieinku sa nepodarila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nov辿 spr叩by vo v邸etk箪ch prieinkoch..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Prieinok %s je zvolen箪\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam spr叩vu..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielan鱈 spr叩vy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1780,16 +1780,16 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvori泥 prieinok s al邸鱈mi podzlo転kami,\n" "pridajte na koniec n叩zvu '/')" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov pre `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Premenova泥 prieinok" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1800,24 +1800,24 @@ msgstr "" "V邸etky prieinky a spr叩vy v `%s' bud炭 odstr叩nen辿.\n" "Naozaj pokraova泥?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1826,34 +1826,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n" "(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstr叩ni泥 schr叩nku" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstr叩ni泥 IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstr叩ni泥 news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Odstr叩ni泥 news konto" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "nezn叩ma" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/K坦rea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobrazi泥/Otvori泥 v _novom okne" @@ -3104,8 +3104,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie spr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpoveda泥" @@ -3200,15 +3200,15 @@ msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Posla泥 alej" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posla泥 alej ako p_r鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerova泥" @@ -3453,16 +3453,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Pr鱈lohy" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Tlai泥" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "" "Zadajte pr鱈kazov箪 riadok tlae:\n" "('%s' bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4974,55 +4974,55 @@ msgstr "Popis" msgid "Example" msgstr "Pr鱈klad" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakova泥 farby" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5046,11 +5046,11 @@ msgstr "" "Diskusn辿 skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5076,15 +5076,15 @@ msgstr "" "捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n" "Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Vo直ba p鱈sma" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 skratky" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5094,11 +5094,11 @@ msgstr "" "M担転ete modifikova泥 skratky ka転d辿ho menu stlaen鱈m\n" "po転adovanej skratky po uk叩zan鱈 my邸ou na polo転ku." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "tandardn辿" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star邸鱈 Sylpheed" @@ -5423,17 +5423,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pr鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Nebol n叩jden箪 転iadny podpis" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Spr叩vny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Spr叩vny podpis" @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "Spr叩vny podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "CHYBN podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "CHYBN podpis" @@ -5904,309 +5904,309 @@ msgstr "Bol dosiahnut箪 zaiatok zoznamu; pokraova泥 od konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Bol dosiahnut箪 koniec zoznamu; pokraova泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dpoveda泥 komu" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_v邸etk箪m" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_sun炭泥" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rova泥..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Oz_nai泥/_Odznai泥" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Oz_nai泥/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako n_epre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 _v邸etky ako pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Znovu upravi泥" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazi泥/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazi泥/V邸etky _hlaviky" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tlai泥..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩vy...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Spracova泥 znaky" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "H直ada泥 znova" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazan箪ch" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunut箪ch" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転iek zvolen箪ch" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(bez d叩tumu)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmaza泥 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "." @@ -6215,34 +6215,44 @@ msgstr "." msgid "file %s already exists\n" msgstr "s炭bor %s u転 existuje\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Vytv叩ram zobrazenie textu...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "T叩to spr叩va sa ned叩 zobrazi泥.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Ulo転i泥 ako..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Nap鱈sa泥 nov炭 spr叩vu" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Spolon叩 adresa" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Webov箪 prehliada" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Brisanje rauna" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Urejanje" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Osebni naslov" msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Ni" @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Urejanje mape" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Vnesite novo ime mape:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Vnesite ime nove mape:" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Uspe邸na povezava s stre転nikom" msgid "Could not connect to server" msgstr "Ne morem se povezati s stre転nikom" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Urejanje stre転nika LDAP" @@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr " Ime domene Bind" msgid "Bind Password" msgstr "Geslo za Bind" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "as izteka (sek.)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Najveje 邸t. vnosov" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Raz邸irjen" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Dodaj nov stre転nik LDAP" @@ -1635,21 +1635,21 @@ msgstr "Smeti" msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "Nova mapa" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mapa '%s' 転e obstaja." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." @@ -1752,22 +1752,22 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Preverjam nova sporoila v vseh mapah..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mapa %s je izbrana\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Po邸iljam sporoilo" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Med po邸iljanjem sporoila %s je pri邸lo do napake." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1777,16 +1777,16 @@ msgstr "" "(e 転elite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n" "dodajte '/' na koncu imena datoteke)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Vnesite novo ime za '%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1797,24 +1797,24 @@ msgstr "" "Vse mape in sporoila pod '%s' bodo izbrisana.\n" "Ali jih res 転elite izbrisati?