aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--ChangeLog.ja5
-rw-r--r--po/bg.po340
-rw-r--r--po/cs.po340
-rw-r--r--po/da.po340
-rw-r--r--po/de.po340
-rw-r--r--po/el.po339
-rw-r--r--po/es.po340
-rw-r--r--po/et.po340
-rw-r--r--po/fr.po340
-rw-r--r--po/gl.po340
-rw-r--r--po/hr.po339
-rw-r--r--po/hu.po340
-rw-r--r--po/it.po340
-rw-r--r--po/ja.po340
-rw-r--r--po/ko.po340
-rw-r--r--po/lt.po340
-rw-r--r--po/nl.po340
-rw-r--r--po/pl.po340
-rw-r--r--po/pt_BR.po340
-rw-r--r--po/ro.po339
-rw-r--r--po/ru.po340
-rw-r--r--po/sk.po340
-rw-r--r--po/sl.po340
-rw-r--r--po/sr.po340
-rw-r--r--po/sv.po340
-rw-r--r--po/tr.po340
-rw-r--r--po/uk.po340
-rw-r--r--po/zh_CN.po340
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po340
-rw-r--r--src/textview.c78
31 files changed, 4959 insertions, 4646 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 3a547ab6..6569ae09 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,10 @@
2005-06-23
+ * src/textview.c: added "Compose new message" and "Open with Web
+ browser" to the context menu.
+
+2005-06-23
+
* src/folderview.[ch]: modified the way to revert selection after
menu popup.
diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja
index 6ebd9112..b9b534c8 100644
--- a/ChangeLog.ja
+++ b/ChangeLog.ja
@@ -1,5 +1,10 @@
2005-06-23
+ * src/textview.c: コンテキストメニューに「新規メッセージを作成」と
+ 「Webブラウザで開く」を追加。
+
+2005-06-23
+
* src/folderview.[ch]: メニューのポップアップの後選択状態を元に戻す
方法を変更。
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 79744a2b..64497e63 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 舒从舒仆"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "舒"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+亠"
@@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_亰亳于舒仆亠"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "亳亠仆 舒亟亠"
msgid "Notice"
msgstr "舒弍亠仍亠亢从舒"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "舒磦"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "亳从仂亶"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠/_仂仗亳舒仆亠"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_亰亞仍亠亟"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "MIME 亳仗"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
@@ -1443,12 +1443,12 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂仂 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟亠亠 亳仄亠 仆舒 仆仂于舒 仗舒仗从舒:"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "丕仗亠仆仂 于亰于舒仆亠 于"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 舒仆仂于亳 于亰从舒 于"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 LDAP 于"
@@ -1521,23 +1521,23 @@ msgstr ""
msgid "Bind Password"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "舒亰舒 (亠从)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "舒从亳仄仄 亰舒仗亳亳"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "仆仂于仆亳"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "舒亰亳亠仆"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 仆仂于 LDAP 于"
@@ -1637,21 +1637,21 @@ msgstr "仂亠"
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆仂于亳"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 于从仍ム亠仆仂 于 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 于亠亠 亠于于舒"
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 亰亟舒亟亠仆舒."
@@ -1753,22 +1753,22 @@ msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 仗
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 于于 于亳从亳 仗舒仗从亳..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从舒 %s 亠 亳亰弍舒仆舒\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟仂 %s."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1778,16 +1778,16 @@ msgstr ""
"(舒从仂 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亰亟舒亟亠亠 仗舒仗从舒 亰舒 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗仂亟仗舒仗从亳,\n"
" 亟仂弍舒于亠亠 `/' 仆舒 从舒 仆舒 亳仄亠仂)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 `%s'"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1798,24 +1798,24 @@ msgstr ""
"亳从亳 仗舒仗从亳 亳 仂弍亠仆亳 仗仂亟 `%s' 亠 弍亟舒 亳亰亳亳.\n"
"舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亳亰亳于舒仆亠?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1824,34 +1824,34 @@ msgstr ""
"亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n"
"(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "仆亠仗仂亰仆舒"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒舒 亞仗舒"
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "亰仗仍仆亠仆仂."
@@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(礆舒 )"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_亰亞仍亠亟/于舒礌亠 于 _仆仂于 仗仂亰仂亠"
@@ -3108,8 +3108,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "亞仂仂于仂.\n"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从亳亠"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳舒"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_亞仂于仂"
@@ -3203,15 +3203,15 @@ msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_亠仗舒舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_亠仗舒舒仆亠 从舒仂 仗亳从舒"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_亠仆舒仂于舒仆亠"
@@ -3454,16 +3454,16 @@ msgstr "丐亠从"
msgid "Attachments"
msgstr "亳从亳"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"于亠亟亠亠 从仂仄舒仆亟仆亳 亠亟 亰舒 仗亠舒:\n"
"(`%s' 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4977,55 +4977,55 @@ msgstr "仗亳舒仆亳亠"
msgid "Example"
msgstr "亳仄亠"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "丶于亠仂于亠"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI 于亰从舒"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5049,11 +5049,11 @@ msgstr ""
"仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n"
"弌亳仄于仂仍 %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5079,15 +5079,15 @@ msgstr ""
"弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n"
"弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "亰弍仂 仆舒 亳"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5097,11 +5097,11 @@ msgstr ""
"仂亢亠亠 仂 亟舒 仗仂仄亠仆亠 仗亠仗舒从亳亠 仆舒 于磻仂 仄亠仆 从舒仂 仆舒亳仆亠亠\n"
"从仂亶 亟舒 亠 从仍舒于亳(亳) 仗亳 仗仂舒于礌亠 仆舒 仗仂从舒亰舒仍亠舒 仆舒 仄亳从舒舒 于 ."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒 Sylpheed"
@@ -5426,17 +5426,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "亳从舒"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "仂亟舒亠仍"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆 仗仂亟仗亳"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "舒仍亳亟亠仆 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "舒仍亳亟亠仆 仗仂亟仗亳"
@@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "舒仍亳亟亠仆 仗仂亟仗亳"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5786,7 +5786,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr " 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr " 仗仂亟仗亳"
@@ -5906,308 +5906,308 @@ msgstr "仂亳亞仆舒仂 亠 仆舒舒仍仂仂 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "仂亳亞仆舒 亠 从舒 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟仍亢亠仆亳亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/亞仂于仂 _亟仂"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_于亳从亳"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/亠_仄亠于舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_仂仗亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_舒从亳舒仆亠"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒从亳舒仆亠"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒亰仄舒从亳舒仆亠"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_舒从亳舒仆亠/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仆亠仗仂亠亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 仆舒 _于亳从亳 从舒仂 仗仂亠亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/亠_亟舒从亳舒仆亠 "
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_亰亞仍亠亟/_亰仂亟亠仆 从仂亟"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_亰亞仍亠亟/_丶磿舒舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_亠舒..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 亳亰亳亳"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr "亳亰弍舒仆(亳)"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(礆舒 舒舒)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6216,34 +6216,44 @@ msgstr "No."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "舒亶仍 %s 于亠亠 亠于于舒\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亠从仂于 亳亰亞仍亠亟...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠仂 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 仗仂从舒亰舒仆仂.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_舒仗舒亰于舒仆亠 从舒仂..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "弍仍亳亠仆 舒亟亠"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "丕亠弍 弍舒亰"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9d0c85fb..844bf7e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -135,14 +135,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Smazat 炭et"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "/Nov叩 s_lo転ka"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/p_ravy"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Osobn鱈 adresa"
msgid "Notice"
msgstr "Pozn叩mka"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Varov叩n鱈"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Hnd叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "貼叩dn叩"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rovat"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "D辿lka"
@@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Upravit slo転ku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nov叩 slo転ka"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "sp邸n pipojeno k serveru"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nemohu se spojit se serverem"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upravit LDAP server"
@@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr "Bind DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Heslo"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (vtein)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum polo転ek"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Z叩kladn鱈"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Roz邸鱈en鱈"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Pidat nov箪 LDAP server"
@@ -1635,21 +1635,21 @@ msgstr "Ko邸"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "Nov叩 slo転ka"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nem哲転e b箪t obsa転eno ve jm辿n slo転ky."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Slo転ka '%s' u転 existuje."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvoit slo転ku '%s'."
@@ -1752,22 +1752,22 @@ msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zji邸泥uji nov辿 zpr叩vy ve v邸ech slo転k叩ch..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybr叩na slo転ka %s\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pos鱈l叩m zpr叩vu"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba pi pos鱈l叩n鱈 zpr叩vy na %s ."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1777,16 +1777,16 @@ msgstr ""
"(Pokud chcete vytvoit slo転ku, kter叩 bude m鱈t dal邸鱈\n"
"podslo転ky, pidejte nakonec n叩zvu '/')"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nov辿 jm辿no pro '%s' :"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Pejmenovat slo転ku"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1797,24 +1797,24 @@ msgstr ""
"V邸echny slo転ky a zpr叩vy v '%s' budou vymaz叩ny.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat slo転ku "
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1823,34 +1823,34 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n"
"(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit po邸tovn鱈 schr叩nku"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 炭et '%s'?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 炭et"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn鱈 skupinu '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusn鱈 skupinu"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat 炭et pro diskusn鱈 skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat 炭et pro diskuzn鱈 skupinu"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "nezn叩m箪"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nemohu na鱈st seznam diskuzn鱈ch skupin."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "Pedmt:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/鱈nsk叩 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/Korejsk叩 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otev鱈t v _nov辿m okn"
@@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 slo転ky"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 zpr叩vy"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovdt"
@@ -3207,15 +3207,15 @@ msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_edat d叩l"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Peposlat _jako p鱈lohu"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pes_mrovat"
@@ -3458,16 +3458,16 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "P鱈lohy"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Vlo転te p鱈kazovou 叩dku pro tisk:\n"
"('%s' bude nahrazeno jm辿nem souboru)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4980,55 +4980,55 @@ msgstr "Popis"
msgid "Example"
msgstr "P鱈klad"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citac鱈"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Z鱈skat barvu z URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbol哲"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5052,11 +5052,11 @@ msgstr ""
"Diskuzn鱈 skupina\n"
"鱈slo zpr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5082,15 +5082,15 @@ msgstr ""
"Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n"
"Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "V箪br p鱈sma"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5100,11 +5100,11 @@ msgstr ""
"Kl叩vesovou zkratku pro nab鱈dku m哲転ete tak辿 zmnit tak,\n"
"転e pi najet鱈 my邸鱈 na polo転ku stisknete odpov鱈daj鱈c鱈 kl叩vesu."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "V箪choz鱈"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Star箪 Sylpheed"
@@ -5430,17 +5430,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "P鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Pedmt"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "Podpis nenalezen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Spr叩vn箪 podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Spr叩vn箪 podpis"
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "Spr叩vn箪 podpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "PATN podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "PATN podpis"
@@ -5911,309 +5911,309 @@ msgstr "Dosa転en za叩tek seznamu, pokraovat od konce?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosa転en konec seznamu, pokraovat od za叩tku?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpovdt _komu"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpovdt _komu/_v邸em"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Pesunout..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kop鱈rovat..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznait"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznait/_Oznait"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznait/_Zru邸it oznaen鱈"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznait/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznait/Oznait jak_o nepeten辿"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten辿"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Oznait/Oznait v邸echny jako _peten辿"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Z_novu upravit"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobrazit/V邸echna z叩_hlav鱈"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tisk..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m celkov箪 pohled...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Zpracovat oznaen辿"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Hledat znova"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d smazan辿"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d pem鱈stn辿"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(貼叩dn辿 datum)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zpr叩vu(y)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "鱈s."
@@ -6222,35 +6222,45 @@ msgstr "鱈s."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "soubor '%s' u転 existuje\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m zobrazen鱈 textu...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "zpr叩va nebyla pijata\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Ulo転it jako..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Vytv叩鱈 novou zpr叩vu"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Spolen叩 adresa"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Webov箪 prohl鱈転e"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb900ae4..d1b5d41c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -134,14 +134,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Slet konto"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Ny _mappe"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redig辿r"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Personlige adresser"
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redig辿r/K_opiere"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Vis"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "St淡rrelse"
@@ -1435,12 +1435,12 @@ msgstr "Redig辿r mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Forbundet til server"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ignen forbindelse til server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redig辿r LDAP server"
@@ -1513,23 +1513,23 @@ msgstr "Binde DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Binde adgangskode"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. indtastninger"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Enkelt"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Udvidet"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Tilf淡j ny LDAP server"
@@ -1629,21 +1629,21 @@ msgstr "Slettet"
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
@@ -1746,22 +1746,22 @@ msgstr "Gendanner mappe tr脱..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1771,16 +1771,16 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"s奪 afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Omd淡b mappe"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1791,24 +1791,24 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "T淡m Slettet"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1817,34 +1817,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "ukendt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Afsluttet."
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue"
@@ -3107,8 +3107,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
@@ -3202,15 +3202,15 @@ msgstr "/_Svar til/_Afsender"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedh脱ftet"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirig辿r"
@@ -3455,16 +3455,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedh脱ftet"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"Indtast udkrift kommando:\n"
"(`%s' bliver erstattat af fil navn)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4976,55 +4976,55 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "V脱lg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "V脱lg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "V脱lg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "V脱lg farve for URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5048,11 +5048,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5078,15 +5078,15 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5096,11 +5096,11 @@ msgstr ""
"Du kan ogs奪 脱ndre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
"mus over menu punkt og taste en tast."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -5425,17 +5425,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedh脱ftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "Underskrift ikke fundet"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God underskrift fra \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Underskrift OK"
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "Underskrift OK"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "DRLIG underskrift fra \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "DRLIG underskrift"
@@ -5908,311 +5908,311 @@ msgstr "Start p奪 liste. Start bagfra?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutning af liste. Start forfra?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/_Svar til"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Svar til/_Alle"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Flyt..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopier..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Mark辿r"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mark辿r/_Mark辿r"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mark辿r/_Slet mark辿ring"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Mark辿r/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mark辿r/_Ul脱st"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mark辿r/_L脱st"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mark辿r/_Alle l脱st"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Farve la_bel"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redig辿r _igen"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vis/_Kilde"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vis/Alle _hoveder"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Udskriv..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Opretter oversigt...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Bearbejder mark辿ring"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "S淡ger mappe (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "S淡g igen"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Ikke flere nye meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Samler meddelelser via Emne..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttet"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopieret"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " valgte"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterer oversigt..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Opretter tr奪de"
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tr奪de"
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6221,35 +6221,45 @@ msgstr "Nr."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Opretter tekst vindue...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gem som..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Opret ny meddelelse"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Normale adresser"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Web browser"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3079daab..19295fd6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Account l旦schen"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
@@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/Neue Ab_lage"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_L旦schen"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Pers旦nliche Adressen"
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Gr旦e"
@@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Keine Verbindung mit Server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
@@ -1517,23 +1517,23 @@ msgstr "Verbinde DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Verbinde Kennwort"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (Sek.)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Eintr辰ge (Max.)"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Neuen LDAP-Server hinzuf端gen"
@@ -1633,21 +1633,21 @@ msgstr "Papierkorb"
msgid "Drafts"
msgstr "Entw端rfe"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen."
