aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog11
-rw-r--r--ChangeLog.ja11
-rw-r--r--README6
-rw-r--r--README.ja6
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--libsylph/prefs_common.c6
-rw-r--r--libsylph/prefs_common.h3
-rw-r--r--po/bg.po638
-rw-r--r--po/cs.po638
-rw-r--r--po/da.po638
-rw-r--r--po/de.po638
-rw-r--r--po/el.po641
-rw-r--r--po/es.po638
-rw-r--r--po/et.po638
-rw-r--r--po/fr.po638
-rw-r--r--po/gl.po638
-rw-r--r--po/hr.po638
-rw-r--r--po/hu.po638
-rw-r--r--po/it.po638
-rw-r--r--po/ja.po633
-rw-r--r--po/ko.po638
-rw-r--r--po/lt.po638
-rw-r--r--po/nl.po638
-rw-r--r--po/pl.po638
-rw-r--r--po/pt_BR.po638
-rw-r--r--po/ro.po638
-rw-r--r--po/ru.po638
-rw-r--r--po/sk.po638
-rw-r--r--po/sl.po638
-rw-r--r--po/sr.po638
-rw-r--r--po/sv.po638
-rw-r--r--po/tr.po638
-rw-r--r--po/uk.po638
-rw-r--r--po/zh_CN.po638
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po638
-rw-r--r--src/folderview.c28
-rw-r--r--src/folderview.h1
-rw-r--r--src/mainwindow.c2
-rw-r--r--src/prefs_common_dialog.c118
39 files changed, 9145 insertions, 8911 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2abefe56..d1f78028 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,14 @@
+2005-09-16
+
+ * libsylph/prefs_common.[ch]
+ src/prefs_common_dialog.c
+ src/folderview.[ch]
+ src/mainwindow.c: removed the option to set the vscrollbar policy
+ of the folder view and made it GTK_POLICY_AUTOMATIC.
+ Added an option to toggle message number columns in the folder view
+ (default is off).
+ Made the 'Translate header name' option a hidden one.
+
2005-09-15
* version 2.1.2
diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja
index b6a9cdb9..c04fdd10 100644
--- a/ChangeLog.ja
+++ b/ChangeLog.ja
@@ -1,3 +1,14 @@
+2005-09-16
+
+ * libsylph/prefs_common.[ch]
+ src/prefs_common_dialog.c
+ src/folderview.[ch]
+ src/mainwindow.c: フォルダビューの垂直スクロールバーのポリシーを
+ 設定するオプションを廃止し、 GTK_POLICY_AUTOMATIC にした。
+ フォルダビューのメッセージ数カラムの表示を切り替えるオプションを
+ 追加(デフォルトは off)。
+ 「ヘッダ名を翻訳する」オプションを隠しオプションにした。
+
2005-09-15
* version 2.1.2
diff --git a/README b/README
index f571393e..3ffd9113 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -184,14 +184,14 @@ dialog, but there are a few parameters which don't have user interface
allow_jisx0201_kana allow JIS X 0201 Kana (half-width kana) on
sending
0: off 1: on [default: 0]
+translate_header translate headers such as 'From:', 'To:' and
+ 'Subject:'
+ 0: off 1: on [default: 1]
enable_rules_hint enable alternating row colors for summary view
0: off 1: on [default: 1]
bold_unread show unread messages using bold font in
summary view
0: off 1: on [default: 1]
-folderview_vscrollbar_policy specify the policy of vertical scroll bar
- of folder view
- 0: always 1: automatic 2: never [default: 0]
textview_cursor_visible show cursor in the text view
0: off 1: on [default: 0]
logwindow_line_limit specify the limit of line numbers of log
diff --git a/README.ja b/README.ja
index 3f087d43..d4d435bb 100644
--- a/README.ja
+++ b/README.ja
@@ -198,14 +198,14 @@ Sylpheed が起動していないときに ~/.sylpheed-2.0/sylpheedrc をエディタで編集
allow_jisx0201_kana JIS X 0201 カナ(半角カナ)を送信時に許可する
0: off 1: on [デフォルト: 0]
+translate_header 「From:」、「To:」、「Subject:」のような
+ ヘッダを翻訳する
+ 0: off 1: on [デフォルト: 1]
enable_rules_hint サマリビューで行の色を交互に表示する
0: off 1: on [デフォルト: 1]
bold_unread サマリビューで未読メッセージをボールド
フォントを使用して表示
0: off 1: on [デフォルト: 1]
-folderview_vscrollbar_policy フォルダビューの垂直スクロールバーのポリシー
- を指定
- 0: 常に表示 1: 自動 2: 非表示 [デフォルト: 0]
textview_cursor_visible テキストビューにカーソルを表示
0: off 1: on [デフォルト: 0]
logwindow_line_limit ログウィンドウの行数制限を指定
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 907c38c2..003327b5 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -9,7 +9,7 @@ MINOR_VERSION=1
MICRO_VERSION=2
INTERFACE_AGE=0
BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=
+EXTRA_VERSION=+svn
VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
dnl set $target
diff --git a/libsylph/prefs_common.c b/libsylph/prefs_common.c
index 1cd1dcdc..71cc16ff 100644
--- a/libsylph/prefs_common.c
+++ b/libsylph/prefs_common.c
@@ -108,6 +108,9 @@ static PrefParam param[] = {
{"display_folder_unread_num", "TRUE",
&prefs_common.display_folder_unread, P_BOOL},
+ {"display_folder_num_columns", "FALSE",
+ &prefs_common.display_folder_num_columns, P_BOOL},
+
{"newsgroup_abbrev_len", "16", &prefs_common.ng_abbrev_len, P_INT},
{"translate_header", "TRUE", &prefs_common.trans_hdr, P_BOOL},
@@ -124,9 +127,6 @@ static PrefParam param[] = {
{"toolbar_style", "3", &prefs_common.toolbar_style, P_ENUM},
{"show_statusbar", "TRUE", &prefs_common.show_statusbar, P_BOOL},
- {"folderview_vscrollbar_policy", "0",
- &prefs_common.folderview_vscrollbar_policy, P_ENUM},
-
{"summary_col_show_mark", "TRUE",
&prefs_common.summary_col_visible[S_COL_MARK], P_BOOL},
{"summary_col_show_unread", "TRUE",
diff --git a/libsylph/prefs_common.h b/libsylph/prefs_common.h
index efcc0eef..fb5bd94d 100644
--- a/libsylph/prefs_common.h
+++ b/libsylph/prefs_common.h
@@ -94,6 +94,7 @@ struct _PrefsCommon
gboolean trans_hdr;
gboolean display_folder_unread;
+ gboolean display_folder_num_columns;
gint ng_abbrev_len;
gboolean swap_from;
@@ -106,8 +107,6 @@ struct _PrefsCommon
ToolbarStyle toolbar_style;
gboolean show_statusbar;
- gint folderview_vscrollbar_policy;
-
/* Summary columns visibility, position and size */
gboolean summary_col_visible[N_SUMMARY_COLS];
gint summary_col_pos[N_SUMMARY_COLS];
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 740f1253..6e1c3da1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -964,10 +964,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/_亰亳于舒仆亠"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 舒亟亠"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "仄亠:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"从仂 亳亰亳于舒亠 舒仄仂 仗舒仗从舒舒, 舒亟亠亳亠 亠 弍亟舒 仗亠仄亠亠仆亳 于 仂亟亳亠仍从舒舒 "
"仗舒仗从舒."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "亠从舒 仗亳 从仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "仆亠亠亶"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Group"
msgstr "仗舒"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "舒仗从舒"
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr "/_仂弍舒于礌亠"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_亠仄舒于舒仆亠"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_从亠仂舒亳..."