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Izbri邸i mapo" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1823,34 +1823,34 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n" "(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrani po邸tni predal" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbri邸em raun IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Izbri邸i raun IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarsko skupino '%s'?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Izbri邸i noviarsko skupino" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarski raun '%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Izbri邸i noviarski raun" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "neznano" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Brez po邸iljatelja)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" @@ -3106,8 +3106,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Sypheed - ogled mape" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporoila" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" @@ -3201,15 +3201,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3454,16 +3454,16 @@ msgstr "Besedilo" msgid "Attachments" msgstr "Priloge" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4976,55 +4976,55 @@ msgstr "Opis" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporoila" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5048,11 +5048,11 @@ msgstr "" "Noviarske skupine\n" "ID sporoila" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporoila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5078,15 +5078,15 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Izbira pisave" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5096,11 +5096,11 @@ msgstr "" "Lahko tudi spremenite bli転njice do vsakega menija, epritisnete katerokoli " "tipko, ko na kos ka転e mi邸kin kazalec" -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5426,17 +5426,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "Noben podpis ni bil najden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dober podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Dober podpis" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Dober podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLAB podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "SLAB podpis" @@ -5906,310 +5906,310 @@ msgstr "Dose転en je zaetek seznama; naj nadaljujem s konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Dose転en je konec seznama; naj nadaljujem z zaetka?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepi邸_i..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Oznai" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznai" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Oznai _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pogled/_Izvirnik" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporoil." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporoil." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni ve oznaenih sporoil" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Ni oznaenih sporoil." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni ve sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvr邸am povzetka..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbri邸i sporoilo/a" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6218,35 +6218,45 @@ msgstr "Ne." msgid "file %s already exists\n" msgstr "Datoteka %s 転e obstaja\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "sporoilo ne bo sprejeto\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Shrani kot..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Sestavi novo sporoilo" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Skupni naslov" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Spletni brskalnik" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Obri邸i nalog" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Izmeni" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Line adrese" msgid "Notice" msgstr "Obave邸tenje" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Uspe邸no spojen na server" msgid "Could not connect to server" msgstr "Ne mogu se povezati na server" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Uredi LDAP server" @@ -1514,23 +1514,23 @@ msgstr "Bind DN" msgid "Bind Password" msgstr "Bind Lozinka" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Pro邸ireno" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Novi LDAP server" @@ -1630,21 +1630,21 @@ msgstr "Smee" msgid "Drafts" msgstr "Nedovr邸eno" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NoviDir" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne mo転e biti uvr邸ten u ime direktorijuma." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum `%s' ve postoji." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." @@ -1747,22 +1747,22 @@ msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Direktorijum %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "aljem poruku" -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1772,16 +1772,16 @@ msgstr "" "(ukoliko 転elite napraviti direktorijum za sme邸tanje poddirektorijuma,\n" "dodajte `/' na kraj imena)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1792,24 +1792,24 @@ msgstr "" "Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' bie obrisane.\n" "貼elite li ih zaista obrisati?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Obri邸i direktorijum" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1818,34 +1818,34 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandue" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obri邸i IMAP4 nalog" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obri邸i news grupu" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Obri邸i news nalog" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljaoca)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3102,8 +3102,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" @@ -3197,15 +3197,15 @@ msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3450,16 +3450,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Dodatak" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "tampaj" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za 邸tampanje:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4971,55 +4971,55 @@ msgstr "Opis" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei nivo" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklino menjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5043,11 +5043,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5073,15 +5073,15 @@ msgstr "" "Literal poetna zagrada\n" "Literal zavr邸na zagrada" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Izbor fonta" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Preice sa tastature" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5091,11 +5091,11 @@ msgstr "" "Takoe mo転ete menjati preice svakog menija pritiskom na\n" "bilo koji taster kada postavite kursor mi邸a na pojedinu stvar." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Uobiajeno" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5421,17 +5421,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "Nema potpisa" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Dobar potpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "LO potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "LO potpis" @@ -5904,309 +5904,309 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dgovori" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dgovori/svim_a" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Preme邸tanje..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiranje..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ponovi i_zmeni" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_tampanje..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Pretra転i ponovo" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi邸e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obele転enih poruka." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme邸teno" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6215,35 +6215,45 @@ msgstr "Ne." msgid "file %s already exists\n" msgstr "datoteka %s ve postoji\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka nee biti primljena\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_auvaj kao" -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Napi邸i novu poruku" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Uobiajene adrese" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Web ita" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Ta bort konto" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Nej" @@ -369,9 +369,9 @@ msgstr "/Ny _mapp" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigera" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Privat adress" msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr "Redigera mapp" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Skriv in det nya namnet p奪 mappen:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Skriv in namnet p奪 den nya mappen:" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Ansl旦t framg奪ngsrikt till server" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunde inte ansluta till server" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Redigera LDAP-server" @@ -1511,23 +1511,23 @@ msgstr "Bind-DN" msgid "Bind Password" msgstr "Bind-l旦senord" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "V辰ntetid (sek)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximalt antal poster" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Grundl辰ggande" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Ut旦kad" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "L辰gg till ny LDAP-server" @@ -1627,21 +1627,21 @@ msgstr "Papperskorg" msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NyMapp" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" f奪r inte finnas i mappnamn." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." @@ -1741,22 +1741,22 @@ msgstr "Uppdatering av mapptr辰det misslyckades." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappen %s 辰r vald\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1766,16 +1766,16 @@ msgstr "" "(om du vill skapa en mapp som skall inneh奪lla undermappar,\n" " l辰gg till \"/\" vid slutet av namnet)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Skriv in nytt namn p奪 \"%s\":" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Byt namn p奪 mapp" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1786,24 +1786,24 @@ msgstr "" "Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n" "Vill du verkligen ta bort dem?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "T旦m papperskorgen" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "T旦m alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1812,34 +1812,34 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Ta bort brevl奪da" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ta bort IMAP4-konto" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ta bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "ok辰nd" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan inte h辰mta grupplista." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "F辰rdig." @@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "mne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Fr奪n)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget mne)" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visa/_ppna i nytt f旦nster" @@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "f辰rdigt.\n" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappvy" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" @@ -3166,15 +3166,15 @@ msgstr "/Svara till av_s辰ndaren" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" @@ -3419,16 +3419,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "" "Skriv in utskriftskommando:\n" "(\"%s\" kommer att ers辰ttas med filnamnet)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4939,55 +4939,55 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "F辰rger" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI-l辰nk" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5011,11 +5011,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5041,15 +5041,15 @@ msgstr "" "Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Typsnittsval" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5060,11 +5060,11 @@ msgstr "" "att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n" "n辰r muspekaren 辰r 旦ver genv辰gen." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5365,17 +5365,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "rende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Fr奪n" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Ingen signatur funnen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Bra signatur fr奪n \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Bra signatur" @@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "Bra signatur" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "FELAKTIG signatur fr奪n \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "FELAKTIG signatur" @@ -5845,307 +5845,307 @@ msgstr "B旦rjan av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n slutet?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Slutet av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Svar_a till" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svara till/_alla" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svara till/av_s辰ndaren" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svara till/e-post_lista" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flytta..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiera..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markera" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markera/_Markera" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "_Markera/_Avmarkera" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markera/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markera/Markera som _ol辰st" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markera/Markera som _l辰st" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markera/Markera alla som l_辰sta" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/F_辰rgmarkera" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redigera _om" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visa/_K辰llkod" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/Skriv _ut" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "S旦k igen" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Inga ol辰sta meddelanden." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga f辰rgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar tr奪dar..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtr奪dar..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6154,34 +6154,44 @@ msgstr "Nr." msgid "file %s already exists\n" msgstr "filen %s finns redan\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Skapar textvy...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Spara som..