@@ -1747,22 +1747,22 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten pr端fen..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gew辰hlt\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1772,16 +1772,16 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann h辰ngen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name f端r `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1792,24 +1792,24 @@ msgstr ""
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gel旦scht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage l旦schen"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "L旦sche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1818,34 +1818,34 @@ msgstr ""
"Mailbox `%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account l旦schen"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup l旦schen"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account `%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account l旦schen"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster"
@@ -3084,8 +3084,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
@@ -3174,15 +3174,15 @@ msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
@@ -3427,16 +3427,16 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Anh辰nge"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4944,55 +4944,55 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "W辰hle Farbe f端r URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5016,11 +5016,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"W旦rtlich %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5046,15 +5046,15 @@ msgstr ""
"旦ffnende Klammer\n"
"schlieende Klammer"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr ""
"Men端eintrag\n"
"ist, k旦nnen Sie die Abk端rzungstastenkombination jedes Men端eintrags 辰ndern."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5372,17 +5372,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Gute digitale Unterschrift"
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr ""
"G端ltige digitale Unterschrift, aber dem Schl端ssel f端r \"%s\" wird nicht "
"vertraut."
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "G端ltige digitale Unterschrift (Schl端ssel wird nicht vertraut)"
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
@@ -5868,307 +5868,307 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ant_wort an"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ant_wort an/_Alle"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Far_betikett"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/_Quellen"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markieten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine etikettierten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gel旦scht"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) l旦schen"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6177,34 +6177,44 @@ msgstr "Nr."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Speichern _als..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Neue Nachricht verfassen"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Allgemeine Adressen"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Internet-Browser"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c5a37948..cf15fed3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -137,14 +137,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "留旅"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+旅"
@@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/劉凌 虜留略了凌粒凌"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/竜両竜粒留溜留"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/旅留粒留流"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "凌旅虜劉 隆旅竜慮僚竜旅"
msgid "Notice"
msgstr "裡侶亮竜溜侶"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "留劉"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "里劉了凌"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/竜両竜粒留溜留/僚旅粒留流"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/竜旅虜僚旅侶"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "凌 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "劉粒竜慮凌"
@@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 虜留留了粒凌"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚劉凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "劉凌 虜留略了凌粒凌"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚凌亮留 凌 僚劉凌 虜留留了粒凌:"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "裡僚隆劉慮侶虜留 竜旅マ 凌僚 竜両侶劉侶"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 僚隆竜慮 凌僚 竜両侶竜侶流"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "竜両竜粒留溜留 竜両侶竜侶流 LDAP"
@@ -1539,23 +1539,23 @@ msgstr ""
msgid "Bind Password"
msgstr "隆旅虜"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "劉粒旅凌 留旅慮亮 竜粒粒留ホ"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "留旅虜略"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "凌慮流虜侶 僚劉凌 竜両侶劉侶 LDAP"
@@ -1661,21 +1661,21 @@ msgstr "旅留粒留亮亮劉僚留"
msgid "Drafts"
msgstr "竜旅留"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "凌 `%c' 隆竜僚 亮凌竜溜 僚留 亮竜旅了留亮硫略僚竜留旅 竜 僚凌亮留 虜留留了粒凌."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr " 虜留略了凌粒凌 `%s' 略竜旅 流隆侶."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 隆侶亮旅凌粒流 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
@@ -1785,22 +1785,22 @@ msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌"
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr " 虜留略了凌粒凌 %s 竜溜僚留旅 竜旅了竜粒亮劉僚凌\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "裡僚劉硫侶 略了亮留 虜留略 侶僚 留凌凌了流 凌 亮侶僚亮留凌 竜 %s ."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1810,16 +1810,16 @@ msgstr ""
"(留僚 慮劉了竜竜 僚留 隆侶亮旅凌粒流竜竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌 粒旅留 僚留 硫略了竜竜 凌虜留留了粒凌\n"
" 凌慮劉竜 凌 `/' 凌 劉了凌 凌 凌僚亮留凌)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "マ竜 僚劉凌 僚凌亮留 粒旅留 `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1830,24 +1830,24 @@ msgstr ""
"了凌旅 凌旅 虜留略了凌粒凌旅 虜留旅 留 亮侶僚亮留留 虜略 留 凌 `%s' 慮留 隆旅留粒留凌僚.\n"
"劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留凌僚;"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1856,35 +1856,35 @@ msgstr ""
"裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n"
"(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/旅留粒留流 mailbox"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 IMAP4 了凌粒留旅留亮 `%s';"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 newsgroup `%s';"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "旅留粒留流 newsgroup"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 了凌粒留旅留亮 news `%s';"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 news"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "里劉了凌"
@@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr "劉亮留:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(律溜 劉亮留)"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/旅僚竜龍旅虜 (ISO-202
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/凌竜略旅虜凌 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌"
@@ -3234,8 +3234,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "劉粒旅僚竜.\n"
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/略僚侶侶"
@@ -3329,16 +3329,16 @@ msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/凌ホ故系侶"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/凌ホ故系侶 凌略侶侶"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留"
@@ -3592,16 +3592,16 @@ msgstr "竜溜亮竜僚凌"
msgid "Attachments"
msgstr "凌略侶侶"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "虜侶"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"旅略粒竜竜 侶僚 粒留亮亮流 竜僚凌了流 竜虜侶:\n"
"(里凌 `%s' 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5126,55 +5126,55 @@ msgstr "竜旅粒留流"
msgid "Example"
msgstr "留略隆竜旅粒亮留"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "律ホ捨穎留"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5199,11 +5199,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5220,28 +5220,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "旅了凌粒流 粒留亮亮留凌竜旅略"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "裡劉了僚"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5569,17 +5569,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "凌略侶侶"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "劉亮留"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留"
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜竜 凌粒留流"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "凌隆竜虜流 凌粒留流 留 \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "凌隆竜虜流 凌粒留流"
@@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "凌隆竜虜流 凌粒留流"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "略慮凌 凌粒留流 留 \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "略慮凌 凌粒留流"
@@ -6065,322 +6065,322 @@ msgstr "留留 侶僚 留流 侶 了溜留. 留 僚竜溜
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "留留 凌 劉了凌 侶 了溜留. 留 僚竜溜 留 侶僚 留流;"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/竜留虜溜僚侶侶..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/僚旅粒留流..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/裡流亮留僚侶"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/裡流亮留僚侶/僚留溜竜侶 流亮留僚侶"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/裡流亮留僚侶/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 留隆旅略硫留凌"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 隆旅留硫留亮劉僚凌"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 了僚 隆旅留硫留亮劉僚留"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
#, fuzzy
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
#, fuzzy
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/虜侶..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "旅了略..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "陸旅了略..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "."
@@ -6389,35 +6389,44 @@ msgstr "."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "凌 %s 略竜旅 流隆侶"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒 留竜旅虜僚旅侶 虜竜旅亮劉僚凌...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/凌慮流虜竜侶 ..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "凌旅僚劉 隆旅竜慮僚竜旅"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d0d19de7..a7a3766b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Direcci坦n personal"
msgid "Notice"
msgstr "Notificaci坦n"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
@@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Conectado con 辿xito al servidor"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
@@ -1515,23 +1515,23 @@ msgstr "Asociar DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contrase単a"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo l鱈mite (seg.)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "N尊 entradas m叩ximas"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "B叩sico"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "A単adir nuevo servidor LDAP"
@@ -1632,21 +1632,21 @@ msgstr "Papelera"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
@@ -1746,22 +1746,22 @@ msgstr "La reconstrucci坦n del 叩rbol de carpetas fall坦."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1771,16 +1771,16 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" a単ada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1791,24 +1791,24 @@ msgstr ""
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' ser叩n borrados.\n"
"多Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "多Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1817,34 +1817,34 @@ msgstr ""
"多Realmente desea eliminar el buz坦n `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrar叩n del disco)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "多Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "多Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "多Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/_Ver/_Conjunto de c坦digos/Chino (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de c坦digos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
@@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
@@ -3172,15 +3172,15 @@ msgstr "/Responder al _remitente"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
@@ -3425,16 +3425,16 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' ser叩 sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4945,55 +4945,55 @@ msgstr "Descripci坦n"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5017,11 +5017,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est叩, muestra expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El car叩cter %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5047,15 +5047,15 @@ msgstr ""
"Car叩cter llave abierta\n"
"Car叩cter llave cerrada"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Selecci坦n de tipograf鱈a"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr ""
"Se pueden modificar tambi辿n los atajos de los men炭s pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el rat坦n sobre el elemento del men炭."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -5370,17 +5370,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr "No se encontr坦 firma"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma v叩lida de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Firma v叩lida"
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr "Firma v叩lida"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma INVLIDA de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma INVLIDA"
@@ -5849,307 +5849,307 @@ msgstr "Se lleg坦 al principio de la lista, 多siguir desde el final?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se termin坦 la lista, 多comenzar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no le鱈do"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/A単adir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "B炭scar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6158,34 +6158,44 @@ msgstr "No."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "el fichero %s ya existe\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creando vista de texto...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Guardar como..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Componer mensaje nuevo"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/A単adir _remitente a la agenda"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Direcci坦n com炭n"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Navegador web"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 03db1bba..c7c6d1ce 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -134,14 +134,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Kustuta konto"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Ei"
@@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "/Uus Kaust"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/R_edaktor"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/Kustuta"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Isiklik aadress"
msgid "Notice"
msgstr "M辰rkus"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Vaade"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME t端端p"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -1440,12 +1440,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi v探i kaust:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Edukalt 端hendatud serveriga"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ei suutnud saada serveriga 端hendust"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redigeeri LDAP serverit"
@@ -1518,23 +1518,23 @@ msgstr "Seo DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Seo parool"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Ajalimiit (sek)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Sissekannete piirarv"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Baas"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Laiendatud"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Lisa uus LDAP server"
@@ -1634,21 +1634,21 @@ msgstr "Pr端gikast"
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "S端mbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -1754,22 +1754,22 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "K探igis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1779,16 +1779,16 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime l探ppu)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust 端mber"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1799,24 +1799,24 @@ msgstr ""
"Kustutatakse k探ik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa t探esti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1825,34 +1825,34 @@ msgstr ""
"Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas t探esti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas t探esti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas t探esti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "tundmatu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Tehtud."
@@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "Pealkiri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Vaade/Ava uues aknas"
@@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/Vastan"
@@ -3205,15 +3205,15 @@ msgstr "/Vasta/_saatjale"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/Saadan edasi"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Suuna 端mber"
@@ -3458,16 +3458,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Tr端ki"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Sisesta tr端kkimise k辰surida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4979,55 +4979,55 @@ msgstr "Seletus"
msgid "Example"
msgstr "N辰ide"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "S辰ti kirja v辰rvid"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "V辰rvid"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "S端mbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5051,11 +5051,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5081,15 +5081,15 @@ msgstr ""
"T辰ht avanev loogeline sulg\n"
"T辰ht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Fondi valik"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5099,11 +5099,11 @@ msgstr ""
"Te v探ite ka modifitseerida iga men端端 kiirklahve vajutades\n"
"suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -5430,17 +5430,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Kuup辰ev"
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Allkirja ei leidunud"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Hea allkiri"
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Hea allkiri"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "HALB allkiri"
@@ -5913,309 +5913,309 @@ msgstr "J探udsin nimistu algusesse; Kas j辰tkan l探pust?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "J探udsin nimistu l探ppu; Kas j辰tkan algusest?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Vasta"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Vasta/_k探igile"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Nihuta..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Kopeeri..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/M辰rk"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/M辰rk/M辰rgi"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M辰rk/Eemalda m辰rk"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/M辰rk/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M辰rk/M辰rgi kui mitteloetud"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M辰rk/M辰rgi k探ik loetuks"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/V辰rviline silt"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Kirjutan uuesti"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vaade/L辰htekood"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Vaade/K探ik p辰ised"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "Tr端ki..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Loon kokkuv探tte vaate...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Protsessi m辰rk"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Otsi uuesti"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud."
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Pole rohkem kirju"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "M辰rgitud kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d on kustutatud"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d on 端lekantud"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d on kopeeritud"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " kirja m辰rgitud"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorteerin kirjaloendi..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuup辰eva pole)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Ei."
@@ -6224,35 +6224,45 @@ msgstr "Ei."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "fail %s on juba olemas\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Loon tekstivaate...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "kirja ei saanud\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Salveta kui..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Kirjuta uus kiri"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "ldine aadress"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Weebi sirvur"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6fb457a0..556e4b55 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Non"
@@ -375,9 +375,9 @@ msgstr "/Nouveau _dossier"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_dition"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Adresse personnelle :"
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_dition/Justification aut_omatique"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Affichage"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -1450,12 +1450,12 @@ msgstr "dition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Connexion r辿ussie vers le serveur"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "dition du serveur LDAP"
@@ -1528,23 +1528,23 @@ msgstr "DN de connexion"
msgid "Bind Password"
msgstr "Mot de passe de connexion"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "D辿lai d'attente (secs)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entr辿es"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "G辿n辿ral"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Avanc辿"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nouveau serveur LDAP"
@@ -1645,21 +1645,21 @@ msgstr "Corbeille"
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "束 %c 損 n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier 束 %s 損 existe d辿j."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de cr辿er le dossier 束 %s 損."
@@ -1759,23 +1759,23 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a 辿chou辿."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s s辿lectionn辿\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "T辿l辿chargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du t辿l辿chargement des messages dans 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1785,16 +1785,16 @@ msgstr ""
"(si vous voulez cr辿er un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour 束 %s 損 :"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1805,24 +1805,24 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous 束 %s 損 vont 棚tre supprim辿s.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1831,34 +1831,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la bo樽te aux lettres 束 %s 損 (les\n"
"messages existants ne seront PAS effac辿s du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une bo樽te aux lettres"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 束 %s 損 ?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion 束 %s 損 ?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte 束 %s 損 des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Termin辿."