@@ -1728,8 +1728,8 @@ msgstr "MIME 亳仗"
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "亰仗舒舒仆亠"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "亳从亠仗于舒仆亠 仆舒 舒亶仍"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "弌亳亞仆舒舒"
@@ -1779,8 +1779,8 @@ msgstr "弌亳亞仆舒舒"
msgid "Insert signature"
msgstr "仄从于舒仆亠 仆舒 亳亞仆舒舒"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "亠亟舒从仂"
@@ -2066,12 +2066,12 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂仂 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟亠亠 亳仄亠 仆舒 仆仂于舒 仗舒仗从舒:"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 JPilot 亰舒仗亳"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2234,163 +2234,163 @@ msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠亰舒仗亳于舒仆亠 仆舒 亠于于舒
msgid "Select folder"
msgstr "亰弍仂 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "仂亟亳"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "亰仗舒亠仆亳"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "仗舒从舒"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "仂亠"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆仂于亳"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 于从仍ム亠仆仂 于 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 于亠亠 亠于于舒"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 亰亟舒亟亠仆舒."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仆仂于舒 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_仂于亠从舒 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_丐亠仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_舒仗亳于舒仆亠 于 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从舒...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "仂于亳"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "亠仗仂亠亠仆亳"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 亳仆仂仄舒亳 亰舒 仗舒仗从舒...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 亳仆仂仄舒亳 亰舒 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 亠 弍亟亠 于亰仂弍仆仂于亠仆仂. 仂亟仍亢舒仆亠?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 仗仂于舒仍亠仆仂."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 于于 于亳从亳 仗舒仗从亳..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从舒 %s 亠 亳亰弍舒仆舒\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟仂 %s."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2400,21 +2400,21 @@ msgstr ""
"(舒从仂 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亰亟舒亟亠亠 仗舒仗从舒 亰舒 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗仂亟仗舒仗从亳,\n"
" 亟仂弍舒于亠亠 `/' 仆舒 从舒 仆舒 亳仄亠仂)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 `%s'"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2425,21 +2425,21 @@ msgstr ""
"亳从亳 仗舒仗从亳 亳 仂弍亠仆亳 仗仂亟 `%s' 亠 弍亟舒 亳亰亳亳.\n"
"舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亳亰亳于舒仆亠?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2448,34 +2448,34 @@ msgstr ""
"亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n"
"(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "仆舒礌亠 仆舒 LDIF 舒亶仍 于 亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒"
msgid "Prev"
msgstr "亠亟亳亠仆"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "弌仍亠亟于舒"
@@ -3613,42 +3613,42 @@ msgstr ""
msgid "done.\n"
msgstr "亞仂仂于仂.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "亠仂亰舒亞仍舒于亠仆"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "仍亳仗于舒"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "仂仄礌舒 仆舒 舒亰亟亠仍亠仆亳亠仂 仆舒 仗仂亰仂亠舒 仂 %d 亟仂 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "舒弍仂亳亠 弍亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 于从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3658,16 +3658,16 @@ msgstr ""
"从仂 亠 从舒亰舒仆舒 亠于于舒舒 从亳, 亠 弍亟亠\n"
"从舒仆亳舒仆舒 舒于仂仄舒亳仆仂."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "亠亠 亠于于舒 仗仂亠仆从舒 从亳 `%s'."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "仂亠仆从舒 从亳"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3676,153 +3676,153 @@ msgstr ""
"弌亰亟舒于舒仆亠仂 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳 亠 仗仂于舒仍亳.\n"
"亠亠 亠于于舒 仆磻舒从于亳 舒亶仍仂于亠, 亳仍亳 仆礆舒亠 仗舒于舒 亰舒 亰舒仗亳."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳舒"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_亞仂于仂"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 于亳从亳"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_亠仗舒舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_亠仗舒舒仆亠 从舒仂 仗亳从舒"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_亠仆舒仂于舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "亳亠仄舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仂舒"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "仂仍舒于舒仆亠 仂 于亳从亳"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "亳亠仄舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仂舒 仂 于亳从亳 舒从舒仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 于 仂仗舒从舒舒"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "弌舒于礌亠"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "亞仂于舒礌亠"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "舒 于亳从亳"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 于亳从亳"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "亠仗舒舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "亠仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠 仆舒 仄舒从亳舒仆亳 仗仂亠"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "弌仍亠亟于舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "亠亟仗仂亳舒仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "弍亳 仗亠亟仗仂亳舒仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "从舒仆"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "仂仆亳亞亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "舒弍仂亳亠 弍亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 乂舒从仆亠亠 亳从仂仆舒舒 亰舒 亟舒 于从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "舒弍仂亳亠 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 乂舒从仆亠亠 亳从仂仆舒舒 亰舒 亟舒 亳亰从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "亰仂亟"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰仂亟 仂 仗仂亞舒仄舒舒?"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "/_仆仄亠仆亳/_仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳仂...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "丐亠从"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "亳从亳"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
@@ -4037,11 +4037,11 @@ msgstr "亠亟仗仂亳舒仆亳 亰舒 舒从舒仆"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 仗亠亟仗仂亳舒仆亳舒 亰舒 舒从舒仆舒...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "亠仗亳从仂仆仂于亠仆仂"
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "亠仗亳从仂仆仂于亠仆仂"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "舒仗亠亟仆舒仍"
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "亠仂亟 仆舒 亟仂仂于亠磦舒仆亠"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂"
@@ -4215,8 +4215,8 @@ msgstr "亠仆亠亳舒仆亠 仆舒 Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仂 仗仂亠弍亳亠仍"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " 亠亟舒从亳舒仆亠... "
@@ -4535,216 +4535,216 @@ msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠仂?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 亰舒 仂弍亳 仗亠亟仗仂亳舒仆亳...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "弍亳 亠亟仗仂亳舒仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "丶亳舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "亳仗仍亠亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "亞亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 仗亳亠仄舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "仂仄舒仆亟舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "亳亠仄舒仆亠 仂 仗仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "个亳仍亳舒仆亠 仗亳 仗亳亠仄舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "于亠从亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "仄亳仆舒(亳)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "仂于亠从舒 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒 仗亳 舒亳舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 于亳从亳 仍仂从舒仍仆亳 仗舒仗从亳 仍亠亟 仗亳亠仄舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "亰亳仄舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 亳亰仗舒舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 仆舒 亳亰仗舒亠仆亳亠 仂弍亠仆亳 于 亰仗舒亠仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "亰仂亟舒 从仂亟仂于舒 舒弍仍亳舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 (亠仗仂亳亠仍仆仂)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "丕仆亳从仂亟 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "丶亠仆舒仍仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "从亳 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "从亳 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "丐从亳 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "亳亳仍亳舒 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "亊仗仂仆从亳 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "亊仗仂仆从亳 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "亊仗仂仆从亳 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "亳舒亶从亳 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "仂亠亶从亳 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4753,11 +4753,11 @@ msgstr ""
"从仂 亠 亳亰弍舒仆仂 `于仂仄舒亳仆仂', 亠 弍亟亠 亳亰弍舒仆仂\n"
"仂仗亳仄舒仍仆仂仂 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍 从仂亟亳舒仆亠."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "亠仆仂仆仂 从仂亟亳舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4766,119 +4766,126 @@ msgstr ""
"丕从舒亢亠亠 亠仆仂仆仂 仂亟亳舒仆亠 仆舒 弌亟亢舒仆亳亠仂(Content-Transfer-Encoding)\n"
"亳亰仗仂仍亰于舒仆仂 从仂亞舒仂 磿仂仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟亢舒 仆亠-ASCII 亰仆舒亳."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仆舒 亳亞仆舒舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于仄从于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 舒亳舒仆亠 仆舒 于仆亠仆 亠亟舒从仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "亳于仂 仆舒 仂仄礌舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仆舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "亰仆舒从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 亳舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "亠仆舒礌亠 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "亠仆舒礌亠 仗亠亟亳 亳亰仗舒舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亳亰弍亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆 亰舒 仂亞仂于仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "丶亳亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 仗亳 仂亞仂于舒礌亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "仂仆舒 亰舒 仂亞仂于仂 亳亰仗仍仆磦舒 仂亞仂于仂 亟仂 仗仂亠仆从亳 仗亳从"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "个仂仄舒 仆舒 仂亞仂于仂舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "舒从亳舒仆亠 仆舒 亳舒"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "个仂仄舒 仆舒 仗亠仗舒舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " 仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "丿亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "亠于亠亢亟舒仆亠 仆舒 亳仄亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 (从舒仂 'From:', 'Subject:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳亠 亟仂 亳仄亠仂 仆舒 仗舒仗从舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳亠 亟仂 亳仄亠仂 仆舒 仗舒仗从舒舒"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "弌从舒舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂 亟仍亞亳 仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "弍从于亳"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗仂仍舒亠仍 于 `' 从仂仍仂仆舒舒, 舒从仂 亳亰仗舒舒舒 亠 于亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "舒亰于亳于舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "个仂仄舒 仆舒 亟舒舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 舒亳弍亳 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "仂亰于仂仍磦舒仆亠 仆舒 仂于亠磦舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4886,390 +4893,390 @@ msgstr ""
"仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 multi-byte 舒亰弍从舒 亳 亳亳 从舒仂\n"
"ASCII 亰仆舒亳 (舒仄仂 亰舒 亊仗仂仆从亳)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "舒仆亠仍 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仆舒亟 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "舒亰仂礌亳亠 仄/ 亠亟仂于亠亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "仗亳从亠仍(舒)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "亠于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "仂仍仂于亳仆 舒仆亳舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "仍舒于仆仂 仗亠于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "弌仗从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "舒亰仗于舒仆亠 仆舒 仗亳从亠仗亠仆亳 亳亰仂弍舒亢亠仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "舒仂亶从舒 仆舒 仗仂从舒亰于舒仆亳亠 亰舒亞仍舒于从亳 舒亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(亠亳仍亳舒仆亳亠 仂弍亠仆亳 亠 弍亟舒 舒仆磦舒仆亳 于 舒亰亳 仗舒仗从舒)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "个亳仍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(亠亳仍亳舒仆亳亠 仂弍亠仆亳 亠 弍亟舒 舒仆磦舒仆亳 于 舒亰亳 仗舒仗从舒)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "于仂仄舒亳仆舒 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 于 仂亟亠仍亠仆 仗仂亰仂亠 仆舒 亠亰仍舒舒 仂 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "亠仄亠仆仆仂 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒舒 于 仗舒仄亠舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "亠于舒仍亳亟仆仂 仍亠亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "仄亳仆舒(亳)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(丕舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 `0' 亠 舒仆磦舒 仗舒仂仍舒舒\n"
"仗亠亰 磿舒舒 亠亳)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "亠于舒舒仆亠 仆舒 于仂亟舒 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 舒亳舒仆亠, 舒从仂 GnuPG 仆亠 舒弍仂亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "于舒礌亠 于亳仆舒亞亳 仆舒 仂弍亠仆亳舒 亳亰弍舒仆亳 于 亳亰于舒亟从舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "于舒礌亠 仆舒 仗于仂仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仍亳亰舒仆亠 于 仗舒仗从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "舒从亳舒仆亠 从舒仂 仗仂亠亠仆仂 舒仄仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 仂于仂亠仆仂 于 仆仂于 仗仂亰仂亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "仍亳亰舒仆亠 于于 于仂亟舒舒 从亳 仍亠亟 仗仂仍舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(弌仂弍亠仆亳舒 亠 弍亟舒 仄舒从亳舒仆亳 亟仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠仂\n"
"舒从仂 仂于舒 亠 亳亰从仍ム亠仆仂)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "亳仆舒亞亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "弌舒仄仂 仗亳 仆仂 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "亳从仂亞舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "亠亰 仗仂于亟亳亞舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 亰舒 亞亠从舒 仗亳 亞亠从舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "舒于舒礌亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠 从仂亞舒仂 亰舒于亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "仆仆亳 从仂仄舒仆亟亳 (%s 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍 / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "丕亠弍 弍舒亰"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 舒亟亠舒 于 仆舒亰仆舒亠仆亳亠仂 仗亳 亟于仂亶仆仂 舒从于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "亳 亳亰仍亳亰舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "仂于亢亟亠仆亳亠 仗亳 亳亰仍亳亰舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂亠仂 仆舒 亳亰仍亳亰舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "亳舒仆亠 仗亠亟亳 亳亰亳于舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 舒从仂 亳仄舒 仂弍亠仆亳 于 仂仗舒从舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "仂仂从舒 仆舒 / 仗仂:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "亠从仆亟舒(亳)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "仆舒仗仍仆仂 从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亳 舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "于亠从 (亞仂亟亳仆a/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂 仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 24-舒仂于 舒仂于仆亳从"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 12-舒仂于 舒仂于仆亳从"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂 亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "仄亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "亳仍亳 AM 亳仍亳 PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "亠从仆亟舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂 亠亟仄亳舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳亳 仂 亞仂亟亳仆舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "于亠仄亠于舒舒 亰仂仆舒 亳仍亳 亳仄亠 亳仍亳 从舒亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "亟亠仆亳亳从舒仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "仗亳舒仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "亳仄亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "丶于亠仂于亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI 于亰从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5293,11 +5300,11 @@ msgstr ""
"仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5311,7 +5318,7 @@ msgstr ""
"丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n"
"弌亳仄于仂仍 %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5323,11 +5330,11 @@ msgstr ""
"弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n"
"弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5337,11 +5344,11 @@ msgstr ""
"仂亢亠亠 仂 亟舒 仗仂仄亠仆亠 仗亠仗舒从亳亠 仆舒 于磻仂 仄亠仆 从舒仂 仆舒亳仆亠亠\n"
"从仂亶 亟舒 亠 从仍舒于亳(亳) 仗亳 仗仂舒于礌亠 仆舒 仗仂从舒亰舒仍亠舒 仆舒 仄亳从舒舒 于 ."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒 Sylpheed"
@@ -6416,6 +6423,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "亠于亠亢亟舒仆亠 仆舒 亳仄亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 (从舒仂 'From:', 'Subject:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "亰弍仂 仆舒 亳"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6388c3cd..6ec04128 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -967,10 +967,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nov叩 s_lo転ka"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Datab叩ze adres"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Jm辿no:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Chcete smazat slo転ku '%s' A TAK v邸echny adresy v n鱈? \n"
"Pokud sma転ete pouze slo転ku, adresy budou pesunuty do nadazen辿 slo転ky."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat slo転ku "
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Chyba pi konverzi datab叩ze adres"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverze datab叩ze adres"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Rozhran鱈"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Slo転ka"