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Skriv nytt meddelande" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Vanlig adress" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Webbl辰sare" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Hesab脹 sil" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Hay脹r" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/Yeni _Dizin" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/D端_zenle" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Kiisel adres" msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Uyar脹" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Hi巽biri" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/D端_zenle/Otomatik ka_yd脹r" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_G旦r端n端m" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "MIME t端r端" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "Dizini d端zenle" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Dizinin yeni ad脹ni girin:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Yeni dizin" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Yeni dizinin ad脹n脹 verin:" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Sunucuya baar脹yla balant脹 kuruldu" msgid "Could not connect to server" msgstr "Sunucuya balant脹 kurulamad脹" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucusunu D端zenle" @@ -1515,23 +1515,23 @@ msgstr "DN'e Balan" msgid "Bind Password" msgstr "Parola Belirt" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Zaman a脹m脹 (sn) " -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Azami Girdi Say脹s脹" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Gelimi" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Yeni LDAP Sunucusu Ekle" @@ -1631,21 +1631,21 @@ msgstr "旦p" msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "YeniDizin" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' bir dizin ad脹 i巽inde olamaz." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' dizini zaten var." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini oluturulam脹yor." @@ -1745,22 +1745,22 @@ msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulamad脹." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s dizini se巽ildi\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "聴letiler %s i巽ine indiriliyor..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "聴letiler `%s' i巽ine indirilirken hata olutu." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1770,16 +1770,16 @@ msgstr "" "(Eer alt dizin i巽erecek bir dizin oluturmak \n" "istiyorsan脹z, ad脹n脹n sonuna `/' karakteri getirin)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' i巽in yeni bir isim verin:" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Dizini yeniden adland脹r" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1790,24 +1790,24 @@ msgstr "" "`%s' alt脹ndaki t端m dizinler ve mesajlar silinecek.\n" "Devam etmek istediinizden emin misiniz?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Dizini sil" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "旦p端 boalt" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1816,34 +1816,34 @@ msgstr "" "`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n" "(聴letiler diskten silinmeyecektir)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Posta kutusunu sil" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "`%s' IMAP4 hesab脹 silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hesab脹n脹 sil" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Haber grubunu sil" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu hesab脹 silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "Haber grubu hesab脹n脹 sil" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "bilinmiyor" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Tamamland脹." @@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_G旦r端n端m/Yeni _pencerede a巽" @@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Sylheed - Dizin G旦r端n端m端" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - 聴leti G旦r端n端m端" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yan脹tla" @@ -3171,15 +3171,15 @@ msgstr "/_G旦nderene yan脹tla" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden y旦nlendir" @@ -3425,16 +3425,16 @@ msgstr "Metin" msgid "Attachments" msgstr "Ekler" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Yazd脹r" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Yazd脹rma komutunu giriniz:\n" "('%s' dosya ad脹yla deitirilecek)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4946,55 +4946,55 @@ msgstr "Tan脹m" msgid "Example" msgstr "rnek" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URL balant脹s脹" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL i巽in renk se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5017,11 +5017,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "" "聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5047,15 +5047,15 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Yaz脹tipi se巽imi" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "" "Ayr脹ca men端de mousunuzun imleci 端zerindeyken herhangi bir tua\n" "basarak nesnelerin k脹sayollar脹n脹 deitirebilirsiniz." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "ntan脹ml脹" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5370,17 +5370,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "聴mza bulunamad脹" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"'ten iyi imza" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "聴yi imza" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "聴yi imza" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\" ten hatal脹 imza" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "KT imza" @@ -5848,307 +5848,307 @@ msgstr "Listesinin ba脹na gelindi, sondan devam edilsin mi?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Listenin sonuna gelindi, batan devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_herkese" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_g旦nderene" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/posta _listesine" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/T_a脹..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopyala..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/聴a_retle" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/聴a_retle/_聴aretle" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/聴a_retle/_聴areti Kald脹r" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/聴a_retle/--- " -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/聴a_retle/Okun_mam脹 olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/聴a_retle/_Okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/聴a_retle/H_epsini okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Yeniden d端zenle" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kaynak" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_G旦r端n端m/T端m _bal脹klar" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Yazd脹r...." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "zet oluturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "S端re巽 iareti" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmam脹 ileti yok." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Baka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Baka iaretlenmi posta yok" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "聴aretlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ta脹nd脹" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyaland脹" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " 旦e se巽ildi" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "zet s脹ralan脹yor..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "聴letileri sil" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluturuluyor..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Hay脹r." @@ -6157,34 +6157,44 @@ msgstr "Hay脹r." msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s dosyas脹 zaten var\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Metin g旦r端n端m oluturuluyor...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Bu mesaj g旦r端nt端lenemiyor.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Farkl脹 kaydet..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Yeni ileti d端zenle" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Ortak adres" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Taray脹c脹" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "于亢亠亢" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+亰舒仂" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/亳亟舒仍亳亳" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "仂弍亳舒 舒亟亠舒" msgid "Notice" msgstr "亳仄从舒" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "仂仗亠亠亟亢亠仆仆" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "磻亳亶" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳/于仂亰亞仂舒仆仆" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/亳亞仍磲" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "仂亰仄" @@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 仗舒仗从" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 仗舒仗从亳:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "于亠亟 仆舒亰于 仆仂于仂 仗舒仗从亳:" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "丕仗仆亠 亰'亟仆舒仆仆 亰 亠于亠仂仄" msgid "Could not connect to server" msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰'亟仆舒亳 亰 亠于亠仂仄" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亠于亠舒 LDAP" @@ -1509,23 +1509,23 @@ msgstr "仂于仆亠 仄' 亟仍 仗亟从仍ム亠仆仆" msgid "Bind Password" msgstr "舒仂仍 亟仍 仗亟从仍ム亠仆仆" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "丐舒亶仄舒 ()" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "舒从亳仄舒仍仆亳亶 仂亰仄 亠亰仍舒" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "仆仂于仆" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "仂亰亳亠仆" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "仂亟舒亳 仆仂于亳亶 亠于亠 LDAP" @@ -1625,21 +1625,21 @@ msgstr "仂亳从" msgid "Drafts" msgstr "丼仂仆仂于亳从亳" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "仂于舒舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 仄亳亳 于 仆舒亰于 仗舒仗从亳." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "舒仗从舒 `%s' 于亢亠 仆." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 于仂亳亳 仗舒仗从 `%s'." @@ -1740,22 +1740,22 @@ msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳 于 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "舒仗从 %s 仂弍舒仆仂\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "舒于舒仆舒亢仄仂 仍亳亳 %s ..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "丐舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒 仗亳 亰舒于舒仆舒亢亠仆仆 仍亳于 `%s'." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1765,16 +1765,16 @@ msgstr "" "(磻仂 弍舒亢舒亠 于仂亳亳 仗舒仗从, 磻舒 仄亳 仗亟仗舒仗从亳,\n" " 亟仂亟舒亶亠 `/' 于 从仆 仆舒亰于亳)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 亟仍 `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1785,24 +1785,24 @@ msgstr "" " 仗舒仗从亳 仍亳亳 于 `%s' 弍亟亠 于亳亟舒仍亠仆仂.\n" "弌仗舒于亟 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 `%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 从仂亳从舒?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1811,34 +1811,34 @@ msgstr "" "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 从亳仆从 `%s' ?\n" "(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "亳亟舒仍亳亳 从亳仆从" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "仆亠于亟仂仄仂" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "亳从仂仆舒仆仂." @@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄亳)" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亞仍磲/亟从亳亳 于 仆仂于仂仄 于从仆" @@ -3083,8 +3083,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亳亳" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/亟仗仂于亳" @@ -3176,15 +3176,15 @@ msgstr "/亟仗仂于亳 于亟仗舒于仆亳从仂于" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍 磻 于从仍舒亟亠仆仆" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仗礆于舒亳" @@ -3429,16 +3429,16 @@ msgstr "丐亠从" msgid "Attachments" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "从" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "" "于亠亟 从仂仄舒仆亟 亟从:\n" "(`%s' 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仄亠仆亠仄 舒亶仍舒)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4950,55 +4950,55 @@ msgstr "仗亳" msgid "Example" msgstr "亳从仍舒亟" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "仂仍仂亳" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5022,11 +5022,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "" "丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n" "从于舒仍仆仂 %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5052,15 +5052,15 @@ msgstr "" "从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n" "从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "亳弍 亳舒" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "舒 从仍舒于" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5070,11 +5070,11 @@ msgstr "" "亳 舒从仂亢 仄仂亢亠亠 亰仄仆亳亳 从仂亢亠仆 shortcut 仄亠仆, 仆舒亳仆于亳\n" "弍亟-磻() 从仍舒于(), 亳仄舒ム亳 于从舒亰于仆亳从 仄亳 仆舒 仗仆从." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "仂 亰舒仄仂于于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed" @@ -5375,17 +5375,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "亟仗亳 仆亠 亰仆舒亶亟亠仆仂" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "舒仆亳亶 仗亟仗亳 于亟 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "舒仆亳亶 仗亟仗亳" @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "舒仆亳亶 仗亟仗亳" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr " 仗亟仗亳 于亟 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr " 仗亟仗亳" @@ -5856,307 +5856,307 @@ msgstr "仂磪仆仂 仗仂舒从 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "仂磪仆仂 亰舒从仆亠仆仆 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亟仗仂于亳" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亟仗仂于亳/于仄" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亟仗仂于亳/于亟仗舒于仆亳从仂于" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳/从仂仆亠亠仆" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "亠亠仄亳亳" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗ミ火委亳" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仆亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仆亠仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 于亠 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "仄仆亳亳" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亞仍磲/亳亟仆亳亶 亠从" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亞仍磲/亠 亰舒亞仂仍仂于仂从" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/从..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(亠亰 亟舒亳)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -6165,34 +6165,44 @@ msgstr "仂仄亠" msgid "file %s already exists\n" msgstr "舒亶仍 %s 于亢亠 仆\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亠从...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "丶亠亶 仍亳 仆亠仄仂亢仍亳于仂 于亟仂弍舒亰亳亳.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/弍亠亠亞亳 磻..