@@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'exp辿diteur)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Chinois (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Cor辿en (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fen棚tre"
@@ -3106,8 +3106,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "termin辿.\n"
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_R辿pondre"
@@ -3196,15 +3196,15 @@ msgstr "/R辿pondre l'_exp辿diteur"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/R辿pondre la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transf辿rer"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transf辿rer en pi竪ce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
@@ -3449,16 +3449,16 @@ msgstr "Texte"
msgid "Attachments"
msgstr "Pi竪ces jointes"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
"(束 %s 損 sera remplac辿 par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4973,55 +4973,55 @@ msgstr "Description"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Param辿trer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "R辿utiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5045,11 +5045,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caract竪re pourcent 束 % 損"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5075,15 +5075,15 @@ msgstr ""
"Caract竪re 束 { 損\n"
"Caract竪re 束 } 損"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "S辿lection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5095,11 +5095,11 @@ msgstr ""
"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
"combinaison de touches."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Par d辿faut"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5400,17 +5400,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pi竪ces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Exp辿diteur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Pas de signature trouv辿e"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signature correcte de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Signature correcte"
@@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "Signature correcte"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "MAUVAISE signature"
@@ -5880,309 +5880,309 @@ msgstr "D辿but de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au d辿but ?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/R辿p_ondre "
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/R辿p_ondre /_tous"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/R辿p_ondre /l'_exp辿diteur"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/R辿p_ondre /la _liste"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_D辿placer..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_D辿marquer"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorer"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/R辿辿dit_er"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Ajouter l'exp辿diteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-t棚tes"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue de l'index...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqu辿."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqu辿s."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effac辿"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d d辿plac辿"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copi辿"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "criture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "N属"
@@ -6191,34 +6191,44 @@ msgstr "N属"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "le fichier %s existe d辿j\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue texte...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Composer un nouveau message"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/_Ajouter l'exp辿diteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Adresse courante :"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Navigateur web"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 21606914..9df0d1e0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Borrar conta"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Non"
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Nova _carpeta"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Enderezo persoal"
msgid "Notice"
msgstr "Notificaci坦n"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Ning炭n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
@@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Conectado con 辿xito o servidor"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Non se puido conectar o servidor"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
@@ -1520,23 +1520,23 @@ msgstr "Asociar DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contrasinal"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo l鱈mite (seg.)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "N尊 entradas m叩ximas"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Engadir novo servidor LDAP"
@@ -1637,21 +1637,21 @@ msgstr "Papeleira"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
@@ -1754,22 +1754,22 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1779,16 +1779,16 @@ msgstr ""
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" engada `/' o final do nome)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear carpeta"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1799,24 +1799,24 @@ msgstr ""
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' ser叩n borrados.\n"
"多Confirma o borrado?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1825,34 +1825,34 @@ msgstr ""
"多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "多Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "多Borrar o grupo de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de novas"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "多Borrar a conta de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar conta de novas"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "desconecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Non se pode obter a lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Chines (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova"
@@ -3113,8 +3113,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Respostar"
@@ -3209,15 +3209,15 @@ msgstr "/Respon_der a/ _remitente"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irixir"
@@ -3462,16 +3462,16 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para imprimir:\n"
"(`%s' ser叩 sustituido por o ficheiro)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4980,55 +4980,55 @@ msgstr "Descripci坦n"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5052,11 +5052,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est叩, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o car叩cter %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5082,15 +5082,15 @@ msgstr ""
"Car叩cter chave aberta\n"
"Car叩cter chave pechada"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Selecci坦n de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5100,11 +5100,11 @@ msgstr ""
"Se poden modificar tam辿n os atallos dos men炭s pulsando\n"
"calquer tecla(s) 坦 situar o rat坦n sobre o elemento do men炭."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -5429,17 +5429,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Non se atopou sinatura"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura v叩lida de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Sinatura v叩lida"
@@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr "Sinatura v叩lida"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura INVLIDA de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "Sinatura INVLIDA"
@@ -5910,309 +5910,309 @@ msgstr "Chegouse 坦 principio da lista, 多siguir dende o final?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Terminouse a lista, 多comenzar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/ _remitente"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _non le鱈do"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de cor"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fonte"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "B炭scar de novo"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordeando cabeceiras..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarqu鱈a..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Non."
@@ -6221,35 +6221,45 @@ msgstr "Non."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "o ficheiro %s xa existe\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creando vista de texto...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "unha mensaxe non ser叩 recibido\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gardar como..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Compo単er mensaxe novo"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Enderezo com炭n"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Navegador web"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 00bf90f2..7fb10a7e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -135,14 +135,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Obri邸i raun"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -362,9 +362,9 @@ msgstr "/Novi _spis"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Obri邸i"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Osobne adrese"
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
@@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Uspje邸no spojen na server"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Uredi LDAP Poslu転itelj"
@@ -1524,23 +1524,23 @@ msgstr "Bind DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Lozinka"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Produ転eno"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Novi LDAP Poslu転itelj"
@@ -1642,21 +1642,21 @@ msgstr "Smee"
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr邸eno"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne mo転e biti ukljuen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' ve postoji."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
@@ -1764,22 +1764,22 @@ msgstr "Osvje転avam stablo spisa..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove po邸te"
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "aljem poruku"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1789,16 +1789,16 @@ msgstr ""
"(ukoliko 転elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1809,24 +1809,24 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti e obrisane.\n"
"貼elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Obri邸i spis"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1835,35 +1835,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandui"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raun?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri邸i IMAP4 raun"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri邸i news grupu"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raun?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri邸i news raun"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -1932,11 +1932,11 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljatelja)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
@@ -3206,8 +3206,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
@@ -3301,16 +3301,16 @@ msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
@@ -3559,16 +3559,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Prilog"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Ispi邸i"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5081,55 +5081,55 @@ msgstr "Opis"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - trei stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj邸njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5153,11 +5153,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5174,28 +5174,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "aljem"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobiajeni sandui"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5522,17 +5522,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "Nema potpisa"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Dobar potpis"
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "Dobar potpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "LO potpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "LO potpis"
@@ -6009,318 +6009,318 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Premjesti..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznai"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznai/_Oznai"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznai/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/Is_pi邸i"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Kreiram pregled odr転avanja...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Izvr邸i oznaku"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi邸e label poruka"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premje邸teno"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla転em pregled..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri邸i poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6329,35 +6329,44 @@ msgstr "Ne."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "datoteka %s ve postoji\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "poruka nee biti primljena\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/S_premi kao"
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Kreiranje nove po邸te"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Uobiajene adrese"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 64d191fe..d343c9a5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n"
"Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Nem"
@@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/_j Mappa"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Szerkeszt辿s"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_T旦rl辿s"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Szem辿lyes c鱈m"
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyz辿s"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztet辿s"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Szerkeszt辿s/A_utomata t旦rdel辿s"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_N辿zet"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "M辿ret"
@@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr "Mappa szerkeszt辿se"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa 炭j neve:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "j mappa"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az 炭j mappa neve:"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Sikeresen kapcsol坦dtam a szerverhez"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nem tudtam kapcsol坦dni a szerverhez"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP szerver szerkeszt辿se"
@@ -1486,23 +1486,23 @@ msgstr "Bind DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind jelsz坦"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Idt炭ll辿p辿s (mp)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maxim叩lis bejegyz辿sek"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "j LDAP szerver hozz叩ad叩sa"
@@ -1602,21 +1602,21 @@ msgstr "Kuka"
msgid "Drafts"
msgstr "V叩zlatok"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "j mappa"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehet a mappan辿vbe."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa m叩r l辿tezik."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozhat坦 l辿tre."
@@ -1716,22 +1716,22 @@ msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se sikertelen."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "j 端zenetek keres辿se minden mapp叩ban..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiv叩lasztva\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "zenetek let旦lt辿se %s mapp叩ba ..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba l辿pett fel a(z) %s mapp叩ba t旦rt辿n 端zenetek let旦lt辿se k旦zben."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1741,16 +1741,16 @@ msgstr ""
"(Ha egy almapp叩kat tartalmaz坦 mapp叩t szeretne l辿trehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a n辿v v辿g辿re)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' 炭j nev辿t:"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa 叩tnevez辿se"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1761,24 +1761,24 @@ msgstr ""
"`%s' minden mapp叩ja 辿s 端zenete t旦rldik.\n"
"T辿nyleg ezt szeretn辿?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem t叩vol鱈that坦 el."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka 端r鱈t辿se"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1787,34 +1787,34 @@ msgstr ""
"T辿nyleg elt叩vol鱈tja `%s' postal叩d叩t?\n"
"(Az 端zenetek NEM t旦rldnek a meghajt坦r坦l)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postal叩da elt叩vol鱈t叩sa"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' IMAP4 hozz叩f辿r辿st?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "H鱈rcsoport t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rhozz叩f辿r辿st?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "H鱈rhozz叩f辿r辿s t旦rl辿se"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "ismeretlen"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nem lehet olvasni a h鱈rcsoportok list叩j叩t."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "K辿sz."
@@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "T叩rgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Felad坦)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs T叩rgy)"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/K鱈nai (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/Koreai (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_N辿zet/Me_gnyit叩s 炭j ablakban"
@@ -3044,8 +3044,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "k辿sz.\n"
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappa n辿zet"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - zenet n辿zet"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_V叩lasz"
@@ -3134,15 +3134,15 @@ msgstr "/V叩lasz a _k端ldnek"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/V叩lasz a _levelezlist叩nak"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Tov叩bb鱈t叩s"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatol叩sk辿_nt tov叩bb鱈t"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/tir叩ny鱈_t"
@@ -3388,16 +3388,16 @@ msgstr "Sz旦veg"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatol叩sok"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat叩s"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a nyomtat叩si parancsot:\n"
"(`%s' hely辿re a f叩jln辿v ker端l)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4895,55 +4895,55 @@ msgstr "Le鱈r叩s"
msgid "Example"
msgstr "P辿lda"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Sz鱈nek"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4967,11 +4967,11 @@ msgstr ""
"H鱈rcsoportok\n"
"zenet-azonos鱈t坦"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n"
"Sz坦 szerint %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4997,15 +4997,15 @@ msgstr ""
"Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n"
"Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Bet撤t鱈pus v叩laszt叩s"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5015,11 +5015,11 @@ msgstr ""
"M坦dos鱈thatod minden men端 gyorsbillenty撤j辿t, ha az eg辿rmutat坦val\n"
"r叩mutatva megnyomod a k鱈v叩nt billenty撤t."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Alap辿rtelmez辿s"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "R辿gi Sylpheed"
@@ -5319,17 +5319,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatol叩s"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "T叩rgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Felad坦"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Nem tal叩lhat坦 digit叩lis al叩鱈r叩s"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "J坦 digit叩lis al叩鱈r叩s \"%s\"-t坦l/tl"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "J坦 digit叩lis al叩鱈r叩s"
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "J坦 digit叩lis al叩鱈r叩s"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "rv辿nyes al叩鱈r叩s, de a(z) \"%s\" kulcs nem megb鱈zhat坦"
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "rv辿nyes al叩鱈r叩s (megb鱈zhatatlan kulcs)"
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "rv辿nyes al叩鱈r叩s, de az al叩鱈r坦 kulcs vissza lett vonva"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ROSSZ digit叩lis al叩鱈r叩s \"%s\"-t坦l/tl"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "ROSSZ digit叩lis al叩鱈r叩s"
@@ -5799,307 +5799,307 @@ msgstr "A lista elej辿re 辿rtem. Folytassam a v辿g辿rl?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "A lista v辿g辿re 辿rtem. Folytassam az elej辿rl?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/V叩l_asz m叩snak"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_mindenkinek"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/V叩l_asz m叩snak/a _felad坦nak"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_levelezlist叩nak"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_ozgat叩s..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_M叩sol叩s..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Kijel旦l"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Kijel旦l/_Kijel旦l"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Kijel旦l/Kijel旦l辿s _t旦rl辿se"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Kijel旦l/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Kijel旦l/O_lvasatlank辿nt jel旦l"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Kijel旦l/_Olvasottk辿nt jel旦l"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Kijel旦l/_Minden olvasottat kijel旦l"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/j_raszerkeszt"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/K端ld _c鱈m辿t a c鱈mlist叩ba"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_N辿zet/_Forr叩s"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_N辿zet/_Minden fejl辿c megjelen鱈t辿se"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Nyomtat..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "ttekint n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Keres辿s 炭jra"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Nincs 炭j 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "zenetek t叩rgy szerint..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d t旦r旦lve"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mozgatva"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d m叩solva"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " elem kiv叩lasztva"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs D叩tum)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se"
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "zenetfolyam lebont叩s..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "sz撤r辿s..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Sz撤r辿s..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Db"
@@ -6108,33 +6108,43 @@ msgstr "Db"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "%s f叩jl m叩r l辿tezik\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Sz旦vegn辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ez az 端zenet nem jelen鱈thet meg.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "A k辿p me_nt辿se mint..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "j 端zenet szerkeszt辿se"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/K端ld _c鱈m辿t a c鱈mlist叩ba"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "A _hivatkoz叩s m叩sol叩sa"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Web b旦ng辿sz"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr "A _hivatkoz叩s m叩sol叩sa"
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5a0c01d1..61a80ca8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-18 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "S狸"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -369,9 +369,9 @@ msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/Eli_mina"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Indirizzo personale"
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualizza"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -1412,12 +1412,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Connesso al sever con successo"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossibile connettersi al server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Modifica il server LDAP"
@@ -1490,23 +1490,23 @@ msgstr "Bind DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Password"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (secondi)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Essenziale"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Esteso"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Aggiunta di un nuovo server LDAP"
@@ -1607,21 +1607,21 @@ msgstr "Cestino"
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "束%c損 non pu嘆 essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella 束%s損 esiste gi."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella 束%s損."
@@ -1721,22 +1721,22 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella 竪 fallita."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s 竪 selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si 竪 verificato un errore scaricando i messaggi in 束%s損."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1746,16 +1746,16 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere 束/損 alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per 束%s損:"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1766,24 +1766,24 @@ msgstr ""
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di 束%s損 saranno eliminati.\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1792,34 +1792,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale 束%s損 ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup 束%s損 ?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news 束%s損 ?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
@@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
@@ -3137,15 +3137,15 @@ msgstr "/Rispondi _al mittente"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
@@ -3389,16 +3389,16 @@ msgstr "Testo"
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(束%s損 verr sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4893,55 +4893,55 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4965,11 +4965,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4995,15 +4995,15 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione del carattere"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5013,11 +5013,11 @@ msgstr ""
"Si pu嘆 anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del men湛 premendo\n"
"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse 竪 sulla voce del men湛."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5317,17 +5317,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Firma non trovata"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da 束%s損"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Firma corretta"
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "Firma corretta"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Firma valida, ma la chiave per 束%s損 non 竪 fidata"
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Firma valida (chiave non fidata)"
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Firma valida, ma la firma della chiave 竪 stata revocata"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma DIFETTOSA da 束%s損"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma DIFETTOSA"
@@ -5799,309 +5799,309 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rispondi _a"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rispondi _a/t_utti"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Spos_ta..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/Seg_na"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Seg_na/Segn_a"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Seg_na/To_gli segno"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Seg_na/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Seg_na/Segna come _letto"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Rim_odifica"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visualizza/_Sorgente"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6110,33 +6110,43 @@ msgstr "No."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "il file %s esiste gi\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creazione della vista del testo...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Questo messaggio non pu嘆 essere visualizzato.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Compone un nuovo messaggio"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copia questo _link"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Browser web"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copia questo _link"
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b2918d0d..ef9d7814 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -135,14 +135,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "≪潟"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+"
@@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "/域(_F)"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/膩(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/(_D)"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "篋榊≪"
msgid "Notice"
msgstr "羈"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "茘"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/膩(_E)/翫就(_O)"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/茵腓(_V)"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "泣ゃ"
@@ -1403,12 +1403,12 @@ msgstr "膩"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "違ュ:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "域"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "域ュ:"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "泣若・膓障"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "泣若・膓с障"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP泣若膩"
@@ -1481,23 +1481,23 @@ msgstr "ゃ潟DN(茘ュ)"
msgid "Bind Password"
msgstr "ゃ潟鴻若"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "帥ゃ≪(腱)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "紊с潟"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "堺"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "≦宍"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "域LDAP泣若菴遵"
@@ -1597,21 +1597,21 @@ msgstr "睡"
msgid "Drafts"
msgstr "腮"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr " `%c' с障"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr " `%s' с絖障"
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr " `%s' 篏с障"
@@ -1711,22 +1711,22 @@ msgstr "若罕膀紊掩障"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "亥<祉若吾с筝..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr " %s 御障\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 筝<祉若吾潟若筝..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 筝<祉若吾潟若筝若榊障"
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1736,16 +1736,16 @@ msgstr ""
"(泣主篏翫\n"
" 緇 `/' 菴遵)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' 違ュ:"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "紊"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1758,24 +1758,24 @@ msgstr ""
"\n"
"綵ゃс?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr " `%s' ゃс障"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "睡宴腥冴"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1784,34 +1784,34 @@ msgstr ""
"綵<若 `%s' ゃ障?\n"
"(<祉若吾c鴻ゃ障)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "<若鴻"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "綵IMAP4≪潟 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4≪潟"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "綵ャ若鴻違若 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ャ若鴻違若"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "綵ャ若鴻≪潟 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "ャ若鴻≪潟"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "筝"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "ャ若鴻違若鴻緇с障"
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "絎篋."