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "/_Pidat..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -1729,8 +1729,8 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "D辿lka"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Pipoj鱈 soubor"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vlo転鱈 podpis"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2068,12 +2068,12 @@ msgstr "Upravit slo転ku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nov叩 slo転ka"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2236,164 +2236,164 @@ msgstr "Pepsat existuj鱈c鱈 soubor?"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat slo転ku"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Doruen叩 po邸ta"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Odeslan叩 po邸ta"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Ko邸"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nov叩 slo転ka"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nem哲転e b箪t obsa転eno ve jm辿n slo転ky."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Slo転ka '%s' u転 existuje."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvoit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Vytvoit novou slo転ku..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Pej_menovat slo転ku..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Pej_menovat slo転ku..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Smazat slo転ku"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Zkontrolovat nov辿 zpr叩vy"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovit strom slo転ek"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Na_j鱈t zpr叩vy..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Pi_hl叩sit diskusn鱈 skupinu..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Smazat d_iskusn鱈 skupinu"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled pro slo転ku...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nov叩"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Nepeten辿"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavuji informace o slo転ce...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o slo転ce..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnovit strom slo転ek"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zji邸泥uji nov辿 zpr叩vy ve v邸ech slo転k叩ch..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybr叩na slo転ka %s\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pos鱈l叩m zpr叩vu"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba pi pos鱈l叩n鱈 zpr叩vy na %s ."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2403,21 +2403,21 @@ msgstr ""
"(Pokud chcete vytvoit slo転ku, kter叩 bude m鱈t dal邸鱈\n"
"podslo転ky, pidejte nakonec n叩zvu '/')"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nov辿 jm辿no pro '%s' :"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Pejmenovat slo転ku"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2428,21 +2428,21 @@ msgstr ""
"V邸echny slo転ky a zpr叩vy v '%s' budou vymaz叩ny.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2451,34 +2451,34 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n"
"(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit po邸tovn鱈 schr叩nku"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 炭et '%s'?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 炭et"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn鱈 skupinu '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusn鱈 skupinu"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat 炭et pro diskusn鱈 skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat 炭et pro diskuzn鱈 skupinu"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do datab叩ze adres"
msgid "Prev"
msgstr "Pedchoz鱈"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Dal邸鱈"
@@ -3616,42 +3616,42 @@ msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n"
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Neoznaen箪"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "転叩dn箪"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mn鱈m typ oddlovae oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pidat po邸tovn鱈 schr叩nku"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3661,16 +3661,16 @@ msgstr ""
"Pokud je zad叩n existuj鱈c鱈, bude automaticky\n"
"prohled叩n."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Po邸tovn鱈 schr叩nka '%s' ji転 existuje."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Po邸tovn鱈 schr叩nka"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3680,153 +3680,153 @@ msgstr ""
"M哲転e to b箪t t鱈m, 転e schr叩nka ji転 existuje, nebo nem叩te dostaten叩 pr叩va\n"
"pro z叩pis."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 slo転ky"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 zpr叩vy"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovdt"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpov鱈d叩 v邸em"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_edat d叩l"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Peposlat _jako p鱈lohu"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pes_mrovat"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "St叩hnout"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Zalenit novou po邸tu"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "St叩hnout v邸e"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Zalen鱈 novou po邸tu ze v邸ech 炭t哲"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Ode邸le pozdr転enou zpr叩vu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytv叩鱈 novou zpr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Odpovdt"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpov鱈d叩 na zpr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Odpov. v邸em"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpov鱈d叩 v邸em"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslat d叩l"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Ped叩v叩 zpr叩vu d叩l"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zpr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavit jako v箪choz鱈"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Prov辿st"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Prov辿st oznaen箪 proces "
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Dal邸鱈 nepetenou zpr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Nastaven鱈"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Spolen叩 nastaven鱈"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "et"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Nastaven鱈 炭tu"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Ukonen鱈 programu"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukonit tento program?"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "/_N叩stroje/Pidat odes鱈latele do a_dres叩e"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvol叩v叩m zobrazen鱈 zpr叩vy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "P鱈lohy"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -4041,11 +4041,11 @@ msgstr "Nastaven鱈 炭tu"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vyvol叩n鱈 okna pro nastaven鱈 炭tu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "P鱈jem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Soukrom鱈"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Soukrom鱈"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Roz邸鱈en鱈"
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -4219,8 +4219,8 @@ msgstr "Generovat 鱈slo zpr叩vy"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pidat u転ivatelsky definovan辿 z叩hlav鱈"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
@@ -4538,216 +4538,216 @@ msgstr "Smazat akci"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m okno hlavn鱈ho nastaven鱈...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Spolen叩 nastaven鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citov叩n鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Zobrazen鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Zpr叩va"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Slo転ka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatn鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program k zalenn鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "P鱈kaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Zalenit ze spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtr na zalenn鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatick叩 kontrola nov辿 po邸ty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "ka転d箪ch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrola nov辿 po邸ty pi spu邸tn鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po zalenn鱈 aktualizovat v邸echny lok叩ln鱈 slo転ky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Zji邸泥uji poet nov箪ch zpr叩v (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program pro pos鱈l叩n鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Ulo転it odeslan辿 zpr叩vy do slo転ky Odeslan叩 po邸ta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "V箪stupn鱈 znakov叩 sada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatick叩 (doporueno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitov箪 ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Z叩padn鱈 Evropa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Z叩padn鱈 Evropa(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stedoevropsk叩 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "eck叩 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "eck叩 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureck叩 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsk叩 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsk叩 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsk叩 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "鱈nsk叩 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejsk叩 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsk叩 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsk叩 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4756,11 +4756,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno 'Automatick叩', bude pou転ita\n"
"znakov叩 sada podle locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "K坦dov叩n鱈 penosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4769,119 +4769,126 @@ msgstr ""
"Uruje jak v jak辿 znakov辿 sad bude zpr叩va\n"
"posl叩na kdy転 obsahuje ne-ASCII znaky."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddlova podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automaticky vlo転it"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustit extern鱈 editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "rove zptn箪ch krok哲"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnat zpr叩vu na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "znak哲"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomit citaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalomit pi pijmut鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomit ped odesl叩n鱈m"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky vybrat 炭et pro odpovdi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zpr叩vy pi odpov鱈d叩n鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tla鱈tko s odpovd鱈 zvol鱈 odpov do diskusn鱈ho listu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Form叩t odpovdi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znaka pro citaci"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Form叩t peposl叩n鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbol哲 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "P鱈smo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Pekl叩dat n叩zvy z叩hlav鱈 (jako nap鱈klad 'Od:', 'Pedmt:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Slo転ka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkr叩tit n叩zvy diskuzn鱈ch skupin del邸鱈 ne転"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "dopisy(哲)"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrnn箪 pohled"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazit p鱈jemce ve sloupci 'Od', jestli転e odes鱈latel jste vy s叩m"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vl叩kna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Form叩t datumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastaven鱈 zobrazen箪ch polo転ek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarven鱈 zpr叩v"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4889,390 +4896,390 @@ msgstr ""
"Zobrazit v鱈ce-bytovou abecedu a 鱈slice\n"
"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazit okno se z叩hlav鱈m nad zpr叩vou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Pr叩zdn叩 叩dka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Polovina str叩nky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemn箪 posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Zmnit velikost pipojen箪ch obr叩zk哲"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazit nastaven鱈 z叩hlav鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Slo転ka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Prov辿st"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Prov辿st"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Slo転ka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ulo転eny v t辿to slo転ce)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtr zpr叩v pro p鱈jem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ulo転eny v t辿to slo転ce)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit v箪sledek testov叩n鱈 podpisu v popup okn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ulo転it passphrase doasn v pamti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Vypr邸鱈 za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastaven鱈 na '0' ulo転鱈 passphrase\n"
" pro celou relaci)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varov叩n鱈 pokud GnuPG nefunguje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybran辿 zpr叩vy v転dy otv鱈rat v pehledu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈t prvn鱈 nepetenou zpr叩vu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Oznait zpr叩vu za petnou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po pijet鱈 nov箪ch zpr叩v pej鱈t na Doruenou po邸tu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zpr叩vy budou oznaeny a転 do vykon叩n鱈)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o pijet鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o pijet鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "V転dy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Pi p鱈jmu chyby nezobrazovat popup dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zav鱈t dialog o pijet鱈 po dokonen鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (%s bude nahrazen jm辿nem souboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Webov箪 prohl鱈転e"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pidat adresu do c鱈le dvojklikem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Pi ukonen鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukonen鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Pi ukonen鱈 vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vypr叩zdnn鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zpr叩vy ve front"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "as vypr邸en鱈 pro I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro n叩zvy dn哲 v t箪dnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "pln箪 n叩zev dne v t箪dnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro ms鱈c"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "pln箪 n叩zev ms鱈ce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferovan辿 datum a as podle aktu叩ln鱈ho locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "stolet鱈 (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v ms鱈ci 鱈seln"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny 鱈seln s 24 hodinov箪ch cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny 鱈seln s 12 hodinov箪ch cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok 鱈seln"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ms鱈c 鱈seln"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty 鱈seln"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteiny 鱈seln"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v t箪dnu 鱈seln"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovan箪 datum pro aktu叩ln鱈 locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledn鱈 dv 鱈slice z roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako des鱈tkov辿 鱈slo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "asov叩 z坦na, n叩zev nebo zkratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Specifik叩tor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "P鱈klad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citac鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Z鱈skat barvu z URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbol哲"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5296,11 +5303,11 @@ msgstr ""
"Diskuzn鱈 skupina\n"
"鱈slo zpr叩vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5314,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5326,11 +5333,11 @@ msgstr ""
"Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n"
"Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5340,11 +5347,11 @@ msgstr ""
"Kl叩vesovou zkratku pro nab鱈dku m哲転ete tak辿 zmnit tak,\n"
"転e pi najet鱈 my邸鱈 na polo転ku stisknete odpov鱈daj鱈c鱈 kl叩vesu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "V箪choz鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Star箪 Sylpheed"
@@ -6423,6 +6430,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Pekl叩dat n叩zvy z叩hlav鱈 (jako nap鱈klad 'Od:', 'Pedmt:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "V箪br p鱈sma"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8396f50e..18191ddd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -968,10 +968,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mappe"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Navn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -1264,8 +1264,8 @@ msgstr "/_Tilf淡j..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Fjern"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaber..."