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "仂于亳亶 仍亳" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "亟亠舒 仂亞舒仆亰舒" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Web-弍舒亰亠" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0e606b10..6b742faa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -134,14 +134,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "ゅ" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/医産篁九す(_F)" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膽莨(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "筝篋阪医" msgid "Notice" msgstr "羈" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "茘" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "羃≧" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膽莨(_E)/茵(_O)" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/ョ(_V)" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "MIME 膠糸" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "膽莨篁九す" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "莨ユ篁九す医絖鐚" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "医産篁九す" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "莨ユ医産篁九す絖鐚" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "菴・井≦" msgid "Could not connect to server" msgstr "羈菴・井≦" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "膽莨LDAP≦" @@ -1477,23 +1477,23 @@ msgstr "膸絎 DN" msgid "Bind Password" msgstr "膸絎絲" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "莇(腱)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "紊ч々" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "堺" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "絮" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "羞糸亥LDAP≦" @@ -1593,21 +1593,21 @@ msgstr "綺篁句" msgid "Drafts" msgstr "腮睡" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "井篁九す" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "絖膃%c筝遵篁九す絖筝" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "篁九す%s綏峨" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "羈綮堺篁九す%s" @@ -1707,22 +1707,22 @@ msgstr "綮堺篁九す紊沿乾" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "罩e罍ユ篁九す筝育篁..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "筝篁九す %s\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "罩e筝莉 %s 筝篁..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "筝莉盾%s筝篁倶九莚" -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1732,16 +1732,16 @@ msgstr "" "(絋荀綮坂筝篆絖絖篁九す篁九す鐚\n" "絖羞糸/)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "莨モ%s医絖鐚" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "遵篁銀散" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1752,24 +1752,24 @@ msgstr "" "%s筝篁九す篁九茴ゃ\n" "荀ゅ鐚" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "ゆ篁九す" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "羈ゆ篁九す%s" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "羝腥阪篁句" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1778,34 +1778,34 @@ msgstr "" "荀ら篁句奄%s鐚\n" "(篁銀篌篁脾)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "ら膊" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "荀 IMAP4 絽垨%s鐚" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr " IMAP4 絽" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "荀ゆ育紫%s鐚" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ゆ育紫" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "域ゆ育紫絽垨%s鐚" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "ゆ育紫絽" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "羈育紫茵" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "蘂鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(羃≧篁銀査)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(羃≧筝脂)" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/蕾莚 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/ョ(_V)/亥d賢綣(_W)" @@ -3036,8 +3036,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Sylpheed鐚篁九す茹" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed鐚篁区" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/紊(_R)" @@ -3125,15 +3125,15 @@ msgstr "/紊医篁銀査(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/紊育篁九茵(_L)" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/莉(_F)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/篏筝咲篁区習(_W)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/絎(_T)" @@ -3378,16 +3378,16 @@ msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "篁" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "羈篆絖篁金%s'" -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "" "莨ユ医巡擦茵鐚\n" "(%s絨茴炊≫減篁九)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4877,55 +4877,55 @@ msgstr "颷" msgid "Example" msgstr "腓坂" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "莅丞舟篁狗" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "蘂" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣鐚膃篋膾" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI 丈・" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "緇ッ篏睡綣蘂" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣膾у 1 蘂" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣膾у 2 蘂" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣膾у 3 蘂" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI蘂" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "膃埇颷" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4949,11 +4949,11 @@ msgstr "" "育紫\n" "篁倶莚" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "" "羃≧膈上綣絎\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4979,15 +4979,15 @@ msgstr "" "綏\n" "勄" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "絖篏" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "活" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4997,11 +4997,11 @@ msgstr "" "箙篁ュ藜上蕁剛綛倶筝篁私\n" "(膸)ヤ信壕綽潔" -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "藥莅" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "уSylpheed" @@ -5302,17 +5302,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "篁" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "篁銀査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "羃≧上亥上" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "ヨ%s罩g`膈上" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "罩g`膈上" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "罩g`膈上" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "膈上鐚篏%s絲ヤ茴篆>算" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "膈上 (篆>算絲)" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "膈上鐚篏膈上絲ュ群膸頮綺罩" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "%s膈上莚" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "膈上莚" @@ -5782,307 +5782,307 @@ msgstr "綏峨域松茵綣紮鐚膸х鮫篁綣紮鐚" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "綏峨域松茵鐚膸х鮫篁紊翫紮鐚" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/紊(_Y)" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/紊(_Y)/(_A)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/紊(_Y)/篁銀査(_S)" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/紊(_Y)/篁九茵(_L)" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/紊(_C)..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/莅(_M)/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/莅(_M)/羔莅(_U)" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/莅(_M)/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/莅(_M)/莅遺減莚(_E)" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_R)" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/蘂我膈(_B)" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥莨(_E)" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/ョ(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/ョ(_V)/蘂(_H)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮堺荀茹...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "紊綽" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "筝篋篏莅違紊鐚" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "罩e篁九す (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "罨≧ユ" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "羃≧蘂我羈篁吟" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "や %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "腱糸篋 %s%d" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr "鐚" -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "紊銀 %s%d" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " 蕁壕←筝" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "罩e綺荀..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(羃≧ユ)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篁 %d 茴莅\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら篁" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "罩eら紊篁..