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "篁九:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ャ若篏筝...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(綏坂査筝)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(篁九)"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/筝処 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/処 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/茵腓(_V)/違c潟ч(_W)"
@@ -3039,8 +3039,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "絎篋\n"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Sylpheed - ャ"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - <祉若吾ャ"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/菴篆(_R)"
@@ -3128,15 +3128,15 @@ msgstr "/綏坂査菴篆(_S)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/<若潟違鴻菴篆(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/荵∫(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/羞私荵∫(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/荵∫(_T)"
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "篏"
#: src/mainwindow.c:2228
msgid "Compose new message"
-msgstr "域<祉若吾篏"
+msgstr "域<祉若吾篏"
#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440
msgid "Reply"
@@ -3380,16 +3380,16 @@ msgstr "鴻"
msgid "Attachments"
msgstr "羞私"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障"
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "医"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"医激潟潟ュ:\n"
"(`%s' <ゃх舟障)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4869,55 +4869,55 @@ msgstr "茯"
msgid "Example"
msgstr "箴"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "<祉若吾蚊絎"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣 - 1罧級"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣 - 2罧級"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣 - 3罧級"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI 潟"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "綣蚊緇"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "綣1蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "綣2蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "綣3蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 蚊御"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "荐垩茯"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4941,11 +4941,11 @@ msgstr ""
"ャ若鴻違若\n"
"<祉若ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "x絎expr茵腓"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"綣膃篁<祉若御(臀峨)\n"
"絖 %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4971,15 +4971,15 @@ msgstr ""
"絖 筝綣\n"
"絖 筝綣"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "潟御"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "若ゃ潟"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4989,11 +4989,11 @@ msgstr ""
"障鴻ゃ潟帥<ャ若筝臀若若\n"
"у<ャ若激с若紊眼с障"
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "罔羣"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
@@ -5293,17 +5293,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "羞私"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "篁九"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "綏坂査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "ヤ"
@@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "臀峨障"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "綏坂査 \"%s\" 罩e臀峨"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "罩e臀峨"
@@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "罩e臀峨"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "鴻臀峨с \"%s\" 泣篆∞障"
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "鴻臀峨 (篆∞)"
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "臀峨鴻с臀峨泣紊怨鴻障"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "綏坂査 \"%s\" 筝罩c臀峨"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "筝罩c臀峨"
@@ -5774,306 +5774,306 @@ msgstr "鴻障ф膣≪障緇罎膣≪障
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "鴻腟障ф膣≪障紮罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/菴篆<絎(_Y)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<菴篆(_A)"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/菴篆<絎(_Y)/綏坂査菴篆(_S)"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<若潟違鴻菴篆(_L)"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/腱糸(_O)..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/潟(_C)..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/若(_M)"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/若(_M)/若(_M)"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/若(_M)/若茹i(_U)"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/若(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/若(_M)/茯若(_E)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/若(_M)/茯(_D)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/若(_M)/鴻茯(_R)"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/若(_B)"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/膩(_E)"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/綏坂査≪劫験菴遵(_K)..."
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/茵腓(_V)/純若(_S)"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/茵腓(_V)/鴻(_H)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/医(_P)..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "泣ャ若篏筝...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "若"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "若罧c障障?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "鴻c割賢 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "罎膣"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "茯<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "茯<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "亥<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "亥<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "若篁<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "若篁<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "篁<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "篁<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "<祉若吾篁九с障障..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d "
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 腱糸"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 潟"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " 御"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d "
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "泣純若筝..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(ヤ)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "<祉若 %d 若障\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "<祉若 %d ∵若障\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "<祉若 %d 茯若障\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "茲<祉若吾ゃ障..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "腱糸憜с"
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "潟弱憜с"
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "<祉若吾筝若榊障"
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "鴻罕膀筝..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "鴻茹iや賢..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "筝..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "筝..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d <祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr ""
@@ -6082,31 +6082,39 @@ msgstr ""
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "<ゃ %s с絖障\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "鴻ャ若篏筝...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "<祉若吾茵腓冴с障\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "糸篆絖(_V)..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "域<祉若吾篏(_N)"
+
+#: src/textview.c:1929
msgid "Add to address _book..."
msgstr "≪劫験菴遵(_B)..."
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "≪鴻潟(_R)"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Web吟ч(_O)"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr "潟潟(_L)"
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b3134d10..f283e0f9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -123,14 +123,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "螻 "
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr ""
@@ -352,9 +352,9 @@ msgstr "/ 启(_F)"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/ク讌(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/(_D)"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "螳 譯殊襦"
msgid "Notice"
msgstr "襴"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "蟆所"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "螳"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/ク讌(_E)/覲旧(_C)"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/覲願鍵(_V)"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "襷 "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "蠍"
@@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "启 ク讌"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr " 启 企 l殊語:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr " 启"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr " 启 企 l殊語:"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "覯 炎概朱 郁屋給"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "覯 郁屋 螳 給"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP 覯 ク讌"
@@ -1500,23 +1500,23 @@ msgstr ""
msgid "Bind Password"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "蠍磯蓋"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr " LDAP 覯 豢螳"
@@ -1616,21 +1616,21 @@ msgstr "讌 ク讌"
msgid "Drafts"
msgstr " 覲願"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr " 启"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 启 企 給."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 启螳 企 譟伎."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 启襯 燕 螳 給."
@@ -1733,22 +1733,22 @@ msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "覈 启 襦 覃讌襯 誤..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 启螳 給\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "覃讌 覲企企 譴"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s襦 覃讌襯 覲企企 譴 螳 覦給."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1758,16 +1758,16 @@ msgstr ""
"(襷 启襯 ロ蠍 启襯 燕る,\n"
"企 襷讌襷 `/'襯 豢螳語)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' 企 l殊語:"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "启 企 覲蟆"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1778,24 +1778,24 @@ msgstr ""
"`%s' 覈 启 覃讌螳 蟆.\n"
"襷襦 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "启 "
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1804,34 +1804,34 @@ msgstr ""
"`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n"
"(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "覃朱るゼ 蟇壱"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' IMAP4 螻 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 螻 "
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭轟 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "伎り係襭 "
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭 螻 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "伎り係襭 螻 "
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "襭."
@@ -1900,11 +1900,11 @@ msgstr "覈:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(覈 )"
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/蟲 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/覲願鍵(_V)/ 谿曙朱 願鍵(_w)"
@@ -3087,8 +3087,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "覃 谿: %d ろ\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "襷豺.\n"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Sylpheed - 启 覲願鍵"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 覃讌 覲願鍵"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/(_R)"
@@ -3182,15 +3182,15 @@ msgstr "/(_y)/覲企語(_s)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/豌覿襦 (_w)"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
@@ -3435,16 +3435,16 @@ msgstr "ろ"
msgid "Attachments"
msgstr "豌覿"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "語"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"語 覈轟伎 ロ語:\n"
"(`%s' 殊企朱 豌企 蟆)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4933,55 +4933,55 @@ msgstr "る"
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "覃讌 れ"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "語覓 - 覯讌 螻"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "語覓 - 碁讌 螻"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI 襷"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "語 覦覲"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "豌覯讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "覯讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "碁讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI "
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "覿 る"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5005,11 +5005,11 @@ msgstr ""
"伎り係襭\n"
"覃讌-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5026,26 +5026,26 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "蠍蠎 "
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr " 覦碁"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "蠍磯蓋"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr " Sylpheed"
@@ -5370,17 +5370,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "豌覿"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "覈"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "覲企 "
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "讌"
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "覈 覦蟆讌"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Good signature"
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Good signature"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "BAD signature"
@@ -5847,309 +5847,309 @@ msgstr "襴ろ語 襷 給; 螻蟾?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "襴ろ語 給; 覿覿 螻蟾?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/(_y)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/(_y)/豌(_a)"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/(_y)/覲企語(_s)"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "企(_o)..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/覲旧(_C)..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/(_M)"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/(_M)/(_U)"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/(_M)/ (_U)"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_e)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/(_M)/覈 曙 蟆朱 (_r)"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/ 朱襖(_b)"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/れ ク讌(_e)"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/覲願鍵(_V)/覈 る(_h)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/語(_)..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr " 谿曙 燕...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr " 豌襴"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "启(%s)襯 れ..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "れ 谿剰鍵"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr " 曙 覃讌螳 "
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr " 曙 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr " 覃讌螳 給"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d螳 "
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d螳 企"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " 危 "
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "曙 ..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(讌 )"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr " 貂 (%s)襯 ..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "覃讌 %d螳 給\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "覃讌襯 讌"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "谿讌螳 启 螳給"
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "覲旧 启 螳給."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "覃殊 豌襴 譴 "
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "磯襯 襷..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "磯襯 焔..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "覯"
@@ -6158,35 +6158,45 @@ msgstr "覯"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "%s 殊 企 譟伎\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "ろ 觀磯ゼ 燕...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr " 覃讌襯 覦讌 蟆\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/ 企朱(_S)..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr " 覃讌襯 燕"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "螻旧 譯殊襦"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr " 蠍"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 05a53716..0c193847 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -134,14 +134,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Pa邸alinti sskait"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Naujas _katalogas"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Taisyti"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_I邸trinti"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Asmeninis adresas"
msgid "Notice"
msgstr "Prane邸imas"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "町spjimas"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Ruda"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Nieko"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Taisyti/_Automati邸kai lau転yti"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Rodyti"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "Redaguoti katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "町veskite katalogo pavadinim:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "町veskite naujo katalogo pavadinim:"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Skmingai prisijungiau prie serverio"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Negaliu prisijungti prie serverio"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redaguoti LDAP server眺"
@@ -1477,23 +1477,23 @@ msgstr "Bind DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind slapta転odis"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Skirtasis laikas (sek.)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "町ra邸迭 maksimumas"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinis"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "I邸plstinis"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Pridti nauj LDAP server眺"
@@ -1593,21 +1593,21 @@ msgstr "iuk邸lin"
msgid "Drafts"
msgstr "Juodra邸iai"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NaujasKatalodas"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c negali b笛ti katalogo pavadinime."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas %s egzistuoja."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo %s."
@@ -1707,22 +1707,22 @@ msgstr "Katalog迭 med転io perk笛rimas nepavyko."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Tikrinamos naujos 転inuts visuose kataloguose..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pa転ymtas katalogas %s\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Siuniamos 転inuts (%s)..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Klaida siuniant 転inutes (%s)."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1732,16 +1732,16 @@ msgstr ""
"(jei norite sukurti katalog talpinti pakatalogiams,\n"
" pridkite / prie vardo pabaigos)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "町veskite nauj %s pavadinim:"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Pervadinti katalog"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1752,24 +1752,24 @@ msgstr ""
"Visi pakatalogiai ir 転inuts kataloge %s bus i邸trinti.\n"
"Ar tikrai norite i邸trinti?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "I邸trinti katalog"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Negaliu pa邸alinti katalogo %s"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "I邸trinti visas 転inutes 邸iuk邸linje?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1778,34 +1778,34 @@ msgstr ""
"Ar tikrai pa邸alinti d転ut %s ?\n"
"(転inuts NEBUS i邸trintos i邸 disko)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Pa邸alinti d転ut"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai i邸trinti IMAP4 sskait %s?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "I邸trinti IMAP4 sskait"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ar tikrai i邸trinti naujien迭 grup %s?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "I邸trinti naujien迭 grup"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai pa邸alinti naujien迭 sskait %s?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Pa邸alinti naujien迭 sskait"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "ne転inomas"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Negaliu gauti naujien迭 grupi迭 sra邸o."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Atlikta."
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Nra gavjo)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nra temos)"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "/_Rodyti/Simboli迭 ko_duot/Kin迭 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Rodyti/Simboli迭 ko_duot/Korjiei迭 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Rodyti/Atverti naujame _lange"
@@ -3032,8 +3032,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Sylpheed - Katalog迭 per転i笛ra"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 貼inuts per転i笛ra"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Atsakyti"
@@ -3122,15 +3122,15 @@ msgstr "/Atsakyti _siuntjui"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Persi迭sti"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pe_rsi迭sti kaip pried"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Nukreip_ti"
@@ -3374,16 +3374,16 @@ msgstr "Tekstas"
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu i邸saugoti bylos %s."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"町veskite spausdinimo komand:\n"
"(%s bus pakeista bylos vardu)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4870,55 +4870,55 @@ msgstr "Apra邸ymas"
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti 転inuts spalvas"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Treias lygis"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalv pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalv antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalv treiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalv"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simboli迭 apib笛dinimas"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4942,11 +4942,11 @@ msgstr ""
"Naujien迭 grup\n"
"貼inuts-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja x, rodo expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be para邸o\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4972,15 +4972,15 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"U転darantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "rifto pasirinkimas"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavi邸迭 susiejimai"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4990,11 +4990,11 @@ msgstr ""
"Taip pat galite keisti kiekvieno meniu punkto nuorodas\n"
"spausdami klavi邸us kada pels kursorius yra ant objekto."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "町prastas"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas Sylpheed"
@@ -5294,17 +5294,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Siuntjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "Para邸as nerastas"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Geras para邸as nuo %s"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Geras para邸as"
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Geras para邸as"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Geras para邸as, bet %s raktas nra patikimas"
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Geras para邸as (nepatikimas raktas)"
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Para邸as geras, bet raktas buvo pakeistas"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "BLOGAS %s para邸as"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "BLOGAS para邸as"
@@ -5775,307 +5775,307 @@ msgstr "Pasiekta sra邸o prad転ia; tsti nuo pabaigos?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Pasiekta sra邸o pabaiga; tsti nuo prad転ios?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Atsak_yti"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Atsak_yti/_visiems"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Atsak_yti/_siuntjui"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Per_kelti..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopijuoti..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/貼y_ma"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/貼y_ma/貼y_mti"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/貼y_ma/_Ne転ymti"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/貼y_ma/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/貼y_ma/貼ymti n_eskaityta"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/貼y_ma/貼ymti skai_tyta"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/貼y_ma/貼ymti _visas skaitytomis"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Spa_lva"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/R_edaguoti"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Rodyti/P_radinis tekstas"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Rodyti/_Visos antra邸ts"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/S_pausdinti..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Vykdyti 転ym"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Ie邸koti dar kart"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 転inui迭."
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭. Eiti 眺 kit katalog?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Daugiau nra nauj迭 転inui迭."