@@ -1726,8 +1726,8 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "St淡rrelse"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Vedh脱ft fil"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgstr "Underskrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inds脱t underskrift"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr "Redig辿r mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Redig辿r JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2232,164 +2232,164 @@ msgstr "Overskrive eksisterende fil?"
msgid "Select folder"
msgstr "V脱lg mappe"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "K淡"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Opret ny mappe..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Omd淡b mappe..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Omd淡b mappe..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Slet mappe"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "T淡m Slettet"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "_Hent nye meddelelser"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/G_endan mappe tr脱"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_S淡g meddelelse..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonner p奪 nyhedsgruppe..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Opretter mappe tr脱...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Ul脱st"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Indtast mappe information...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennems淡ger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Genopbyg mappe tr脱"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Gendanner mappe tr脱..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Gendanner mappe tr脱..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2399,21 +2399,21 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"s奪 afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Omd淡b mappe"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2424,21 +2424,21 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "T淡m Slettet"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2447,34 +2447,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "N脱ste"
@@ -3616,42 +3616,42 @@ msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ndre vindue adskillelse type fra %d til %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "T淡m Slettet"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ny mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3661,16 +3661,16 @@ msgstr ""
"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n"
"gennems淡gt automatisk."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3679,153 +3679,153 @@ msgstr ""
"Fejl i oprettelse af mailbox.\n"
"M奪ske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedh脱ftet"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirig辿r"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Hent"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hent ny post"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Hent alt"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hent ny post fra alle konti"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i k淡"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Besvar meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Besvar alle"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Videresend meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Standard konto"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Udf淡r"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Udf淡r mark辿ret process"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "N脱ste ul脱ste"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Ops脱t"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt ops脱t"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "/_Funktioner/Tilf淡j afsender til adressebog"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Vedh脱ftet"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -4040,11 +4040,11 @@ msgstr "Konto ops脱t"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4216,8 +4216,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilf淡j bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Redig辿r... "
@@ -4536,216 +4536,216 @@ msgstr "Slet handling"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Opretter generelt ops脱t vindue...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Generelt ops脱t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Udg奪ende tegns脱t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4754,11 +4754,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegns脱t for den valgte locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overf淡rsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4767,119 +4767,126 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilf淡j automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Del linier f淡r afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "V脱lg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Overs脱t hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ul脱ste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Vis antal ul脱ste ved siden af mappe navn"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe l脱ngere end"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "bn tr奪de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " V脱lg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4887,388 +4894,388 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Bl淡d scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "ndre st淡rrelse p奪 vedh脱ftede billeder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved ops脱t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udf淡r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Udf淡r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangss脱tning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Udl淡b efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(S脱t til '0' vil gemme adgangss脱tningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangss脱tning indtastes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "bn f淡rste ul脱ste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Mark辿r kun meddelelser som l脱st hvis 奪bnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "G奪 til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers mark辿res meddelelese indtil der v脱lges 'Udf淡r')"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overf淡rsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " V脱lg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilf淡j adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Sp淡rg ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "T淡m Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Sp淡rg f淡r t淡mning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i k淡"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort m奪neds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "m奪neds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "奪rhundrede (奪r/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i m奪ned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "奪rhundrede som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "m奪ned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i 奪ret"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "奪ret som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "V脱lger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "V脱lg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "V脱lg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "V脱lg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "V脱lg farve for URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5292,11 +5299,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5310,7 +5317,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5322,11 +5329,11 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5336,11 +5343,11 @@ msgstr ""
"Du kan ogs奪 脱ndre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
"mus over menu punkt og taste en tast."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -6422,6 +6429,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Overs脱t hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Skrifttype"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bd9d30de..8bbbf819 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -970,10 +970,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_L旦schen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Name:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nur die Ablage l旦schen, werden die Adressen in das 端bergeordnete "
"Verzeichnis verschoben."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage l旦schen"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "/_Hinzuf端gen..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschaften..."
@@ -1700,8 +1700,8 @@ msgstr "MIME-Typ"
msgid "Size"
msgstr "Gr旦e"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Datei anh辰ngen"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
@@ -1751,8 +1751,8 @@ msgstr "Unterschrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einf端gen"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2033,12 +2033,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2201,160 +2201,160 @@ msgstr "berschreibe existierende Datei?"
msgid "Select folder"
msgstr "W辰hle Ablage"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Entw端rfe"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Ablage _verschieben..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _l旦schen"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Leere _Papierkorb"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Auf neue Nachrichten pr端fen"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/A_blagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Suche Nachrichten..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/Herunterladen"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ablagenbaum erneuern..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten pr端fen..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gew辰hlt\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2364,21 +2364,21 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann h辰ngen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name f端r '%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2391,21 +2391,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "L旦sche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2414,34 +2414,34 @@ msgstr ""
"Mailbox '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account l旦schen"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup '%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup l旦schen"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account '%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account l旦schen"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "N辰chste"
@@ -3558,41 +3558,41 @@ msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "Verbindungslos"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "Leere alle Papierk旦rbe"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "L旦sche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3602,16 +3602,16 @@ msgstr ""
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3620,149 +3620,149 @@ msgstr ""
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Alle beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht l旦schen"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Markiere als Spam Mail"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Ausf端hren"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausf端hren"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "N辰chste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sie sind nicht verbunden. W辰hlen sie das Bild zum Verbinden."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sie sind verbunden. W辰hlen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einf端gen"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Anh辰nge"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -3974,11 +3974,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -4147,8 +4147,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "F端ge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
@@ -4463,210 +4463,210 @@ msgstr "Aktion l旦schen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich l旦schen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "bernehme aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "jedes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
"Ausf端hren des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebr辰isch (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebr辰iisch (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4674,11 +4674,11 @@ msgstr ""
"Wenn 'Automatisch' gew辰hlt ist, wird der optimale Zeichensatz f端r die "
"aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "bertragungscodierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4686,119 +4686,126 @@ msgstr ""
"Geben Sie den bertragungs-Zeichensatz f端r den Nachrichteninhalt an, falls "
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enth辰lt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einf端gen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Stufen der R端ckg辰ngigmachung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "W辰hle automatisch den Account f端r die Antworten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwort-Knopf f端hrt Antwort an Mailing-Liste aus"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "bersetze Kopfzeilennamen (wie 'Von:', 'Betreff:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "K端rze Newsgroups l辰nger als"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empf辰nger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Eintr辰ge... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben f端r Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4806,90 +4813,90 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste 端ber Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Flieendes Scrollen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Gr旦e angeh辰ngter Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Aktiviere Spam Mail Kontrolle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr "Lerne Befehl:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr "Kein Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassifizier-Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Junk folder"
msgstr "Spam Mail Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Nachrichten, die als Spam Mails markiert wurden, werden in diese Ablage "
"verschoben."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr ""
"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam Mails erkannt wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4897,144 +4904,144 @@ msgstr ""
"Gefilterte Nachrichten werden in die Spam Mail Ablage verschoben und vom "
"Server gel旦scht."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "berpr端fe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der berpr端fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "L辰uft aus nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra f端r die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer 旦ffnen, wenn in der Ablageninhaltsansicht ausgew辰hlt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster ge旦ffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausf端hren beim Bewegen oder L旦schen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausf端hrung,\n"
" wenn das ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schlieen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen w辰hlen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einf端gen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Aktiviere strengen Integrit辰tstest des Summen-Zwischenspeichers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5044,151 +5051,151 @@ msgstr ""
"Inhalt von Ablagen ver辰ndern k旦nnten.\n"
"Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gek端rzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gek端rzter Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abk端rzung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "W辰hle Farbe f端r URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5212,11 +5219,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5230,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"W旦rtlich %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5242,11 +5249,11 @@ msgstr ""
"旦ffnende Klammer\n"
"schlieende Klammer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5257,11 +5264,11 @@ msgstr ""
"Men端eintrag\n"
"ist, k旦nnen Sie die Abk端rzungstastenkombination jedes Men端eintrags 辰ndern."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -6322,6 +6329,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Falsche URL Warnung"
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "bersetze Kopfzeilennamen (wie 'Von:', 'Betreff:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Schriftauswahl"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d9a7c4f6..38f3ad72 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -977,10 +977,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/劉凌 虜留略了凌粒凌"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "/旅留粒留流"
msgid "E-Mail address"
msgstr "旅竜慮僚侶 e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "僚凌亮留:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"僚 隆旅留粒略竜竜 凌僚 虜留略了凌粒凌 亮僚凌, 凌旅 隆旅竜慮僚竜旅 慮留 亮竜留虜旅僚侶慮凌僚 凌僚 留 "
"略僚 虜留略了凌粒凌"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "裡略了亮留 亮竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "旅竜留流"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Group"
msgstr "劉留亮略隆留"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "留略了凌粒凌"
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "/凌慮流虜侶..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/旅留粒留流"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/隆旅侶竜..."