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "紊句筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "紊篁倶九莚" -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "罩e綮榊鎖膣..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "罩e羔膾睡刈..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "No." @@ -6091,33 +6091,43 @@ msgstr "No." msgid "file %s already exists\n" msgstr "篁 %s 綏牙鎕\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "罩e綮堺茹...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "羈丞ず莚ラ篁吟\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "上Ϊ筝(_V)..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "医育篁" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "紊狗丈・(_L)" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "臀蕁究頵" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "紊狗丈・(_L)" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index da1bfaa9..c4b33fda 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -121,14 +121,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "ゅ験" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+筝荀" @@ -352,9 +352,9 @@ msgstr "/医莖紊(_F)" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩莠(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "腱篋坂膣" msgid "Notice" msgstr "羈" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "茘" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩莠(_E)/茵(_o)" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/蕁腓(_V)" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "MIME " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -1413,12 +1413,12 @@ msgstr "膩莠莖紊" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "茫莠後ユ亥莖紊上腮縁" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "域紊" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "茫莠後ユ域紊丞腮縁" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "綏臥g遺失" msgid "Could not connect to server" msgstr "≧g遺失" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "膩莠 LDAP 篌堺" @@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr "" msgid "Bind Password" msgstr "" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "堺荐絎" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "綮銀叱荐絎" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "医 LDAP 篌堺" @@ -1607,21 +1607,21 @@ msgstr "ょ灸散" msgid "Drafts" msgstr "腮" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "域紊" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "莖紊上腮延賢筝 `%c' 絖" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "莖紊 `%s' 綏峨" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "≧よ紊 `%s'" @@ -1721,22 +1721,22 @@ msgstr "綮肴紊丞罕紊掩" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "罟∽ユ莖紊鞘賢育灸散..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "綏臥後 %s 莖紊\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "緇 %s 筝莠篆>散筝..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "緇 %s 筝莠篆>散榊憥茯ゃ" -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1746,16 +1746,16 @@ msgstr "" "鐚ユ莖紊鞘荀絖莖紊常\n" "茫莖紊上腮援緇√筝 `/'鐚" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "茫莠後 `%s' 医腮縁" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "医遵莖紊" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1766,24 +1766,24 @@ msgstr "" " `%s' 莖紊鞘∝篆>散絖莖紊冗遵茴ゃ\n" "腆阪荀ゅ鐚" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "よ紊" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "≧よ紊 `%s'" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "羝腥阪ょ灸散" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1792,34 +1792,34 @@ msgstr "" "腆阪荀や拭膊 %s鐚\n" "羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "/や拭膊" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "腆阪荀 %s IMAP4 絽活鐚" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr " IMAP4 絽活" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ `%s' 鐚" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ゆ域臂ょ" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ絽活 `%s' 鐚" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "ゅ験" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ョ" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ" -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "罔蕁鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "∝罔荀腦...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "鐚羃箴羣鐚" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "鐚羃罔蕁鐚" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "/蕁腓(_V)/絖(_C)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/蕁腓(_V)/絖(_C)/ (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/蕁腓(_V)/域腦(_w)" @@ -3052,8 +3052,8 @@ msgstr "∝筝肢腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Sylpheed - 莖紊上茵" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 篆>散茵" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/贋・荀(_R)" @@ -3142,15 +3142,15 @@ msgstr "/荀腟篏(_s)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/荀 Mailing list(_l)" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/莉絲(_F)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/絨篆>散倶罟莉絲(_w)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/篆>散絨(_t)" @@ -3395,16 +3395,16 @@ msgstr "絖" msgid "Attachments" msgstr "罟" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "≧峨罟罅 `%s'" -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "" "茫莠後ュ井篁わ\n" "鐚 `%s' 絨茴臀堺鐚" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4895,55 +4895,55 @@ msgstr "颷" msgid "Example" msgstr "膀箴" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "荐絎蕁" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "蕁" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣荐у - 膃篋絮" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "莇g" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "御莇g蕁" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4967,11 +4967,11 @@ msgstr "" "域臂ょ\n" "篆>散茘ョ⊆" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr " x 綏画┃絎蕁腓阪幻荀頫腓阪" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "" "綣荐鐚筝膂遵鐚\n" "% 膃" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4997,15 +4997,15 @@ msgstr "" "綏紊ф綣\n" "勀ぇ綣" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "御絖" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "演笈┃絎" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5015,11 +5015,11 @@ msgstr "" "箙篁ユ贋号演居Ū荀絨羯藜罔サ鐚\n" "筝筝篁私球喝" -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "荐" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "荐絎" @@ -5320,17 +5320,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "箴羣(From)" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr "主憟綾腴" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "箴 %s 膂順罟∽ユg∈" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "膂順罟∽ユg∈" @@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "膂順罟∽ユg∈" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "箴 \"%s\" 膂順罟∽ラ茯" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "膂順罟∽ラ茯" @@ -5799,307 +5799,307 @@ msgstr "絨綏峨育腴荀緇腟絨丞梗膾絨鐚" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "絨綏峨亥絨障荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/荀腟(_y)" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/荀腟(_y)/銀散篋(_a)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/荀腟(_y)/篏(_s)" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/荀腟(_y)/Mailing list(_l)" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸...(_o)" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/茲茖...