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nra nauj迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Nra nauj迭 転inui迭."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nra nauj迭 転inui迭. Eiti 眺 kit katalog?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 転inui迭"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo prad転ios?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Daugiau nra 転inui迭 su etiketmis"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "貼inuts pritraukiamos pagal tem..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d i邸trinta"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d perkelta"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d nukopijuota"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " objektas(-ai) pa転ymti"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Rikiuojama santrauka..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Be datos)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 転inuts duomen迭..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nustatoma santrauka i邸 転inuts duomen迭..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "貼inut %d pa転ymta\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "貼inut %d pa転ymta skaityta\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "貼inut %d pa転ymta neskaityta\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "貼inut %s/%d pa転ymta trinimui\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "I邸trinti 転inut(-es)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti 転inutes i邸 邸iuk邸lins?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Trinamos identi邸kos 転inuts..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "貼inut %s/%d at転ymta\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "貼inut %d pa転ymta perklimui 眺 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "貼inut %d pa転ymta kopijavimui 眺 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Klaida vykdant operacijas su 転inutmis."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Statomos gijos..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Griaunamos gijos..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Filtruota 転inui迭: %d"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6084,33 +6084,43 @@ msgstr "Nr."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "byla %s jau egzistuoja\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Sukuriama teksto per転i笛ra...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "貼inut negali b笛ti parodyta.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Saugoti pa_veiksll眺 kaip"
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Ra邸yti nauj lai邸k"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopijuoti _nuorod"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Nar邸ykl"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopijuoti _nuorod"
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1c83e4e7..2e08808d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Account verwijderen"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
@@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Nieuwe _map"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Persoonlijke adressen"
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/B_ewerken/_Kopi谷ren"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -1443,12 +1443,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Verbinding met server tot stand gebracht"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kon niet verbinden met de server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Bewerk LDAP server"
@@ -1521,23 +1521,23 @@ msgstr "Bind DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Wachtwoord"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sec)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum aantal velden"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "LDAP server toevoegen"
@@ -1638,21 +1638,21 @@ msgstr "Prullenbak"
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -1755,22 +1755,22 @@ msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1780,16 +1780,16 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1800,24 +1800,24 @@ msgstr ""
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1826,34 +1826,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "onbekend"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
@@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster"
@@ -3115,8 +3115,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
@@ -3211,15 +3211,15 @@ msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
@@ -3464,16 +3464,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegingen"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4991,55 +4991,55 @@ msgstr "Beschrijving"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5063,11 +5063,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5093,15 +5093,15 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr ""
"op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n"
"muis boven het menu item zweeft."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -5444,17 +5444,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoeging"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5757,7 +5757,7 @@ msgstr "Geen hadtekening gevonden"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Correcte handtekening"
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Correcte handtekening"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "FOUTIEVE handtekening"
@@ -5924,310 +5924,310 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ant_woord sturen aan"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeren/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeren/D_emarkeren"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeren/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeren/Als _gelezen"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kle_urlabel"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen gelabelde berichten."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6236,35 +6236,45 @@ msgstr "Nr."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "bestand %s bestaat al\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Opslaan als..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Nieuw bericht opstellen"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Algemene adressen"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4f051e4a..b8aa44fe 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -133,14 +133,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Usu konto"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
@@ -364,9 +364,9 @@ msgstr "/Nowy _katalog"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usu"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Osobisty adres:"
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Ostrze甜enie"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Brzowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -1405,12 +1405,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj now nazw katalogu:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazw nowego katalogu:"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Poczono pomylnie z serwerem"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nie mo甜na poczy si z serwerem"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Edytuj serwer LDAP"
@@ -1483,23 +1483,23 @@ msgstr "Wi甜 DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Wi甜 haso"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Op坦添nienie (sek)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilo pozycji"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzone"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "/Dod_aj nowy serwer LDAP"
@@ -1599,21 +1599,21 @@ msgstr "mietnik"
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie mo甜e wystpi w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' ju甜 istnieje."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie mo甜na utworzy katalog '%s'."
@@ -1713,22 +1713,22 @@ msgstr "Bd podczas odbudowywania drzewa katalog坦w."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoci we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Bd podczas pobierania wiadomoci z `%s'."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1738,16 +1738,16 @@ msgstr ""
"(jeli ma zosta utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomoci, nale甜y doczy \"/\" na kocu nazwy)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowad添 now nazw dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmie nazw katalogu"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1758,24 +1758,24 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomoci w \"%s\" zostan usunite.\n"
"Czy naprawd chcesz je usun?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Usu katalog"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Opr坦甜nij mietnik"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1784,34 +1784,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n"
"(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usu skrzynk"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usu konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun grup dyskusyjn \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usu grup dyskusyjn"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Usu konto grup dyskusyjnych"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "nieznany"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Chiskie (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Koreaskie (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/W_Widok/Ot_w坦rz w nowym oknie"
@@ -3042,8 +3042,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Sylpheed - Widok Katalog坦w"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
@@ -3133,15 +3133,15 @@ msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _licie dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_ka甜"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przeka甜 jako zacznik"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
@@ -3386,16 +3386,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Zaczniki"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastpione nazw pliku)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4887,55 +4887,55 @@ msgstr "Opis"
msgid "Example"
msgstr "Przykad"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "cze URI"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4959,11 +4959,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4989,15 +4989,15 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykajcy"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Wyb坦r czcionki"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowizania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5007,11 +5007,11 @@ msgstr ""
"Mo甜na r坦wnie甜 zmieni ka甜dy skr坦t klawiaturowy w menu\n"
"naciskajc klawisze gdy kursor myszy znajduje si nad elementem."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Domylny"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -5313,17 +5313,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Zacznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Nie znaleziono podpisu"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Poprawny podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Poprawny podpis"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Poprawny podpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "Podpis poprawny, ale klucz zosta uniewa甜niony"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "ZY podpis"
@@ -5791,323 +5791,323 @@ msgstr "Osignito pocztek listy; zacz od koca?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osignito koniec listy; zacz od pocztku?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpowied_z"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpowied_z/_licie dyskusyjnej"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Przenie..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiuj..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Zaznacz/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor etykiety"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Prz_eedytuj"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Widok/店r坦d_o"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g坦wki"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drukuj..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n"
"Czy przej do nastpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n"
"Czy przej do nastpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usunito"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " element(坦w) wybrany(o)"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usu wiadomo"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wtk坦w..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwtkowanie .."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Nr"
@@ -6116,33 +6116,43 @@ msgstr "Nr"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "plik %s ju甜 istnieje\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ta wiadomo nie mo甜e zosta wywietlona.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Zapi_sz grafik jako..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Utw坦rz now wiadomo"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopiuj ten _link"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Przegldarka Web"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiuj ten _link"
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 93016328..e423c05d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as "
@@ -137,14 +137,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Apagar conta"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+N達o"
@@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "/Nova _Pasta"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Endere巽os pessoais"
msgid "Notice"
msgstr "Notifica巽達o"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Conectado ao servidor com sucesso"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "N達o foi poss鱈vel conectar ao servidor"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar Servidor LDAP"
@@ -1522,23 +1522,23 @@ msgstr "Ligar DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Senha da Liga巽達o"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (segundos)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "M叩ximo de Entradas"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "B叩sicas"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Adicionar Novo Servidor LDAP"
@@ -1640,21 +1640,21 @@ msgstr "Lixeira"
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n達o pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' j叩 existe."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "n達o foi poss鱈vel criar a pasta `%s'."
@@ -1757,22 +1757,22 @@ msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensagem"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1782,16 +1782,16 @@ msgstr ""
"(se voc棚 quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1802,24 +1802,24 @@ msgstr ""
"Todas as pastas e mensagens sob `%s' ser達o apagados.\n"
"Confirma a exclus達o?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "n達o foi poss鱈vel excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1828,34 +1828,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NO s達o apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de not鱈cias"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de not鱈cias"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "desconhecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "N達o foi poss鱈vel obter a lista de grupos de not鱈cias."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chin棚s (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
@@ -3109,8 +3109,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vis達o de Pastas"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vis達o de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
@@ -3205,15 +3205,15 @@ msgstr "Res_ponder para/_quem enviou"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "Responder para/_lista"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
@@ -3458,16 +3458,16 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impress達o:\n"
"(`%s' ser叩 sustitu鱈do pelo arquivo)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4980,55 +4980,55 @@ msgstr "Descri巽達o"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "Liga巽達o URI"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5053,11 +5053,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5083,15 +5083,15 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Sele巽達o de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5102,11 +5102,11 @@ msgstr ""
"pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n"
"do mouse sobre o item."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Padr達o"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5433,17 +5433,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "Assinatura n達o encontrada"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correta de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Assinatura correta"
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "Assinatura correta"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assimanatura ERRADA de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "Assinatura ERRADA"
@@ -5914,309 +5914,309 @@ msgstr "Inic鱈o da lista atingido; seguir a partir do final?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do come巽o?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "Responder para"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "Responder para/_todos"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "Res_ponder para/_quem enviou"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "Responder para/_lista"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_over..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _n達o lida"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Cor de _identifica巽達o"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re-_editar"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endere巽os"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/E_xibir/_Fonte"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/E_xibir/_Todos os cabe巽alhos"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Criando visualizador de sum叩rios...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marca"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Procurar novamente"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens novas."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiadas"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " item(ns) selecionado(s)"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando resumos..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "a mensagem %d j叩 est叩 no cache.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "N達o."
@@ -6225,35 +6225,45 @@ msgstr "N達o."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "arquivo %s j叩 existe\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Criando visualiza巽達o do texto...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "uma mensagem n達o ser叩 recebida\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Escrever nova mensagem"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endere巽os"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Endere巽os comuns"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Navegador Web"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 12f8830b..1eb46a37 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -141,14 +141,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "tergere cont"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Nu"
@@ -372,9 +372,9 @@ msgstr "/_Director nou"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editare"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_tergere"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Adresse personal:"
msgid "Notice"
msgstr "Informa釘ie"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editare/_Copiere"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Vedere"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -1458,12 +1458,12 @@ msgstr "Editare director"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduce釘i noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduce釘i numele noului director:"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Conexiunea la server s-a soldat cu succes"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizat"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editare server LDAP"
@@ -1536,23 +1536,23 @@ msgstr "DN-ul conexiunii"
msgid "Bind Password"
msgstr "Parola conexiunii"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Numr Maxim de nregistrri"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "General"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Avansat"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Adugare Server LDAP"
@@ -1656,22 +1656,22 @@ msgstr "Gunoi"
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus 樽n numele directorului."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Directorul '%s' exist deja."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
@@ -1782,22 +1782,22 @@ msgstr "Scanare directoare..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare la 樽ncercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1807,16 +1807,16 @@ msgstr ""
"(dac dori釘i crearea de subdirectoare in acest director,\n"
" aduga釘i un `/' la sf但ritul numelui)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduce釘i noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumire director"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1827,25 +1827,25 @@ msgstr ""
"Toate directoarele i mesajele din '%s' vor fi terse.\n"
"Dori釘i 樽ntr-adevr s continua釘i ?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "tergere director"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
#, fuzzy
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Dori釘i tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1854,35 +1854,35 @@ msgstr ""
"Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i cutia potal '%s'\n"
"(Mesajele NU sunt terse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/tergere _cutie potal"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului IMAP4 '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "tergere cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea newsgroupului '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "tergere newsgroup"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "tergere cont de news"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "necunoscut"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi ob釘inut."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Gata."
@@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere antet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Fr expeditor)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fr subiect)"
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Deschidere 樽n _fereastr nou"
@@ -3230,8 +3230,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rspunde"
@@ -3326,16 +3326,16 @@ msgstr "/Rspunde _la to釘i"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_naintare"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/naintare ca a_taament"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_editare"
@@ -3586,16 +3586,16 @@ msgstr "nainte"
msgid "Attachments"
msgstr "Ataamente"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
"Introduce釘i linia de comand pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi 樽nlocuit cu numele fiierului)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5129,57 +5129,57 @@ msgstr "Destina釘ie"
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "nchidere"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5203,11 +5203,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5224,27 +5224,27 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Selectare font"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "tergere"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5585,17 +5585,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ataamente"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "De la"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "Nu a fost gsit nici un dic釘ionar\n"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
#, fuzzy
msgid "Good signature"
msgstr "Semntur"
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Semntur"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Semntur"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
#, fuzzy
msgid "BAD signature"
msgstr "Semntur"
@@ -6096,349 +6096,349 @@ msgstr "S-a atins prima linie din list; continua釘i de la sf但rit ?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "S-a atins sf但ritul listei; continua釘i de la 樽nceput ?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_utare..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiere..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcare"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcare/_Marcare"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcare/_Demarcare"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcare/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
#, fuzzy
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "Adugare agend"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
#, fuzzy
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vedere/_La"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
#, fuzzy
msgid "/_View/All _header"
msgstr "Toate antetele"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primare..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creare rezumat...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Procesare marcaje"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dori釘i s fie procesate ?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Scanare director (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Cutarea a euat"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
#, fuzzy
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
#, fuzzy
msgid "No unread messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
#, fuzzy
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
#, fuzzy
msgid "No marked messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
#, fuzzy
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Atragere mesaje dup subiect..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ters(e)"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemente selectate"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortare rezumat..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fr Dat)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "tergere mesaj"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i aceast regul ?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "tergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discu釘ie..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discu釘ie..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Nu."
@@ -6447,35 +6447,44 @@ msgstr "Nu."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Directorul '%s' exist deja."
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creare vedere text...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recep釘ionat\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Salvare ca..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Creare mesaj nou"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Adugare agend"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Adresse comun:"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 30ad9823..3ac02596 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "舒"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+亠"
@@ -369,9 +369,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/舒于从舒"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/丕亟舒仍亳"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "亳仆亠 舒亟亠舒"
msgid "Notice"
msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "亠"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/舒于从舒/亠亠仆仂 仗仂 仍仂于舒仄 仗亳 于于仂亟亠"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/亳亟"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
@@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "亰仄亠仆亳 亳仄 仗舒仗从亳"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 仗舒仗从亳:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟亳亠 亳仄 仆仂于仂亶 仗舒仗从亳:"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "丕仗亠仆仂亠 仗仂亟从仍ム亠仆亳亠 从 亠于亠"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂亟从仍ム亠仆亳亳 从 亠于亠"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "舒仂亶从舒 亠于亠舒 LDAP"
@@ -1514,23 +1514,23 @@ msgstr "仂仍仆仂亠 亳仄 亟仍 仗仂亟从仍ム亠仆亳"
msgid "Bind Password"
msgstr "舒仂仍 亟仍 仗仂亟从仍ム亠仆亳"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "丐舒亶仄-舒 (亠从)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "舒从亳仄舒仍仆亶 舒亰仄亠 亠亰仍舒舒"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "仆仂于仆亠"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "舒亳亠仆仆亠"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "仂弍舒于仍亠仆亳亠 仆仂于仂亞仂 亠于亠舒 LDAP"
@@ -1631,21 +1631,21 @@ msgstr "仂亰亳仆舒"
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆仂于亳从亳"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "弌亳仄于仂仍 '%c' 仆亠 仄仂亢亠 于仂亟亳 于 亳仄 仗舒仗从亳."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒 '%s' 亢亠 亠于亠."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "亠 亟舒仍仂 仂亰亟舒 仗舒仗从 '%s'."