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgstr "凌 MIME"
msgid "Size"
msgstr "劉粒竜慮凌"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "凌凌了流"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "凌略侶侶 留竜溜凌"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Y凌粒留流"
@@ -1800,8 +1800,8 @@ msgstr "Y凌粒留流"
msgid "Insert signature"
msgstr "旅留粒粒流 凌粒留流"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "裡僚慮劉侶"
@@ -2095,12 +2095,12 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 虜留留了粒凌"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚劉凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "劉凌 虜留略了凌粒凌"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚凌亮留 凌 僚劉凌 虜留留了粒凌:"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 竜粒粒留流 JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2268,173 +2268,173 @@ msgstr "粒粒留流 略僚 留 凌 略凌僚 留竜溜凌;"
msgid "Select folder"
msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "旅竜亮竜僚留"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "凌凌了流"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "略"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "旅留粒留亮亮劉僚留"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "竜旅留"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "凌 `%c' 隆竜僚 亮凌竜溜 僚留 亮竜旅了留亮硫略僚竜留旅 竜 僚凌亮留 虜留留了粒凌."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr " 虜留略了凌粒凌 `%s' 略竜旅 流隆侶."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 隆侶亮旅凌粒流 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/侶亮旅凌粒溜留 僚劉凌 虜留留了粒凌..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/旅留粒留流 虜留留了粒凌"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/僚侶亮劉侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
msgstr "\t僚留龍流侶侶 留 留凌劉了留留 亮侶僚亮留留... "
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/裡僚隆凌亮流 竜 newsgroup..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/旅留粒留流 newsgroup"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜留留了粒僚...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "劉留"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "隆旅略硫留留"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "留."
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "劉 旅 了侶凌凌溜竜 虜留留了粒僚...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "劉 旅 了侶凌凌溜竜 虜留留了粒僚..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "裡略侶 虜留留了粒僚 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/僚侶亮劉侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌"
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr " 虜留略了凌粒凌 %s 竜溜僚留旅 竜旅了竜粒亮劉僚凌\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "裡僚劉硫侶 略了亮留 虜留略 侶僚 留凌凌了流 凌 亮侶僚亮留凌 竜 %s ."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2444,21 +2444,21 @@ msgstr ""
"(留僚 慮劉了竜竜 僚留 隆侶亮旅凌粒流竜竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌 粒旅留 僚留 硫略了竜竜 凌虜留留了粒凌\n"
" 凌慮劉竜 凌 `/' 凌 劉了凌 凌 凌僚亮留凌)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "マ竜 僚劉凌 僚凌亮留 粒旅留 `%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2469,21 +2469,21 @@ msgstr ""
"了凌旅 凌旅 虜留略了凌粒凌旅 虜留旅 留 亮侶僚亮留留 虜略 留 凌 `%s' 慮留 隆旅留粒留凌僚.\n"
"劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留凌僚;"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2492,35 +2492,35 @@ msgstr ""
"裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n"
"(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/旅留粒留流 mailbox"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 IMAP4 了凌粒留旅留亮 `%s';"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 newsgroup `%s';"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "旅留粒留流 newsgroup"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 了凌粒留旅留亮 news `%s';"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 news"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr "旅了凌粒劉"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "亮竜僚凌"
@@ -3744,42 +3744,42 @@ msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n"
msgid "done.\n"
msgstr "劉粒旅僚竜.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "律溜 溜了凌"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "虜留僚劉僚留"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "凌慮流虜侶 mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3789,16 +3789,16 @@ msgstr ""
"僚 凌旅竜溜 凌 略凌僚 mailbox, 慮留\n"
"留慮竜溜 留亮留留."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "里凌 mailbox `%s' 略竜旅 流隆侶"
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3807,160 +3807,160 @@ msgstr ""
" 隆侶亮旅凌粒溜留 凌 mailbox 留劉竜.\n"
" 虜略凌旅留 留竜溜留 僚留 略凌僚 流隆侶, 流 隆竜僚 劉竜竜 隆旅虜留溜亮留 僚留 粒略竜竜 竜虜竜溜. "
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/略僚侶侶"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/凌ホ故系侶"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/凌ホ故系侶 凌略侶侶"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "流侶"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "流侶 僚劉凌 mail"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr ""
"流侶\n"
"了僚"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "流侶 僚劉凌 mail 留 了凌 凌 了凌粒留旅留亮凌"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "凌凌了流 了僚 僚 亮侶僚亮略僚 留 侶僚 凌略"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "裡僚慮竜侶"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "略僚侶侶"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "略僚侶侶 凌 亮流僚亮留"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr ""
"略僚侶侶\n"
"了僚"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "凌ホ故系侶"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "凌ホ故系侶 亮侶僚亮留凌"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " 劉竜 僚侶慮侶 了凌粒留旅留亮 "
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "虜劉了竜侶"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "虜劉了竜侶 侶亮竜旅亮劉僚侶 竜粒留溜留"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "亮竜僚凌 留隆旅略硫留凌 亮流僚亮留"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "旅了凌粒劉"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "凌旅僚劉 旅了凌粒劉"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "凌粒/亮"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "痢慮亮溜竜旅 了凌粒留旅留亮凌"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "両凌隆凌"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "両凌隆凌 留 留 凌 粒留亮亮留;"
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "竜溜亮竜僚凌"
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "凌略侶侶"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "虜侶"
@@ -4181,11 +4181,11 @@ msgstr "凌旅僚劉 旅了凌粒劉"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒 凌 留略慮凌 竜旅了凌粒ホ 凌 了凌粒留旅留亮凌...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "流侶"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "旅虜侶留"
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "旅虜侶留"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "凌侶亮劉僚留"
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "旅凌凌溜侶侶"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "亮留侶"
@@ -4367,8 +4367,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒溜留 Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "凌慮流虜侶 虜竜留了溜隆留 凌旅亮劉僚侶 留 凌僚 流侶"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr "竜両竜粒留溜留..."
@@ -4676,452 +4676,458 @@ msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒略竜竜 留 凌 了凌粒留旅留亮;"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留留慮凌 虜凌旅僚ホ 竜旅了凌粒ホ...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "凌旅僚劉 竜旅了凌粒劉"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "略"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "亮略僚旅侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "流僚亮留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "了了留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 了流侶 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "僚凌了流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "流侶 僚劉凌 mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "陸旅了略旅亮留 虜留略 侶 了流侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 粒旅留 僚劉留 mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "凌劉"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "了竜略"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "了竜粒凌 粒旅留 僚劉凌 mail 侶僚 留流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "僚侶亮劉侶 了僚 僚 凌旅虜ホ 虜留留了粒僚 亮竜略 侶僚 了流侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "留亮硫略僚 凌僚 留旅慮亮 僚 僚劉僚 亮侶僚亮略僚 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 留凌凌了流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "凌慮流虜竜侶 留了亮劉僚僚 亮侶僚亮略僚 凌 outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "隆旅虜凌竜了溜隆留 竜両竜凌亮劉僚僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "亮留凌 (凌竜旅僚亮竜僚凌)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "竜僚旅虜流s マ侶 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "了了侶僚旅虜流 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "了了侶僚旅虜流 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "里凌虜旅虜流 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "旅了了旅虜流 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "旅僚竜龍旅虜流 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "凌竜留旅虜流 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "旅留旅亮 凌粒留流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "亮留侶 竜旅留粒粒流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "亮留侶 流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 竜竜両竜粒留溜留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "里了旅両侶 亮侶僚亮略僚 凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "留留虜流竜"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "里了旅両侶 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "僚留隆溜了侶 粒留亮亮ホ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "亮留侶 竜旅了凌粒流 了凌粒留旅留亮凌 粒旅留 旅 留留僚流竜旅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "留略慮竜侶 凌 亮侶僚亮留凌 留僚 留留僚略竜"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "裡流亮留 留略慮竜侶"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "凌ホ故系侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " 竜旅粒留流 亮硫了僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "留亮亮留凌竜旅略"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr ""
-"竜劉留竜 留 凌僚亮留留 僚 竜隆溜僚 侶 竜旅虜竜留了溜隆留 ( 凌 `From:' 竜 `')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "亮略僚旅侶 留旅慮亮凌 留隆旅略硫留僚 隆溜了留 凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "亮略僚旅侶 留旅慮亮凌 留隆旅略硫留僚 隆溜了留 凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "旅留粒留流"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"亮略僚旅侶 凌 留留了流侶 侶 流了侶 `凌凌了劉留' 留僚 凌 留凌凌了劉留 竜溜竜 竜竜溜"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
#, fuzzy
msgid "Expand threads"
msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 旅亮 竜亮留僚旅龍亮竜僚僚 凌旅竜溜僚 竜溜了侶侶... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "僚竜粒凌凌溜侶侶 亮留旅亮凌 僚 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "亮略僚旅侶 亮流亮留凌 亮竜 侶僚 虜竜留了溜隆留 略僚 留 侶僚 凌硫凌了流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "旅略侶亮留 粒留亮亮ホ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "了旅侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "旅流 竜了溜隆留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "亮留了流 虜了旅侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "留略 硫流亮留留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "旅亮 竜亮略僚旅侶 虜竜留了溜隆留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "虜劉了竜侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "虜劉了竜侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚 虜留略 侶僚 了流侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
@@ -5129,301 +5135,301 @@ msgid ""
msgstr ""
"僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 凌粒留ホ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "亮略僚旅侶 凌 留凌竜了劉亮留凌 凌 竜了劉粒凌 竜 両竜旅 留略慮凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr ""
"凌凌了流\n"
"留粒竜留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "了竜略"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "亮略僚旅侶 竜旅隆凌凌溜侶侶 虜留略 侶僚 竜虜虜溜僚侶侶 留僚 凌 GnuPG 隆竜僚 了竜旅凌粒竜溜"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/流僚亮留/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "竜留虜溜僚侶侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 竜旅竜凌亮劉僚僚 亮竜略 侶 了流侶 僚劉僚 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(里留 亮侶僚亮留留 留了略 慮留 侶亮留僚慮凌僚 亮劉旅 侶僚 竜虜劉了竜侶\n"
"留僚 留 竜溜僚留旅 留竜旅了竜粒亮劉僚凌)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "略僚留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "凌劉"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "裡劉了僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"両竜旅虜 粒留亮亮留 僚慮竜侶 (凌 %s 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "凌慮流虜侶 隆旅竜慮僚侶 凌僚 凌凌旅亮 竜 隆旅了 虜了旅虜"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "留略 侶僚 劉両凌隆凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "旅硫竜硫留溜侶 竜両隆凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "隆竜旅留亮留 僚 隆旅留粒留亮亮劉僚僚 侶僚 劉両凌隆凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "旅硫竜硫留溜侶 旅僚 凌 略隆竜旅留亮留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶 留僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 侶僚 凌略"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 侶亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 凌 亮流僚留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 凌 亮流僚留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 虜留旅 マ留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "凌 留旅慮亮 留旅ホ塾 (劉侶 / 100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "侶 亮劉留 凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 24凌 凌了旅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 12凌 凌了旅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "侶 亮劉留 凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "凌 了竜 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "竜溜竜 流 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "凌 隆竜竜了竜凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "留 竜了竜留溜留 隆凌 侶溜留 凌 劉凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr " 龍ホ塾 マ留 流 僚凌亮留, 流 僚亮凌亮凌粒留溜留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "凌隆旅凌旅流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "竜旅粒留流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "留略隆竜旅粒亮留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "律ホ捨穎留"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5448,11 +5454,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5461,7 +5467,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5469,24 +5475,24 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "裡劉了僚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -6590,6 +6596,11 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr ""