(_C)" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/罔荐(_M)/サゆ荐(_U)" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/罔荐(_M)/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐莅(_e)" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐綏画(_d)" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐篆>散綏画(_r)" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_b)" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥隈莠(_e)" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "絨絲篆>査ヤ膂(_k)" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/蕁腓(_V)/茹篆>散紮腆(_s)" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/蕁腓(_V)/蕁腓堺罔(_h)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/...(_P)" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "篆>散罔荐" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "篋篆>散綏画←罔荐荀膵主鐚" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "顚紊(%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "罨≧絨" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "羃銀莅篆>散" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃上井莅篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "羃莅篆>散" -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃莅篆>散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "羃銀遺拭篁" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃上井遺拭篁吟荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "羃遺拭篁" -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃遺拭篁吟荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "羃銀綏我荐篆>散" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "羃綏我荐篆>散" -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散" -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "絮篆>散筝..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 綏峨" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 綏牙Щ" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr "" -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 綏画茖" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr "絨綏臥御" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "篆>散綺鋇..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(羃ユ)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t∝篆>散茵筝..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "∝篆>散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "絲ュ辱(%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篆>散 %d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篆>散 %d 綏我荐綏画\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篆>散 %d 綏我荐莅\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篆>散 %s/%d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "や拭篁" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨篆>散鐚" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ら荀篆>散..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篆>散 %s/%d 綏我ゆ荐\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後" -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "篆>散≧茲茖遵医筝莖紊上" -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "灸散主茯ゃ" -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "∝篆>散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "茹iや拭篁銀顕筝..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏臥羶 %d 絨篆>散" -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "" @@ -6108,34 +6108,44 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "罟罅 %s 綏峨\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "∝絖荀腦...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "≧蕁腓咲灸散\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Ϊ井...(_S)" -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "膩莠育灸散" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "絨絲篆>査ヤ膂(_k)" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "援篏膣" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "頳遵" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/src/textview.c b/src/textview.c index 26d1e385..af4a588c 100644 --- a/src/textview.c +++ b/src/textview.c @@ -191,6 +191,9 @@ static gboolean textview_visibility_notify (GtkWidget *widget, static void textview_populate_popup (GtkWidget *widget, GtkMenu *menu, TextView *textview); +static void textview_popup_menu_activate_open_uri_cb + (GtkMenuItem *menuitem, + gpointer data); static void textview_popup_menu_activate_add_address_cb (GtkMenuItem *menuitem, gpointer data); @@ -1868,6 +1871,15 @@ static gboolean textview_visibility_notify(GtkWidget *widget, return FALSE; } +#define ADD_MENU(label, func) \ +{ \ + menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(label); \ + g_signal_connect(menuitem, "activate", G_CALLBACK(func), uri); \ + gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem); \ + g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem), "textview", textview); \ + gtk_widget_show(menuitem); \ +} + static void textview_populate_popup(GtkWidget *widget, GtkMenu *menu, TextView *textview) { @@ -1878,10 +1890,10 @@ static void textview_populate_popup(GtkWidget *widget, GtkMenu *menu, gboolean on_link; RemoteURI *uri; GdkPixbuf *pixbuf; - const gchar *copy_link_label; buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(widget)); + gdk_window_get_pointer(widget->window, &px, &py, NULL); gtk_text_view_window_to_buffer_coords(GTK_TEXT_VIEW(widget), GTK_TEXT_WINDOW_WIDGET, @@ -1896,14 +1908,8 @@ static void textview_populate_popup(GtkWidget *widget, GtkMenu *menu, gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), separator); gtk_widget_show(separator); - menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic - (_("Sa_ve this image as...")); - g_signal_connect - (menuitem, "activate", - G_CALLBACK(textview_popup_menu_activate_image_cb), - uri); - gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem); - gtk_widget_show(menuitem); + ADD_MENU(_("Sa_ve this image as..."), + textview_popup_menu_activate_image_cb); } on_link = textview_get_link_tag_bounds(textview, &iter, &start, &end); if (!on_link) @@ -1918,23 +1924,45 @@ static void textview_populate_popup(GtkWidget *widget, GtkMenu *menu, gtk_widget_show(separator); if (!g_ascii_strncasecmp(uri->uri, "mailto:", 7)) { - menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic - (_("Add to address _book...")); - g_signal_connect - (menuitem, "activate", - G_CALLBACK(textview_popup_menu_activate_add_address_cb), uri); - gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem); - gtk_widget_show(menuitem); - - copy_link_label = _("Copy this add_ress"); - } else - copy_link_label = _("Copy this _link"); + ADD_MENU(_("Compose _new message"), + textview_popup_menu_activate_open_uri_cb); + ADD_MENU(_("Add to address _book..."), + textview_popup_menu_activate_add_address_cb); + ADD_MENU(_("Copy this add_ress"), + textview_popup_menu_activate_copy_cb); + } else { + ADD_MENU(_("_Open with Web browser"), + textview_popup_menu_activate_open_uri_cb); + ADD_MENU(_("Copy this _link"), + textview_popup_menu_activate_copy_cb); + } +} + +static void textview_popup_menu_activate_open_uri_cb(GtkMenuItem *menuitem, + gpointer data) +{ + RemoteURI *uri = (RemoteURI *)data; + TextView *textview; + + g_return_if_fail(uri != NULL); - menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(copy_link_label); - g_signal_connect(menuitem, "activate", - G_CALLBACK(textview_popup_menu_activate_copy_cb), uri); - gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem); - gtk_widget_show(menuitem); + if (!uri->uri) + return; + + textview = g_object_get_data(G_OBJECT(menuitem), "textview"); + g_return_if_fail(textview != NULL); + + if (!g_ascii_strncasecmp(uri->uri, "mailto:", 7)) { + PrefsAccount *ac = NULL; + MsgInfo *msginfo = textview->messageview->msginfo; + + if (msginfo && msginfo->folder) + ac = account_find_from_item(msginfo->folder); + if (ac && ac->protocol == A_NNTP) + ac = NULL; + compose_new(ac, msginfo->folder, uri->uri + 7, NULL); + } else if (textview_uri_security_check(textview, uri) == TRUE) + open_uri(uri->uri, prefs_common.uri_cmd); } static void textview_popup_menu_activate_add_address_cb(GtkMenuItem *menuitem, |