@@ -1745,22 +1745,22 @@ msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗亠亠仂亶从亠 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "仂于亠从舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 于仂 于亠 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从舒 %s 于弍舒仆舒\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "舒亞亢舒ム 仂仂弍亠仆亳 亳亰 %s ..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 亰舒亞亰从亠 仂仂弍亠仆亳亶 亳亰 '%s'."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1770,16 +1770,16 @@ msgstr ""
"(亠仍亳 于 仂亳亠 仂亰亟舒 仗舒仗从 亟仍 于仍仂亢亠仆仆 仗舒仗仂从,\n"
" 亟仂弍舒于亠 '/' 于 从仂仆亠 亳仄亠仆亳)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 亟仍 '%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1790,24 +1790,24 @@ msgstr ""
"亠 于仍仂亢亠仆仆亠 仗舒仗从亳 亳 仂仂弍亠仆亳 亳亰 '%s' 弍亟 亟舒仍亠仆.\n"
" 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 '%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "亳从舒 从仂亰亳仆"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1816,34 +1816,34 @@ msgstr ""
"丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从 '%s' ?\n"
"(弌仂仂弍亠仆亳 仆亠 弍亟 亟舒仍亠仆 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 亞仗仗 仆仂于仂亠亶"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "仆亠亳亰于亠仆亶"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂亠亶."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "仗仂仍仆亠仆仂."
@@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄)"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/亳亟/从 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠"
@@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 弌仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/于亠亳"
@@ -3172,15 +3172,15 @@ msgstr "/于亠亳 仂仗舒于亳亠仍"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/于亠亳 于 仗亳仂从 舒仍从亳"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/亠亠仍舒"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/亠亠仍舒 从舒从 于仍仂亢亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/亠亠仆舒仗舒于亳 弍亠亰 亳亰仄亠仆亠仆亳亶"
@@ -3427,16 +3427,16 @@ msgstr "丐亠从"
msgid "Attachments"
msgstr "仍仂亢亠仆亳"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"于亠亟亳亠 从仂仄舒仆亟 仗亠舒亳:\n"
"('%s' 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆仂 仆舒 亳仄 舒亶仍舒)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4946,55 +4946,55 @@ msgstr "仗亳舒仆亳亠"
msgid "Example"
msgstr "亳仄亠"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "丶于亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "弌仍从舒 (URI)"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5018,11 +5018,11 @@ msgstr ""
"仗仗 仆仂于仂亠亶\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n"
"弌亳仄于仂仍 '%'"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5048,15 +5048,15 @@ msgstr ""
"弌亳仄于仂仍 '{'\n"
"弌亳仄于仂仍 '}'"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "弍仂 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5067,11 +5067,11 @@ msgstr ""
"仆舒亢仄亳亠 从仍舒于亳 (亳仍亳 从仂仄弍亳仆舒亳 从仍舒于亳), 舒仆仂于亳于 从舒亰舒亠仍\n"
"仆舒 仆亢仆 从仂仄舒仆亟 于 仄亠仆."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒舒 Sylpheed"
@@ -5372,17 +5372,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "仍仂亢亠仆亳亠"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "仂亟仗亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆舒"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "丱仂仂舒 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "丱仂仂舒 仗仂亟仗亳"
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "丱仂仂舒 仗仂亟仗亳"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "丱亊 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "丱亊 仗仂亟仗亳"
@@ -5852,307 +5852,307 @@ msgstr "仂亳亞仆仂 仆舒舒仍仂 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "仂亳亞仆 从仂仆亠 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳 仆舒舒仍舒?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/于亠亳..."
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/于亠亳.../亠仄"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/于亠亳.../仗舒于亳亠仍"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/于亠亳.../ 仗亳仂从 舒仍从亳"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/亠亠仄亠亳"
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/仂仗亳仂于舒"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/仄亠亳"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/仄亠亳/仄亠亳"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/仄亠亳/弌仆 仂仄亠从"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/仄亠亳/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆亠"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/亰仄亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/亳亟/仂亟仆亶 亠从"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/亳亟/亠 亰舒亞仂仍仂于从亳"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/亠舒..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗亳从舒...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "从舒 仆仂于舒"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂亳仂于从舒..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠 亟舒)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍亠仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "丕仆亳仂亢亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "亳仍舒亳..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "个亳仍舒亳..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
@@ -6161,34 +6161,44 @@ msgstr "仂仄亠"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "舒亶仍 %s 亢亠 亠于亠\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亠从舒...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "亠于仂亰仄仂亢仆仂 仂仂弍舒亰亳 仂仂弍亠仆亳亠.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/弌仂舒仆亳 从舒从..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "舒仗亳舒 仆仂于仂亠 仂仂弍亠仆亳亠"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "亟亠舒 仂亞舒仆亳亰舒亳亶"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Web-弍舒亰亠"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c917da08..4ab04afe 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Zmaza泥 konto"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "no"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
@@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Nov箪 _Prieinok"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upravi泥"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/Z_maza泥"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "S炭kromn叩 adresa"
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Hned叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "貼iadna"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rova泥"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobrazi泥"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Ve直kos泥"
@@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Upravi泥 prieinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov prieinka:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nov箪 prieinok"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte n叩zov nov辿ho prieinka:"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Pripojen箪 k serveru"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji泥 k serveru"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upravi泥 LDAP server"
@@ -1522,23 +1522,23 @@ msgstr "Bind DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind heslo"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (v sekund叩ch)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum z叩znamov"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Z叩kladn辿"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Roz邸鱈ren辿"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Prida泥 nov箪 LDAP server"
@@ -1639,21 +1639,21 @@ msgstr "Odpadkov箪 k担邸"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "Nov箪 Prieinok"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "N叩zov prieinka nem担転e obsahova泥 `%c'."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Prieinok `%s' u転 existuje."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ned叩 sa vytvori泥 prieinok `%s'."
@@ -1755,22 +1755,22 @@ msgstr "Obnova stromu prieinku sa nepodarila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nov辿 spr叩by vo v邸etk箪ch prieinkoch..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Prieinok %s je zvolen箪\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam spr叩vu..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielan鱈 spr叩vy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1780,16 +1780,16 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvori泥 prieinok s al邸鱈mi podzlo転kami,\n"
"pridajte na koniec n叩zvu '/')"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenova泥 prieinok"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1800,24 +1800,24 @@ msgstr ""
"V邸etky prieinky a spr叩vy v `%s' bud炭 odstr叩nen辿.\n"
"Naozaj pokraova泥?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1826,34 +1826,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n"
"(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstr叩ni泥 schr叩nku"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstr叩ni泥 IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstr叩ni泥 news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstr叩ni泥 news konto"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "nezn叩ma"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/K坦rea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobrazi泥/Otvori泥 v _novom okne"
@@ -3104,8 +3104,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie spr叩vy"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpoveda泥"
@@ -3200,15 +3200,15 @@ msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Posla泥 alej"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posla泥 alej ako p_r鱈lohu"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerova泥"
@@ -3453,16 +3453,16 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Pr鱈lohy"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Tlai泥"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"Zadajte pr鱈kazov箪 riadok tlae:\n"
"('%s' bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4974,55 +4974,55 @@ msgstr "Popis"
msgid "Example"
msgstr "Pr鱈klad"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakova泥 farby"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5046,11 +5046,11 @@ msgstr ""
"Diskusn辿 skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5076,15 +5076,15 @@ msgstr ""
"捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n"
"Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Vo直ba p鱈sma"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Kl叩vesov辿 skratky"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5094,11 +5094,11 @@ msgstr ""
"M担転ete modifikova泥 skratky ka転d辿ho menu stlaen鱈m\n"
"po転adovanej skratky po uk叩zan鱈 my邸ou na polo転ku."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "tandardn辿"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Star邸鱈 Sylpheed"
@@ -5423,17 +5423,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pr鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Nebol n叩jden箪 転iadny podpis"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Spr叩vny podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Spr叩vny podpis"
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "Spr叩vny podpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "CHYBN podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "CHYBN podpis"
@@ -5904,309 +5904,309 @@ msgstr "Bol dosiahnut箪 zaiatok zoznamu; pokraova泥 od konca?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Bol dosiahnut箪 koniec zoznamu; pokraova泥 od zaiatku?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/O_dpoveda泥 komu"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_v邸etk箪m"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_sun炭泥"
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kop鱈rova泥..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/Oz_nai泥"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Oz_nai泥/Oz_nai泥"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Oz_nai泥/_Odznai泥"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Oz_nai泥/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako n_epre鱈tan辿"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 _v邸etky ako pre鱈tan辿"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Farebn辿 oznaenie"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Znovu upravi泥"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobrazi泥/_Zdroj"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobrazi泥/V邸etky _hlaviky"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tlai泥..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩vy...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Spracova泥 znaky"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "H直ada泥 znova"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazan箪ch"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunut箪ch"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " polo転iek zvolen箪ch"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez d叩tumu)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmaza泥 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "."
@@ -6215,34 +6215,44 @@ msgstr "."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "s炭bor %s u転 existuje\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Vytv叩ram zobrazenie textu...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "T叩to spr叩va sa ned叩 zobrazi泥.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Ulo転i泥 ako..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Nap鱈sa泥 nov炭 spr叩vu"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Spolon叩 adresa"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Webov箪 prehliada"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index aae67e8d..f3d73f90 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Brisanje rauna"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Nova _mapa"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Urejanje"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Brisanje"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Osebni naslov"
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Ni"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Pogled"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Uspe邸na povezava s stre転nikom"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne morem se povezati s stre転nikom"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Urejanje stre転nika LDAP"
@@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr " Ime domene Bind"
msgid "Bind Password"
msgstr "Geslo za Bind"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "as izteka (sek.)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Najveje 邸t. vnosov"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Raz邸irjen"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Dodaj nov stre転nik LDAP"
@@ -1635,21 +1635,21 @@ msgstr "Smeti"
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' 転e obstaja."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
@@ -1752,22 +1752,22 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporoila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Po邸iljam sporoilo"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med po邸iljanjem sporoila %s je pri邸lo do napake."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1777,16 +1777,16 @@ msgstr ""
"(e 転elite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1797,24 +1797,24 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporoila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res 転elite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbri邸i mapo"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1823,34 +1823,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n"
"(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani po邸tni predal"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em raun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbri邸i raun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbri邸i noviarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarski raun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbri邸i noviarski raun"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "neznano"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
@@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez po邸iljatelja)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
@@ -3106,8 +3106,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Sypheed - ogled mape"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporoila"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
@@ -3201,15 +3201,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
@@ -3454,16 +3454,16 @@ msgstr "Besedilo"
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4976,55 +4976,55 @@ msgstr "Opis"
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporoila"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5048,11 +5048,11 @@ msgstr ""
"Noviarske skupine\n"
"ID sporoila"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporoila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5078,15 +5078,15 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Izbira pisave"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5096,11 +5096,11 @@ msgstr ""
"Lahko tudi spremenite bli転njice do vsakega menija, epritisnete katerokoli "
"tipko, ko na kos ka転e mi邸kin kazalec"
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5426,17 +5426,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "Noben podpis ni bil najden"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dober podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Dober podpis"
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Dober podpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "SLAB podpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "SLAB podpis"
@@ -5906,310 +5906,310 @@ msgstr "Dose転en je zaetek seznama; naj nadaljujem s konca?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Dose転en je konec seznama; naj nadaljujem z zaetka?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovor _za"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovor _za/_vse"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_stavi..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Prepi邸_i..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznaka"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznaka/_Oznai"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznaka/O_dznai"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznaka/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _neprebrano"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Oznaka/Oznai _vsa kot prebrana"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Znova uredi"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pogled/_Izvirnik"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Natisni..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Delam ogled povzetka...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Oznaka procesa"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Ponovno iskanje"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ni ve neprebranih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Ni neprebranih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Ni ve neprebranih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Ni novih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ni ve oznaenih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Ni oznaenih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ni ve sporoil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ni sporoil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d izbrisanih"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d prestavljenih"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d presnetih"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " izbranih kosov"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Razvr邸am povzetka..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbri邸i sporoilo/a"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6218,35 +6218,45 @@ msgstr "Ne."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Datoteka %s 転e obstaja\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "sporoilo ne bo sprejeto\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Shrani kot..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Sestavi novo sporoilo"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Skupni naslov"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Spletni brskalnik"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ef32c552..dfdd4da2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Obri邸i nalog"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/Novi _direktorijum"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Izmeni"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Obri邸i"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Line adrese"
msgid "Notice"
msgstr "Obave邸tenje"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
@@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Uspe邸no spojen na server"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Uredi LDAP server"
@@ -1514,23 +1514,23 @@ msgstr "Bind DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Lozinka"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Pro邸ireno"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Novi LDAP server"
@@ -1630,21 +1630,21 @@ msgstr "Smee"
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr邸eno"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne mo転e biti uvr邸ten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' ve postoji."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
@@ -1747,22 +1747,22 @@ msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "aljem poruku"
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1772,16 +1772,16 @@ msgstr ""
"(ukoliko 転elite napraviti direktorijum za sme邸tanje poddirektorijuma,\n"
"dodajte `/' na kraj imena)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1792,24 +1792,24 @@ msgstr ""
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' bie obrisane.\n"
"貼elite li ih zaista obrisati?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Obri邸i direktorijum"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1818,34 +1818,34 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandue"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri邸i IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri邸i news grupu"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri邸i news nalog"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljaoca)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
@@ -3102,8 +3102,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Poruke"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govor"
@@ -3197,15 +3197,15 @@ msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_rosledi"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
@@ -3450,16 +3450,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Dodatak"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "tampaj"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za 邸tampanje:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4971,55 +4971,55 @@ msgstr "Opis"
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - trei nivo"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklino menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj邸njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5043,11 +5043,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5073,15 +5073,15 @@ msgstr ""
"Literal poetna zagrada\n"
"Literal zavr邸na zagrada"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Izbor fonta"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Preice sa tastature"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5091,11 +5091,11 @@ msgstr ""
"Takoe mo転ete menjati preice svakog menija pritiskom na\n"
"bilo koji taster kada postavite kursor mi邸a na pojedinu stvar."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Uobiajeno"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5421,17 +5421,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "Nema potpisa"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Dobar potpis"
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Dobar potpis"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "LO potpis od \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "LO potpis"
@@ -5904,309 +5904,309 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/O_dgovori/svim_a"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Preme邸tanje..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiranje..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznai"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznai/_Oznai"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznai/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ponovi i_zmeni"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_tampanje..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Stvaranje pregleda odr転avanja...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Izvr邸i oznaku"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Pretra転i ponovo"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obele転enih poruka."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvatanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d preme邸teno"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla転em pregled..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri邸i poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brianje duplih poruka..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraivanje stabla..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6215,35 +6215,45 @@ msgstr "Ne."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "datoteka %s ve postoji\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "poruka nee biti primljena\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/S_auvaj kao"
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Napi邸i novu poruku"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Uobiajene adrese"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Web ita"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7e19f7c2..52b4c3dd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Ta bort konto"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
@@ -369,9 +369,9 @@ msgstr "/Ny _mapp"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigera"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Privat adress"
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Visa"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet p奪 mappen:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet p奪 den nya mappen:"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Ansl旦t framg奪ngsrikt till server"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redigera LDAP-server"
@@ -1511,23 +1511,23 @@ msgstr "Bind-DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind-l旦senord"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "V辰ntetid (sek)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximalt antal poster"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Grundl辰ggande"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Ut旦kad"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "L辰gg till ny LDAP-server"
@@ -1627,21 +1627,21 @@ msgstr "Papperskorg"
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" f奪r inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
@@ -1741,22 +1741,22 @@ msgstr "Uppdatering av mapptr辰det misslyckades."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s 辰r vald\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1766,16 +1766,16 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall inneh奪lla undermappar,\n"
" l辰gg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn p奪 \"%s\":"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn p奪 mapp"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1786,24 +1786,24 @@ msgstr ""
"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "T旦m papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "T旦m alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1812,34 +1812,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevl奪da"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "ok辰nd"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan inte h辰mta grupplista."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "F辰rdig."