+#~ "竜劉留竜 留 凌僚亮留留 僚 竜隆溜僚 侶 竜旅虜竜留了溜隆留 ( 凌 `From:' 竜 "
+#~ "`')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "旅了凌粒流 粒留亮亮留凌竜旅略"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 895b5614..468e660b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -968,10 +968,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Direcci坦n e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"多Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en 束%s損? \n"
"Si s坦lo borra la carpeta las direcciones se mover叩n a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Error en la conversi坦n de la agenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversi坦n de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr "/_A単adir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -1699,8 +1699,8 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1750,8 +1750,8 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2032,12 +2032,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2201,160 +2201,160 @@ msgstr "多Sobreescribir el fichero existente?"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta 束%s損 ya existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta 束%s損."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Mover carpeta..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir 叩rbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar en los mensajes"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/Des_cargar"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "No le鱈dos"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "N尊"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo informaci坦n de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo informaci坦n de carpeta..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir 叩rbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruir叩 el 叩rbol de carpetas. 多Continuar?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el 叩rbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstrucci坦n del 叩rbol de carpetas fall坦."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en 束%s損."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2364,21 +2364,21 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" a単ada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para 束%s損:"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta 束%s損."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2391,21 +2391,21 @@ msgstr ""
"\n"
"多Est叩 seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta 束%s損."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "多Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2414,34 +2414,34 @@ msgstr ""
"多Realmente desea eliminar el buz坦n 束%s損 ?\n"
"(Los mensajes NO se borrar叩n del disco)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "多Eliminar realmente la cuenta IMAP4 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "多Borrar el grupo de noticias 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "多Borrar la cuenta de noticias 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -3557,41 +3557,41 @@ msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Sin t鱈tulo"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separaci坦n de ventana de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. 多Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "多Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "A単adir buz坦n"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3601,16 +3601,16 @@ msgstr ""
"Si el buz坦n especificado ya existe ser叩\n"
"escaneado autom叩ticamente."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buz坦n 束%s損 ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3620,149 +3620,149 @@ msgstr ""
"Quiz叩s ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Es correo basura"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no le鱈do"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "多Salir del programa?"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "/_Herramientas/A単adir _remitente a la agenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero 束%s損."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3974,11 +3974,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "M辿todo de autentificaci坦n"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Autom叩tica"
@@ -4146,8 +4146,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "A単adir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4464,209 +4464,209 @@ msgstr "Borrar acci坦n"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "多Realmente quiere borrar esta acci坦n?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almac辿n local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almac辿n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales despu辿s de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' ser叩 reemplazado con el n炭mero de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificaci坦n para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Autom叩tico (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japon辿s (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japon辿s (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japon辿s (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailand辿s (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailand辿s (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4674,11 +4674,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Autom叩tico' se utilizar叩 la codificaci坦n 坦ptima para la "
"localizaci坦n actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificaci坦n de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4686,119 +4686,126 @@ msgstr ""
"Especificar la codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citaci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar autom叩ticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El bot坦n Responder invoca responder a la lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de r辿plica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citaci坦n"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el n炭mero de no le鱈dos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Ver el n炭mero de no le鱈dos junto al nombre de la carpeta"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con m叩s de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4806,87 +4813,87 @@ msgstr ""
"Mostrar alfab辿ticos y num辿ricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (s坦lo para Japon辿s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Media p叩gina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr "Im叩genes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las im叩genes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las im叩genes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificaci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se mover叩n a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4894,136 +4901,136 @@ msgstr ""
"Los mensajes filtrados se mover叩n a la carpeta basura y borrados del "
"servidor."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contrase単a en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despu辿s de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo '0' mantendr叩 la contrase単a durante toda la sesi坦n."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contrase単as"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no le鱈do al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como le鱈do s坦lo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcar叩n hasta la ejecuci坦n si est叩 desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "S坦lo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar di叩logo de error si hay errores de recepci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones seg炭n la Gu鱈a de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "rdenes externas (%s se sustituir叩 con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "A単adir direcci坦n al destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobaci坦n estricta de la integridad de la cach辿 resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5033,151 +5040,151 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opci坦n degradar叩 el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el n炭mero de siglo (a単o/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del a単o como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos 炭ltimos d鱈gitos del a単o"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el a単o como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Descripci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5201,11 +5208,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est叩, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5219,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El car叩cter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5231,11 +5238,11 @@ msgstr ""
"Car叩cter llave abierta\n"
"Car叩cter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5245,11 +5252,11 @@ msgstr ""
"Se pueden modificar tambi辿n los atajos de los men炭s pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el rat坦n sobre el elemento del men炭."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -6295,6 +6302,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Selecci坦n de tipograf鱈a"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3bf460a0..4fedb05f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -970,10 +970,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Uus Kaust"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Nimi:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA k探ik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "/Lis_a..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Eemalda"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Omadus..."
@@ -1734,8 +1734,8 @@ msgstr "MIME t端端p"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Manusta fail"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
@@ -1785,8 +1785,8 @@ msgstr "Allkiri"
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
@@ -2073,12 +2073,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi v探i kaust:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2241,167 +2241,167 @@ msgstr "Kirjutame olemasoleva faili 端le?"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "J辰rjekord"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Pr端gikast"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "S端mbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Loo uus kaust..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Nimeta kaust 端mbe_r..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Nimeta kaust 端mbe_r..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Vaata uusi kirju"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Uuenda kausta puu"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Otsi kirju..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Telli uudi_stegrupp..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Loon kausta vaate...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Sean kausta info...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uuenda kausta puu"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "K探igis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2411,21 +2411,21 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime l探ppu)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust 端mber"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2436,21 +2436,21 @@ msgstr ""
"Kustutatakse k探ik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa t探esti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2459,34 +2459,34 @@ msgstr ""
"Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas t探esti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas t探esti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas t探esti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "J辰rgmine"
@@ -3621,42 +3621,42 @@ msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n"
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Tiitlita"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "mittemiski"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Muudan akna eraldamise t端端pi %d-lt %d-le\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lisa kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3665,16 +3665,16 @@ msgstr ""
"Sisesta kirjakasti asukoht.\n"
"Kui m辰辰rate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3683,153 +3683,153 @@ msgstr ""
"Kirjakasti loomine eba探nnestus.\n"
"V探ibolla m探ned failid on olemas, v探i teil pole 探igusi sinna kirjutamiseks."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/Vastan"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Vasta ja saada koopia k探igile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/Saadan edasi"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Suuna 端mber"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "V探ta"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "V探ta uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "V探ta k探ik"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "V探ta k探igilt kontodelt uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad j辰rjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Vasta kirjale"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Vasta ja"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Vasta ja saada koopia k探igile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Edasta"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Saada kiri edasi"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks "
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "K辰ivita"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "K辰ivita m辰rgitud protsess"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "J辰rgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Seaded"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "ldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "V辰lju"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "L探petame programmi t旦旦."