@@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "mne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Fr奪n)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget mne)"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visa/_ppna i nytt f旦nster"
@@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "f辰rdigt.\n"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappvy"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
@@ -3166,15 +3166,15 @@ msgstr "/Svara till av_s辰ndaren"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
@@ -3419,16 +3419,16 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
"Skriv in utskriftskommando:\n"
"(\"%s\" kommer att ers辰ttas med filnamnet)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4939,55 +4939,55 @@ msgstr "Beskrivning"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "F辰rger"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra niv奪n"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI-l辰nk"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5011,11 +5011,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5041,15 +5041,15 @@ msgstr ""
"Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5060,11 +5060,11 @@ msgstr ""
"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n"
"n辰r muspekaren 辰r 旦ver genv辰gen."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -5365,17 +5365,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "rende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Fr奪n"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Ingen signatur funnen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bra signatur fr奪n \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Bra signatur"
@@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "Bra signatur"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FELAKTIG signatur fr奪n \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "FELAKTIG signatur"
@@ -5845,307 +5845,307 @@ msgstr "B旦rjan av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n slutet?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutet av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n b旦rjan?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Svar_a till"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Svara till/_alla"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Svara till/av_s辰ndaren"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Svara till/e-post_lista"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Flytta..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiera..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markera"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markera/_Markera"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "_Markera/_Avmarkera"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markera/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markera/Markera som _ol辰st"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markera/Markera som _l辰st"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markera/Markera alla som l_辰sta"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/F_辰rgmarkera"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redigera _om"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visa/_K辰llkod"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/Skriv _ut"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Skapar summeringsvy...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Behandla markering"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "S旦k igen"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga ol辰sta meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga f辰rgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar tr奪dar..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtr奪dar..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6154,34 +6154,44 @@ msgstr "Nr."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "filen %s finns redan\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Skapar textvy...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Spara som..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Skriv nytt meddelande"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Vanlig adress"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Webbl辰sare"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 70c12211..f2f910fc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Hesab脹 sil"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Hay脹r"
@@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/Yeni _Dizin"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/D端_zenle"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Sil"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Kiisel adres"
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Uyar脹"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Hi巽biri"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/D端_zenle/Otomatik ka_yd脹r"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_G旦r端n端m"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "MIME t端r端"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "Dizini d端zenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni ad脹ni girin:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin ad脹n脹 verin:"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Sunucuya baar脹yla balant脹 kuruldu"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Sunucuya balant脹 kurulamad脹"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP Sunucusunu D端zenle"
@@ -1515,23 +1515,23 @@ msgstr "DN'e Balan"
msgid "Bind Password"
msgstr "Parola Belirt"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Zaman a脹m脹 (sn) "
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Azami Girdi Say脹s脹"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Gelimi"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Yeni LDAP Sunucusu Ekle"
@@ -1631,21 +1631,21 @@ msgstr "旦p"
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin ad脹 i巽inde olamaz."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluturulam脹yor."
@@ -1745,22 +1745,22 @@ msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulamad脹."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini se巽ildi\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "聴letiler %s i巽ine indiriliyor..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "聴letiler `%s' i巽ine indirilirken hata olutu."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1770,16 +1770,16 @@ msgstr ""
"(Eer alt dizin i巽erecek bir dizin oluturmak \n"
"istiyorsan脹z, ad脹n脹n sonuna `/' karakteri getirin)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' i巽in yeni bir isim verin:"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adland脹r"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1790,24 +1790,24 @@ msgstr ""
"`%s' alt脹ndaki t端m dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
"Devam etmek istediinizden emin misiniz?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "旦p端 boalt"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1816,34 +1816,34 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n"
"(聴letiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "`%s' IMAP4 hesab脹 silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hesab脹n脹 sil"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Haber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu hesab脹 silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "Haber grubu hesab脹n脹 sil"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "bilinmiyor"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Tamamland脹."
@@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_G旦r端n端m/Yeni _pencerede a巽"
@@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Sylheed - Dizin G旦r端n端m端"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - 聴leti G旦r端n端m端"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yan脹tla"
@@ -3171,15 +3171,15 @@ msgstr "/_G旦nderene yan脹tla"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden y旦nlendir"
@@ -3425,16 +3425,16 @@ msgstr "Metin"
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Yazd脹r"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
"Yazd脹rma komutunu giriniz:\n"
"('%s' dosya ad脹yla deitirilecek)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4946,55 +4946,55 @@ msgstr "Tan脹m"
msgid "Example"
msgstr "rnek"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URL balant脹s脹"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL i巽in renk se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5017,11 +5017,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5047,15 +5047,15 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Yaz脹tipi se巽imi"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr ""
"Ayr脹ca men端de mousunuzun imleci 端zerindeyken herhangi bir tua\n"
"basarak nesnelerin k脹sayollar脹n脹 deitirebilirsiniz."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "ntan脹ml脹"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -5370,17 +5370,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "聴mza bulunamad脹"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\"'ten iyi imza"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "聴yi imza"
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "聴yi imza"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" ten hatal脹 imza"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "KT imza"
@@ -5848,307 +5848,307 @@ msgstr "Listesinin ba脹na gelindi, sondan devam edilsin mi?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Listenin sonuna gelindi, batan devam edilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_herkese"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_g旦nderene"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/posta _listesine"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/T_a脹..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopyala..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/聴a_retle"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/聴a_retle/_聴aretle"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/聴a_retle/_聴areti Kald脹r"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/聴a_retle/--- "
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/聴a_retle/Okun_mam脹 olarak iaretle"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/聴a_retle/_Okunmu olarak iaretle"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/聴a_retle/H_epsini okunmu olarak iaretle"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Renk etiketi"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Yeniden d端zenle"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_G旦r端n端m/_Kaynak"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_G旦r端n端m/T端m _bal脹klar"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Yazd脹r...."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "zet oluturuluyor...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "S端re巽 iareti"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Yeniden ara"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Okunmam脹 ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Baka ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Baka iaretlenmi posta yok"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "聴aretlenmi ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d silindi"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ta脹nd脹"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyaland脹"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " 旦e se巽ildi"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "zet s脹ralan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "聴letileri sil"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Hay脹r."
@@ -6157,34 +6157,44 @@ msgstr "Hay脹r."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "%s dosyas脹 zaten var\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Metin g旦r端n端m oluturuluyor...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Bu mesaj g旦r端nt端lenemiyor.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Farkl脹 kaydet..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Yeni ileti d端zenle"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Ortak adres"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Taray脹c脹"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5172f395..b7961754 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "于亢亠亢"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+亰舒仂"
@@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/亠亟舒亞于舒亳"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/亳亟舒仍亳亳"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "仂弍亳舒 舒亟亠舒"
msgid "Notice"
msgstr "亳仄从舒"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "仂仗亠亠亟亢亠仆仆"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "磻亳亶"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/亠亟舒亞于舒亳/于仂亰亞仂舒仆仆"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/亳亞仍磲"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "仂亰仄"
@@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 仗舒仗从"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 仗舒仗从亳:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟 仆舒亰于 仆仂于仂 仗舒仗从亳:"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "丕仗仆亠 亰'亟仆舒仆仆 亰 亠于亠仂仄"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰'亟仆舒亳 亰 亠于亠仂仄"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亠于亠舒 LDAP"
@@ -1509,23 +1509,23 @@ msgstr "仂于仆亠 仄' 亟仍 仗亟从仍ム亠仆仆"
msgid "Bind Password"
msgstr "舒仂仍 亟仍 仗亟从仍ム亠仆仆"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "丐舒亶仄舒 ()"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "舒从亳仄舒仍仆亳亶 仂亰仄 亠亰仍舒"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "仆仂于仆"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "仂亰亳亠仆"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "仂亟舒亳 仆仂于亳亶 亠于亠 LDAP"
@@ -1625,21 +1625,21 @@ msgstr "仂亳从"
msgid "Drafts"
msgstr "丼仂仆仂于亳从亳"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 仄亳亳 于 仆舒亰于 仗舒仗从亳."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 于亢亠 仆."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于仂亳亳 仗舒仗从 `%s'."
@@ -1740,22 +1740,22 @@ msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳 于 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从 %s 仂弍舒仆仂\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "舒于舒仆舒亢仄仂 仍亳亳 %s ..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "丐舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒 仗亳 亰舒于舒仆舒亢亠仆仆 仍亳于 `%s'."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1765,16 +1765,16 @@ msgstr ""
"(磻仂 弍舒亢舒亠 于仂亳亳 仗舒仗从, 磻舒 仄亳 仗亟仗舒仗从亳,\n"
" 亟仂亟舒亶亠 `/' 于 从仆 仆舒亰于亳)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 亟仍 `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1785,24 +1785,24 @@ msgstr ""
" 仗舒仗从亳 仍亳亳 于 `%s' 弍亟亠 于亳亟舒仍亠仆仂.\n"
"弌仗舒于亟 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 从仂亳从舒?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1811,34 +1811,34 @@ msgstr ""
"弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 从亳仆从 `%s' ?\n"
"(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 从亳仆从"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "仆亠于亟仂仄仂"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶"
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "亳从仂仆舒仆仂."
@@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄亳)"
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/亳亞仍磲/亟从亳亳 于 仆仂于仂仄 于从仆"
@@ -3083,8 +3083,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 亳亳"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/亟仗仂于亳"
@@ -3176,15 +3176,15 @@ msgstr "/亟仗仂于亳 于亟仗舒于仆亳从仂于"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/亟仗仂于亳 从仂仆亠亠仆"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍 磻 于从仍舒亟亠仆仆"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/亠亠仗礆于舒亳"
@@ -3429,16 +3429,16 @@ msgstr "丐亠从"
msgid "Attachments"
msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "从"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"于亠亟 从仂仄舒仆亟 亟从:\n"
"(`%s' 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仄亠仆亠仄 舒亶仍舒)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4950,55 +4950,55 @@ msgstr "仗亳"
msgid "Example"
msgstr "亳从仍舒亟"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "仂仍仂亳"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5022,11 +5022,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr ""
"丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n"
"从于舒仍仆仂 %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5052,15 +5052,15 @@ msgstr ""
"从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n"
"从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "亳弍 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "舒 从仍舒于"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5070,11 +5070,11 @@ msgstr ""
"亳 舒从仂亢 仄仂亢亠亠 亰仄仆亳亳 从仂亢亠仆 shortcut 仄亠仆, 仆舒亳仆于亳\n"
"弍亟-磻() 从仍舒于(), 亳仄舒ム亳 于从舒亰于仆亳从 仄亳 仆舒 仗仆从."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "仂 亰舒仄仂于于舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed"
@@ -5375,17 +5375,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "亟"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "亟仗亳 仆亠 亰仆舒亶亟亠仆仂"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "舒仆亳亶 仗亟仗亳 于亟 \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "舒仆亳亶 仗亟仗亳"
@@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "舒仆亳亶 仗亟仗亳"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr " 仗亟仗亳 于亟 \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr " 仗亟仗亳"
@@ -5856,307 +5856,307 @@ msgstr "仂磪仆仂 仗仂舒从 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "仂磪仆仂 亰舒从仆亠仆仆 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/亟仗仂于亳"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/亟仗仂于亳/于仄"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/亟仗仂于亳/于亟仗舒于仆亳从仂于"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/亟仗仂于亳/从仂仆亠亠仆"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "亠亠仄亳亳"
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/仂仗ミ火委亳"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/仂亰仆舒亳亳"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仆亳 于亳亟仍亠仆仆"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/仂亰仆舒亳亳/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仆亠仗仂亳舒仆亠"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仗仂亳舒仆亠"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 于亠 磻 仗仂亳舒仆亠"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "仄仆亳亳"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/亳亞仍磲/亳亟仆亳亶 亠从"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/亳亞仍磲/亠 亰舒亞仂仍仂于仂从"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/从..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗亳从舒...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠亰 亟舒亳)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "仍于舒仆仆..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "个仍于舒仆仆..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
@@ -6165,34 +6165,44 @@ msgstr "仂仄亠"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "舒亶仍 %s 于亢亠 仆\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亠从...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "丶亠亶 仍亳 仆亠仄仂亢仍亳于仂 于亟仂弍舒亰亳亳.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/弍亠亠亞亳 磻..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "仂于亳亶 仍亳"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "亟亠舒 仂亞舒仆亰舒"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Web-弍舒亰亠"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0e606b10..6b742faa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -134,14 +134,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "ゅ"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+"
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/医産篁九す(_F)"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/膽莨(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/(_D)"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "筝篋阪医"
msgid "Notice"
msgstr "羈"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "茘"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "羃≧"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/膽莨(_E)/茵(_O)"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/ョ(_V)"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "MIME 膠糸"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "紊у"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "膽莨篁九す"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "莨ユ篁九す医絖鐚"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "医産篁九す"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "莨ユ医産篁九す絖鐚"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "菴・井≦"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "羈菴・井≦"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "膽莨LDAP≦"
@@ -1477,23 +1477,23 @@ msgstr "膸絎 DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "膸絎絲"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "莇(腱)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "紊ч々"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "堺"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "絮"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "羞糸亥LDAP≦"
@@ -1593,21 +1593,21 @@ msgstr "綺篁句"
msgid "Drafts"
msgstr "腮睡"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "井篁九す"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "絖膃%c筝遵篁九す絖筝"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "篁九す%s綏峨"
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "羈綮堺篁九す%s"
@@ -1707,22 +1707,22 @@ msgstr "綮堺篁九す紊沿乾"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "罩e罍ユ篁九す筝育篁..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "筝篁九す %s\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "罩e筝莉 %s 筝篁..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "筝莉盾%s筝篁倶九莚"
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1732,16 +1732,16 @@ msgstr ""
"(絋荀綮坂筝篆絖絖篁九す篁九す鐚\n"
"絖羞糸/)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "莨モ%s医絖鐚"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "遵篁銀散"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1752,24 +1752,24 @@ msgstr ""
"%s筝篁九す篁九茴ゃ\n"
"荀ゅ鐚"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "ゆ篁九す"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "羈ゆ篁九す%s"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "羝腥阪篁句"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1778,34 +1778,34 @@ msgstr ""
"荀ら篁句奄%s鐚\n"
"(篁銀篌篁脾)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "ら膊"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "荀 IMAP4 絽垨%s鐚"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr " IMAP4 絽"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "荀ゆ育紫%s鐚"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ゆ育紫"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "域ゆ育紫絽垨%s鐚"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "ゆ育紫絽"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "羈育紫茵"
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "絎"
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "蘂鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(羃≧篁銀査)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(羃≧筝脂)"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/蕾莚 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/ョ(_V)/亥d賢綣(_W)"
@@ -3036,8 +3036,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Sylpheed鐚篁九す茹"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed鐚篁区"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/紊(_R)"
@@ -3125,15 +3125,15 @@ msgstr "/紊医篁銀査(_S)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/紊育篁九茵(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/莉(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/篏筝咲篁区習(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/絎(_T)"
@@ -3378,16 +3378,16 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "篁"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "羈篆絖篁金%s'"
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"莨ユ医巡擦茵鐚\n"
"(%s絨茴炊≫減篁九)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4877,55 +4877,55 @@ msgstr "颷"
msgid "Example"
msgstr "腓坂"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "莅丞舟篁狗"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "蘂"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣鐚膃筝膾"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣鐚膃篋膾"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣鐚膃筝膾"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI 丈・"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "緇ッ篏睡綣蘂"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "綣膾у 1 蘂"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "綣膾у 2 蘂"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "綣膾у 3 蘂"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI蘂"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "膃埇颷"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4949,11 +4949,11 @@ msgstr ""
"育紫\n"
"篁倶莚"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr ""
"羃≧膈上綣絎\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4979,15 +4979,15 @@ msgstr ""
"綏\n"
"勄"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "絖篏"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "活"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4997,11 +4997,11 @@ msgstr ""
"箙篁ュ藜上蕁剛綛倶筝篁私\n"
"(膸)ヤ信壕綽潔"
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "藥莅"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "уSylpheed"
@@ -5302,17 +5302,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "篁"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "筝脂"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "篁銀査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "羃≧上亥上"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "ヨ%s罩g`膈上"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "罩g`膈上"
@@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "罩g`膈上"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "膈上鐚篏%s絲ヤ茴篆>算"
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "膈上 (篆>算絲)"
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "膈上鐚篏膈上絲ュ群膸頮綺罩"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "%s膈上莚"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "膈上莚"
@@ -5782,307 +5782,307 @@ msgstr "綏峨域松茵綣紮鐚膸х鮫篁綣紮鐚"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "綏峨域松茵鐚膸х鮫篁紊翫紮鐚"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/紊(_Y)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/紊(_Y)/(_A)"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/紊(_Y)/篁銀査(_S)"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/紊(_Y)/篁九茵(_L)"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/腱糸(_O)..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/紊(_C)..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/莅(_M)"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/莅(_M)/莅(_M)"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/莅(_M)/羔莅(_U)"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/莅(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/莅(_M)/莅遺減莚(_E)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_D)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_R)"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/蘂我膈(_B)"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/亥莨(_E)"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/ョ(_V)/(_S)"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/ョ(_V)/蘂(_H)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/(_P)..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "罩e綮堺荀茹...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "紊綽"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "筝篋篏莅違紊鐚"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "罩e篁九す (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "罨≧ユ"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "羃≧莚脂篁"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "羃≧莚脂篁"
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "羃≧育篁"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "羃≧育篁"
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "羃≧莅域篁"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "羃≧莅域篁"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "羃≧蘂我羈篁吟"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "や %d 筝篁"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "腱糸篋 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr "鐚"
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "紊銀 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " 蕁壕←筝"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "罩e綺荀..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃≧ユ)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "罩e荀膽絖(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "篁 %d 茴莅\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "ら篁"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "罩eら紊篁..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "筝綵篁九す後"
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "紊句筝綵篁九す後"
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "紊篁倶九莚"
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "罩e綮榊鎖膣..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "罩e羔膾睡刈..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6091,33 +6091,43 @@ msgstr "No."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "篁 %s 綏牙鎕\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "罩e綮堺茹...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "羈丞ず莚ラ篁吟\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "上Ϊ筝(_V)..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "医育篁"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "紊狗丈・(_L)"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "臀蕁究頵"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr "紊狗丈・(_L)"
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index da1bfaa9..c4b33fda 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -121,14 +121,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "ゅ験"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+筝荀"
@@ -352,9 +352,9 @@ msgstr "/医莖紊(_F)"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/膩莠(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/(_D)"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "腱篋坂膣"
msgid "Notice"
msgstr "羈"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "茘"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/膩莠(_E)/茵(_o)"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/蕁腓(_V)"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "MIME "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "紊у"
@@ -1413,12 +1413,12 @@ msgstr "膩莠莖紊"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "茫莠後ユ亥莖紊上腮縁"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "域紊"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "茫莠後ユ域紊丞腮縁"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "綏臥g遺失"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "≧g遺失"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "膩莠 LDAP 篌堺"
@@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr ""
msgid "Bind Password"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "堺荐絎"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "綮銀叱荐絎"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "医 LDAP 篌堺"
@@ -1607,21 +1607,21 @@ msgstr "ょ灸散"
msgid "Drafts"
msgstr "腮"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "域紊"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "莖紊上腮延賢筝 `%c' 絖"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "莖紊 `%s' 綏峨"
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "≧よ紊 `%s'"
@@ -1721,22 +1721,22 @@ msgstr "綮肴紊丞罕紊掩"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "罟∽ユ莖紊鞘賢育灸散..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "綏臥後 %s 莖紊\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "緇 %s 筝莠篆>散筝..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "緇 %s 筝莠篆>散榊憥茯ゃ"
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1746,16 +1746,16 @@ msgstr ""
"鐚ユ莖紊鞘荀絖莖紊常\n"
"茫莖紊上腮援緇√筝 `/'鐚"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "茫莠後 `%s' 医腮縁"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "医遵莖紊"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1766,24 +1766,24 @@ msgstr ""
" `%s' 莖紊鞘∝篆>散絖莖紊冗遵茴ゃ\n"
"腆阪荀ゅ鐚"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "よ紊"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "≧よ紊 `%s'"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "羝腥阪ょ灸散"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1792,34 +1792,34 @@ msgstr ""
"腆阪荀や拭膊 %s鐚\n"
"羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/や拭膊"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "腆阪荀 %s IMAP4 絽活鐚"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr " IMAP4 絽活"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ `%s' 鐚"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ゆ域臂ょ"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ絽活 `%s' 鐚"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "ゅ験"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ョ"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ"
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "絎"
@@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "罔蕁鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "∝罔荀腦...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "鐚羃箴羣鐚"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "鐚羃罔蕁鐚"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "/蕁腓(_V)/絖(_C)/筝 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/蕁腓(_V)/絖(_C)/ (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/蕁腓(_V)/域腦(_w)"
@@ -3052,8 +3052,8 @@ msgstr "∝筝肢腦...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Sylpheed - 莖紊上茵"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 篆>散茵"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/贋・荀(_R)"
@@ -3142,15 +3142,15 @@ msgstr "/荀腟篏(_s)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/荀 Mailing list(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/莉絲(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/絨篆>散倶罟莉絲(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/篆>散絨(_t)"
@@ -3395,16 +3395,16 @@ msgstr "絖"
msgid "Attachments"
msgstr "罟"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "≧峨罟罅 `%s'"
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"茫莠後ュ井篁わ\n"
"鐚 `%s' 絨茴臀堺鐚"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4895,55 +4895,55 @@ msgstr "颷"
msgid "Example"
msgstr "膀箴"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "荐絎蕁"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "蕁"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣荐у - 膃筝絮"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣荐у - 膃篋絮"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣荐у - 膃筝絮"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "莇g"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "御莇g蕁"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "号膃篁h;靸"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4967,11 +4967,11 @@ msgstr ""
"域臂ょ\n"
"篆>散茘ョ⊆"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr " x 綏画┃絎蕁腓阪幻荀頫腓阪"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"綣荐鐚筝膂遵鐚\n"
"% 膃"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4997,15 +4997,15 @@ msgstr ""
"綏紊ф綣\n"
"勀ぇ綣"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "御絖"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "演笈┃絎"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5015,11 +5015,11 @@ msgstr ""
"箙篁ユ贋号演居Ū荀絨羯藜罔サ鐚\n"
"筝筝篁私球喝"
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "荐"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "荐絎"
@@ -5320,17 +5320,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr ""
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "筝脂"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "箴羣(From)"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr "主憟綾腴"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "箴 %s 膂順罟∽ユg∈"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "膂順罟∽ユg∈"
@@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "膂順罟∽ユg∈"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "箴 \"%s\" 膂順罟∽ラ茯"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "膂順罟∽ラ茯"
@@ -5799,307 +5799,307 @@ msgstr "絨綏峨育腴荀緇腟絨丞梗膾絨鐚"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "絨綏峨亥絨障荀緇膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/荀腟(_y)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/荀腟(_y)/銀散篋(_a)"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/荀腟(_y)/篏(_s)"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/荀腟(_y)/Mailing list(_l)"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/腱糸...(_o)"
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/茲茖...(_C)"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/罔荐(_M)"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/罔荐(_M)/罔荐(_M)"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/罔荐(_M)/サゆ荐(_U)"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/罔荐(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/罔荐(_M)/罔荐莅(_e)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/罔荐(_M)/罔荐綏画(_d)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/罔荐(_M)/罔荐篆>散綏画(_r)"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/篁ラ峨罔荐(_b)"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/亥隈莠(_e)"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "絨絲篆>査ヤ膂(_k)"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/蕁腓(_V)/茹篆>散紮腆(_s)"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/蕁腓(_V)/蕁腓堺罔(_h)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/...(_P)"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "篆>散罔荐"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "篋篆>散綏画←罔荐荀膵主鐚"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "顚紊(%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "罨≧絨"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "羃銀莅篆>散"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "羃上井莅篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "羃莅篆>散"
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "羃莅篆>散荀遺筝莖紊上鐚"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "羃銀遺拭篁"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "羃上井遺拭篁吟荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "羃遺拭篁"
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "羃遺拭篁吟荀遺筝莖紊上鐚"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "羃銀綏我荐篆>散"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "羃綏我荐篆>散"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "絮篆>散筝..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 綏峨"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 綏牙Щ"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 綏画茖"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr "絨綏臥御"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "篆>散綺鋇..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃ユ)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t∝篆>散茵筝..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "∝篆>散茵筝..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "絲ュ辱(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "篆>散 %d 綏我荐\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "篆>散 %d 綏我荐綏画\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "篆>散 %d 綏我荐莅\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "篆>散 %s/%d 綏我荐\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "や拭篁"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨篆>散鐚"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ら荀篆>散..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "篆>散 %s/%d 綏我ゆ荐\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後"
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "篆>散≧茲茖遵医筝莖紊上"
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "灸散主茯ゃ"
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "∝篆>散筝峨筝..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "茹iや拭篁銀顕筝..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏臥羶 %d 絨篆>散"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr ""
@@ -6108,34 +6108,44 @@ msgstr ""
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "罟罅 %s 綏峨\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "∝絖荀腦...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "≧蕁腓咲灸散\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Ϊ井...(_S)"
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "膩莠育灸散"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "絨絲篆>査ヤ膂(_k)"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "援篏膣"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "頳遵"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/src/textview.c b/src/textview.c
index 26d1e385..af4a588c 100644
--- a/src/textview.c
+++ b/src/textview.c
@@ -191,6 +191,9 @@ static gboolean textview_visibility_notify (GtkWidget *widget,
static void textview_populate_popup (GtkWidget *widget,
GtkMenu *menu,
TextView *textview);
+static void textview_popup_menu_activate_open_uri_cb
+ (GtkMenuItem *menuitem,
+ gpointer data);
static void textview_popup_menu_activate_add_address_cb
(GtkMenuItem *menuitem,
gpointer data);
@@ -1868,6 +1871,15 @@ static gboolean textview_visibility_notify(GtkWidget *widget,
return FALSE;
}
+#define ADD_MENU(label, func) \
+{ \
+ menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(label); \
+ g_signal_connect(menuitem, "activate", G_CALLBACK(func), uri); \
+ gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem); \
+ g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem), "textview", textview); \
+ gtk_widget_show(menuitem); \
+}
+
static void textview_populate_popup(GtkWidget *widget, GtkMenu *menu,
TextView *textview)
{
@@ -1878,10 +1890,10 @@ static void textview_populate_popup(GtkWidget *widget, GtkMenu *menu,
gboolean on_link;
RemoteURI *uri;
GdkPixbuf *pixbuf;
- const gchar *copy_link_label;
buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(widget));
+
gdk_window_get_pointer(widget->window, &px, &py, NULL);
gtk_text_view_window_to_buffer_coords(GTK_TEXT_VIEW(widget),
GTK_TEXT_WINDOW_WIDGET,
@@ -1896,14 +1908,8 @@ static void textview_populate_popup(GtkWidget *widget, GtkMenu *menu,
gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), separator);
gtk_widget_show(separator);
- menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic
- (_("Sa_ve this image as..."));
- g_signal_connect
- (menuitem, "activate",
- G_CALLBACK(textview_popup_menu_activate_image_cb),
- uri);
- gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
- gtk_widget_show(menuitem);
+ ADD_MENU(_("Sa_ve this image as..."),
+ textview_popup_menu_activate_image_cb);
}
on_link = textview_get_link_tag_bounds(textview, &iter, &start, &end);
if (!on_link)
@@ -1918,23 +1924,45 @@ static void textview_populate_popup(GtkWidget *widget, GtkMenu *menu,
gtk_widget_show(separator);
if (!g_ascii_strncasecmp(uri->uri, "mailto:", 7)) {
- menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic
- (_("Add to address _book..."));
- g_signal_connect
- (menuitem, "activate",
- G_CALLBACK(textview_popup_menu_activate_add_address_cb), uri);
- gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
- gtk_widget_show(menuitem);
-
- copy_link_label = _("Copy this add_ress");
- } else
- copy_link_label = _("Copy this _link");
+ ADD_MENU(_("Compose _new message"),
+ textview_popup_menu_activate_open_uri_cb);
+ ADD_MENU(_("Add to address _book..."),
+ textview_popup_menu_activate_add_address_cb);
+ ADD_MENU(_("Copy this add_ress"),
+ textview_popup_menu_activate_copy_cb);
+ } else {
+ ADD_MENU(_("_Open with Web browser"),
+ textview_popup_menu_activate_open_uri_cb);
+ ADD_MENU(_("Copy this _link"),
+ textview_popup_menu_activate_copy_cb);
+ }
+}
+
+static void textview_popup_menu_activate_open_uri_cb(GtkMenuItem *menuitem,
+ gpointer data)
+{
+ RemoteURI *uri = (RemoteURI *)data;
+ TextView *textview;
+
+ g_return_if_fail(uri != NULL);
- menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(copy_link_label);
- g_signal_connect(menuitem, "activate",
- G_CALLBACK(textview_popup_menu_activate_copy_cb), uri);
- gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
- gtk_widget_show(menuitem);
+ if (!uri->uri)
+ return;
+
+ textview = g_object_get_data(G_OBJECT(menuitem), "textview");
+ g_return_if_fail(textview != NULL);
+
+ if (!g_ascii_strncasecmp(uri->uri, "mailto:", 7)) {
+ PrefsAccount *ac = NULL;
+ MsgInfo *msginfo = textview->messageview->msginfo;
+
+ if (msginfo && msginfo->folder)
+ ac = account_find_from_item(msginfo->folder);
+ if (ac && ac->protocol == A_NNTP)
+ ac = NULL;
+ compose_new(ac, msginfo->folder, uri->uri + 7, NULL);
+ } else if (textview_uri_security_check(textview, uri) == TRUE)
+ open_uri(uri->uri, prefs_common.uri_cmd);
}
static void textview_popup_menu_activate_add_address_cb(GtkMenuItem *menuitem,