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "/_T旦旦riist/Lisa saatja aadressi raamatusse"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Loon kirja vaate...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Manused"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Tr端ki"
@@ -4044,11 +4044,11 @@ msgstr "Konto omadused"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Privaatsus"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -4222,8 +4222,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud p辰is"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
@@ -4540,216 +4540,216 @@ msgstr "Kustuta tegevus"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Kas te t探esti soovite kustutada seda tegevust?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Loon 端ldiste omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "ldised omadused"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Tsitaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Ekraan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Muud asjad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Kasuta v辰list programmi kirjade v探tmiseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "K辰sklus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "V探ta kirjad lokaalsest kirja jadast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtreeri kirju nende v探tmisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "V探ta kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "iga"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti j辰rel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "V探ta uued kirjad t旦旦 alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uuenda k探ik lokaalsed kaustad peale kirjade v探tmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "V探tan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Kasuta saatmisel v辰list programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "V辰ljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikood (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "T端rgi (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4758,521 +4758,528 @@ msgstr ""
"Kui on m辰rgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "辰rista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "K辰ivita v辰line redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "辰rista kirjaread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "s端mboli laiuseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "辰rista tsitaati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra k探ik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "辰rista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Vasta nupp k辰ivitab vastamise kirjalisti"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi m辰rk"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " S端mbolite seletus "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Tekstistiil"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "T探lgi p辰ise nimed (n辰iteks From: Subject: ...)"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "N辰ita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime j辰rel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "N辰ita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime j辰rel"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "l端henda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "t辰hte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "N辰ita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Kuup辰eva formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " M辰辰ra kirjaloendis n辰idatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja v辰rvimine lubatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "N辰ita 2-baidiliste s端mbolitega teksti 1-baidiliste s端mbolitega"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "N辰ita kirja p辰ist 端lalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "P辰ise n辰itamine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "K辰ivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "K辰ivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "N辰ita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "S辰ilita parooli ajutiselt m辰lus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub p辰rast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "N辰ita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei t旦旦ta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades m辰rkida kui loetu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuv探tmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt m辰rgitakse enne t辰itmit\n"
" kui see on v辰lja l端litatud)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "ra tekita vea teadet vastuv探tmise vea korral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuv探tmise dialoog kui l探petatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "V辰lised k辰sklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltkl探psutan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Programmist v辰ljumisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli v辰ljumist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "K端si enne t端hjendamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui j辰rjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "n辰dalap辰eva esit辰hed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "t辰ielik n辰dalap辰eva nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "l端hendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "t辰ispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuup辰ev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuup辰ev k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "p辰ev aastas kui k端mnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui k端mnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL v探i PL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "n辰dalap辰ev k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuup辰ev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon v探i nimi v探i l端hend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "*M辰辰raja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "N辰ide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "S辰ti kirja v辰rvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "V辰rvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le v辰rv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "S端mbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5296,11 +5303,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5314,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5326,11 +5333,11 @@ msgstr ""
"T辰ht avanev loogeline sulg\n"
"T辰ht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5340,11 +5347,11 @@ msgstr ""
"Te v探ite ka modifitseerida iga men端端 kiirklahve vajutades\n"
"suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -6425,6 +6432,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "T探lgi p辰ise nimed (n辰iteks From: Subject: ...)"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Fondi valik"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e009805d..e8156381 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -980,10 +980,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse 辿lectronique"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront d辿plac辿es dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1282,8 +1282,8 @@ msgstr "/_Ajouter..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propri辿t辿s..."
@@ -1713,8 +1713,8 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -1764,8 +1764,8 @@ msgstr "Signature"
msgid "Insert signature"
msgstr "Ins辿rer la signature"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "diteur de texte"
@@ -2049,12 +2049,12 @@ msgstr "dition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "dition de donn辿es JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2218,161 +2218,161 @@ msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "R辿ception"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Envoy辿"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "束 %c 損 n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier 束 %s 損 existe d辿j."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de cr辿er le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Cr辿er un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_D辿placer le dossier..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Rechercher dans le _dossier..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/T辿_l辿charger"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des donn辿es des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des donn辿es des dossiers..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'arborescence va 棚tre reconstruite. Poursuivre ?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a 辿chou辿."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s s辿lectionn辿\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "T辿l辿chargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du t辿l辿chargement des messages dans 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2382,21 +2382,21 @@ msgstr ""
"(si vous voulez cr辿er un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour 束 %s 損 :"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossible de d辿placer le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2407,21 +2407,21 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous 束 %s 損 vont 棚tre d辿finitivement effac辿s.\n"
"Voulez-vous vraiment les effacer ?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2430,34 +2430,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la bo樽te aux lettres 束 %s 損 (les\n"
"messages existants ne seront PAS effac辿s du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une bo樽te aux lettres"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 束 %s 損 ?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion 束 %s 損 ?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte 束 %s 損 des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Prev"
msgstr "Pr辿c辿dent"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -3584,41 +3584,41 @@ msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n"
msgid "done.\n"
msgstr "termin辿.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changement du type de s辿paration de fen棚tre de %d vers %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "D辿connect辿"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous 棚tes d辿connect辿. Voulez-vous vous connecter ?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle bo樽te aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3627,16 +3627,16 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom de la nouvelle bo樽te aux lettres. Si elle\n"
"existe d辿j, elle sera automatiquement analys辿e."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La bo樽te aux lettres 束 %s 損 existe d辿j."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Bo樽te aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3646,149 +3646,149 @@ msgstr ""
"Il se peut que les fichiers existent d辿j, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en 辿criture."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_R辿pondre"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/R辿pondre _tous"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/R辿pondre l'_exp辿diteur"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/R辿pondre la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transf辿rer"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transf辿rer en pi竪ce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "R辿pondre"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "R辿pondre au message"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr " tous"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "R辿pondre tous"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Transf辿rer"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Transf辿rer le message"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr "Ind辿sirable"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marquer comme ind辿sirable"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Ex辿cuter"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ex辿cuter les commandes marqu辿es"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Pr辿f辿rences"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Pr辿f辿rences g辿n辿rales"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous 棚tes d辿connect辿. Cliquer sur l'ic担ne pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous 棚tes connect辿. Cliquer sur l'ic担ne pour vous d辿connecter."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'exp辿diteur dans le carnet d'adresses"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Pi竪ces jointes"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Impression"
@@ -4000,11 +4000,11 @@ msgstr "Configuration du compte"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "R辿ception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialit辿"
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Confidentialit辿"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Avanc辿e"
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "M辿thode d'authentification"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "G辿n辿ration d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-t棚tes suppl辿mentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4491,209 +4491,209 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre des pr辿f辿rences g辿n辿rales...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Pr辿f辿rences g辿n辿rales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "Courrier ind辿sirable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation partir du spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Rel竪ve automatique du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au d辿marrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre jour tous les dossiers locaux apr竪s incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ex辿cuter la commande lors de l'arriv辿e de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "束 %d 損 sera remplac辿 par le nombre de nouveaux messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoy辿s dans la bo樽te d'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Appliquer les r竪gles de filtrage aux messages envoy辿s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Jeu de caract竪res pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommand辿)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "H辿breu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "H辿breu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifi辿 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifi辿 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Cor辿en (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tha誰 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tha誰 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr ""
"Si 束 Automatique 損 est s辿lectionn辿, le jeu de caract竪res optimal pour la "
"langue utilis辿e sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4713,121 +4713,128 @@ msgstr ""
"Pr辿cise le champ 束 Content-Transfer-Encoding 損 utilis辿 quand le corps du "
"message contient des caract竪res non ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "S辿parateur de signature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ins辿rer automatiquement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'辿diteur externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "caract竪res"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "S辿lection automatique du compte lors d'une r辿ponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en r辿pondant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton r辿pondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une r辿ponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caract竪re de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traduire le nom des en-t棚tes 束 From: 損, 束 Subject: 損, etc."
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus pr竪s du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Afficher le nombre de messages non lus pr竪s du nom de dossier"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abr辿ger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "R辿sum辿 des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 束 Exp辿diteur 損 si vous 棚tes "
"l'exp辿diteur du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "D辿ployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " l辿ments affich辿s dans le r辿sum辿... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4835,88 +4842,88 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caract竪res ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-t棚tes au dessus du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-t棚tes courts dans la fen棚tre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher le curseur dans la fen棚tre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "D辿filement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "D辿filement continu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fen棚tre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activer la gestion des messages ind辿sirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr "Commande de d辿tection"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Junk folder"
msgstr "Dossier des ind辿sirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Les messages marqu辿s comme ind辿sirables seront d辿plac辿s dans ce dossier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages d辿tect辿s comme ind辿sirables la r辿ception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4924,139 +4931,139 @@ msgstr ""
"Les messages filtr辿s seront plac辿s dans le dossier des ind辿sirables et "
"effac辿s du serveur."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "V辿rifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le r辿sultat de la v辿rification dans une fen棚tre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "M辿moriser temporairement la phrase secr竪te"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration apr竪s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Mettre 0 pour m辿moriser la phrase secr竪te pendant toute la dur辿e de la "
"session."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secr竪te"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages s辿lectionn辿s dans le r辿sum辿"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fen棚tre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la bo樽te de r辿ception lors de l'arriv辿e de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ex辿cuter imm辿diatement la suppression ou le d辿placement de messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Si d辿sactiv辿, les messages resteront marqu辿s jusqu' ex辿cution."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de r辿ception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fen棚tre lors de la r辿ception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une rel竪ve manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fen棚tre d'erreur lors d'une erreur de r辿ception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fen棚tre de r辿ception la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Mettre les boutons en conformit辿 avec les 束 HIG 損 GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplac辿 par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la v辿rification stricte de l'int辿grit辿 des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5066,151 +5073,151 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option r辿duira les performances d'affichage du r辿sum辿 des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "D辿passement du d辿lai de r辿ponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abr辿g辿)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abr辿g辿)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par d辿faut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'si竪cle' (ann辿e/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'ann辿e en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (apr竪s-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par d辿faut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'ann辿e"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'ann辿e"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abr辿viation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Param辿trer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "R辿utiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5234,11 +5241,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5252,7 +5259,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caract竪re pourcent 束 % 損"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5264,11 +5271,11 @@ msgstr ""
"Caract竪re 束 { 損\n"
"Caract竪re 束 } 損"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5280,11 +5287,11 @@ msgstr ""
"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
"combinaison de touches."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Par d辿faut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -6334,6 +6341,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Localisateur (URL) suspect"
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Traduire le nom des en-t棚tes 束 From: 損, 束 Subject: 損, etc."
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "S辿lection de la police"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c20c487f..49c2c7cf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -968,10 +968,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _carpeta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"多Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
"Si so borra a carpeta os enderezos se mover叩n 叩 carpeta pai."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Erro na conversi坦n da axenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversi坦n da axenda"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgstr "/_Engadir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -1733,8 +1733,8 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "Sinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2071,12 +2071,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2240,164 +2240,164 @@ msgstr "多Sobreescribir o ficheiro existente?"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nova carpeta..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear carpeta..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Renomear carpeta..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir 叩rbre de carpetas"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar nas mensaxes"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Non le鱈dos"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "N尊"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Establecendo informaci坦n de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo informaci坦n de carpeta..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir arbre de carpetas"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2407,21 +2407,21 @@ msgstr ""
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" engada `/' o final do nome)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear carpeta"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2432,21 +2432,21 @@ msgstr ""
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' ser叩n borrados.\n"
"多Confirma o borrado?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2455,34 +2455,34 @@ msgstr ""
"多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "多Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "多Borrar o grupo de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de novas"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "多Borrar a conta de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar conta de novas"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -3620,42 +3620,42 @@ msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Sen t鱈tulo"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "ningunha"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando o tipo de separaci坦n de fiestra de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Engadir caixa de correo"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3665,16 +3665,16 @@ msgstr ""
"Si xa existe ser叩\n"
"examinado autom叩ticamente."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3684,153 +3684,153 @@ msgstr ""
"Quiz叩is xa existan os ficheiros ou non te単a permisos suficientes para "
"escribir no directorio."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Respon_der a/ _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irixir"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo novo"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Compo単er"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Compo単er mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Respostar 坦 mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar o proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Seguinte non le鱈do"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "conta"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "多Sair do programa?"
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente 叩 axenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Adxuntos"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -4045,11 +4045,11 @@ msgstr "Preferencias da conta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "M辿todo de autenticaci坦n"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Autom叩tica"
@@ -4223,8 +4223,8 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4538,216 +4538,216 @@ msgstr "Borrar acci坦n"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "多Realmente quere borrar esta acci坦n?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do almac辿n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar 坦 incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comproba correo novo 坦 inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Obtendo o n炭mero de novas mensaxes (asT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificaci坦n para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Autom叩tico (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Xapon辿s (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Xapon辿s (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Xapon辿s (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailand辿s (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailand辿s (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4756,11 +4756,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Autom叩tico' utilizarase a\n"
"codificaci坦n 坦ptima para a localizaci坦n actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificaci坦n de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4769,119 +4769,126 @@ msgstr ""
"Especificar a codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes 坦s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citaci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar autom叩ticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe 坦 respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "o bot坦n Respostar invoca respostar 叩 lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de r辿plica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citaci坦n"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o n炭mero de non le鱈das xunto 坦 nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Ver o n炭mero de non le鱈das xunto 坦 nome da carpeta"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente 辿 vostede mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir f鱈os"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4889,390 +4896,390 @@ msgstr ""
"Mostrar alfab辿ticos e num辿ricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (s坦 para Xapon辿s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Media p叩xina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as im叩xes adxuntas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardar叩nse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes 坦 recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardar叩nse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendr叩 a contrase単a\n"
" durante toda a sesi坦n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non le鱈da 坦 abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como le鱈da s坦 坦 abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcar叩nse hasta a execuci坦n\n"
" si est叩 desactivado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar di叩logo de erro si hai erros de recepci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n 坦 finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituir叩 con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir direcci坦n 坦 destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr " sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar 坦 sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira 坦 sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o n炭mero de s辿culo (a単o/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous 炭ltimos d鱈xitos do ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Descripci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5296,11 +5303,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est叩, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5314,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o car叩cter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5326,11 +5333,11 @@ msgstr ""
"Car叩cter chave aberta\n"
"Car叩cter chave pechada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5340,11 +5347,11 @@ msgstr ""
"Se poden modificar tam辿n os atallos dos men炭s pulsando\n"
"calquer tecla(s) 坦 situar o rat坦n sobre o elemento do men炭."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -6422,6 +6429,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Selecci坦n de fonte"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5f084431..e1a65c6c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -973,10 +973,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _spis"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Obri邸i"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"貼elite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
"Ukoliko bri邸ete samo spis, adrese e biti premje邸tene u prethodni spis."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Obri邸i spis"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Suelje"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr "/_Dodaj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Postavke..."
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Po邸alji"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Prilo転i datoteku"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1792,8 +1792,8 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Ureiva"
@@ -2082,12 +2082,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2250,171 +2250,171 @@ msgstr "Prepisati postojeu datoteku?"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Sandui"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Po邸alji"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Odlo転eno"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Smee"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr邸eno"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne mo転e biti ukljuen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' ve postoji."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Preimenuj spis..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Preimenuj spis..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obri邸i spis"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Kreiranje nove po邸te"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_svje転i stablo spisa"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Tra転i poruka..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Pribilje転i se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Ukloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Neproitano"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info spisa...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretra転ujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretra転ujem spis %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/O_svje転i stablo spisa"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvje転avam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvje転avam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove po邸te"
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "aljem poruku"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2424,21 +2424,21 @@ msgstr ""
"(ukoliko 転elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2449,21 +2449,21 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti e obrisane.\n"
"貼elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2472,35 +2472,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandui"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raun?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri邸i IMAP4 raun"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri邸i news grupu"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raun?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri邸i news raun"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Slijedea"
@@ -3717,42 +3717,42 @@ msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "ni邸ta"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sandui"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3762,16 +3762,16 @@ msgstr ""
"Ako je une邸en postojei sandui, biti e\n"
"automatski pretra転en."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandui `%s' ve postoji."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandui"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3780,156 +3780,156 @@ msgstr ""
"Kreiranje sanduia propalo.\n"
"Mo転da neke datoteke ve postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu po邸tu"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu po邸tu sa svih rauna"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "alje odlo転ene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove po邸te"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovara na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori s."
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosljeuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Bri邸e poruke"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobiajeni"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvr邸ava oznaene procese"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Slijedea neproitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobiajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Raun"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Postavke rauna"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Ispi邸i"
@@ -4146,11 +4146,11 @@ msgstr "Postavke rauna"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake rauna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Privatnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4329,8 +4329,8 @@ msgstr "Generiraj ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4637,217 +4637,217 @@ msgstr "Obri邸i raun"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "貼elite li usitinu obrisati ovaj raun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za uobiajene postavke...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobiajene postavke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Po邸ta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvaanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove po邸te"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri po邸tu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvje転i sve spise poslije prihvaanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporueno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "irilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "irilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "irilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "irilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "irilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4856,526 +4856,533 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale e biti kori邸ten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sa転mi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski ureiva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sa転mi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sa転mi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sa転mi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sa転mi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi raun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Obja邸njenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka kraj imena spisa"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obri邸i"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled odr転avanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika転i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Ra邸iri stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogui poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Po邸alji kasnije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka nee biti primljena\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Po邸ta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandui nakon primanja po邸te"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n"
" ako je ovo iskljueno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "aljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski ureiva (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smee pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pra転njenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "転eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljea (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "転eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Oznaitelj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - trei stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj邸njenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5399,11 +5406,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5412,7 +5419,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5420,24 +5427,24 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "aljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobiajeni sandui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -6528,6 +6535,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Odabir fonta"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1e7ba583..d44451ac 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -972,10 +972,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/_j Mappa"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_T旦rl辿s"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail c鱈m"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "C鱈mjegyz辿k"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "N辿v:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 a(z) `%s' mapp叩t S az 旦sszes c鱈met benne?\n"
"Ha csak a mapp叩t t旦rli, a c鱈mek 叩tker端lnek a sz端l mapp叩ba."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa t旦rl辿se"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦s hiba"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Illeszt"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr "/_Hozz叩ad叩s..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Elt叩vol鱈t叩s"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdons叩gok..."
@@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr "MIME t鱈pus"
msgid "Size"
msgstr "M辿ret"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "K端ld辿s"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "F叩jl csatol叩sa"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Al叩鱈r叩s"
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "Al叩鱈r叩s"
msgid "Insert signature"
msgstr "Al叩鱈r叩s beilleszt辿se"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Szerkeszt"
@@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "Mappa szerkeszt辿se"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa 炭j neve:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "j mappa"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az 炭j mappa neve:"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "JPilot bejegyz辿s szerkeszt辿se"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2199,160 +2199,160 @@ msgstr "L辿tez f叩jl fel端l鱈r叩sa?"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa v叩laszt叩sa"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Bej旦v"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Kimen"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "V叩rakoz坦"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "V叩zlatok"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "j mappa"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehet a mappan辿vbe."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa m叩r l辿tezik."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozhat坦 l辿tre."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/j _mappa l辿trehoz叩sa..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Mappa 叩t_nevez辿se..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Mappa 叩t_helyez辿se..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Mappa _t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Kuka 端r鱈t辿se"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_j 端zenetek ellenrz辿se"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_zenetek keres辿se..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/Le_t旦lt辿s"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/H鱈rcsoport _elfizet辿se..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/H鱈rcsoport e_lt叩vol鱈t叩sa"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mappa n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "j"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mappa inform叩ci坦 be叩ll鱈t叩sa...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa inform叩ci坦 be叩ll鱈t叩sa..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa 叩tvizsg叩l叩sa..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa 叩tvizsg叩l叩sa..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "A mappafa 炭jra fog 辿p端lni. Folytatja?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se sikertelen."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "j 端zenetek keres辿se minden mapp叩ban..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiv叩lasztva\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "zenetek let旦lt辿se %s mapp叩ba ..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba l辿pett fel a(z) %s mapp叩ba t旦rt辿n 端zenetek let旦lt辿se k旦zben."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2362,21 +2362,21 @@ msgstr ""
"(Ha egy almapp叩kat tartalmaz坦 mapp叩t szeretne l辿trehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a n辿v v辿g辿re)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' 炭j nev辿t:"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa 叩tnevez辿se"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' mappa nem helyezhet 叩t."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2389,21 +2389,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan t旦r旦lni szeretn辿?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem t叩vol鱈that坦 el."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka 端r鱈t辿se"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2412,34 +2412,34 @@ msgstr ""
"T辿nyleg elt叩vol鱈tja `%s' postal叩d叩t?\n"
"(Az 端zenetek NEM t旦rldnek a meghajt坦r坦l)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postal叩da elt叩vol鱈t叩sa"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' IMAP4 hozz叩f辿r辿st?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "H鱈rcsoport t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rhozz叩f辿r辿st?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "H鱈rhozz叩f辿r辿s t旦rl辿se"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "LDIF f叩jl import叩l叩sa a c鱈mjegyz辿kbe"
msgid "Prev"
msgstr "Elz"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "K旦vetkez"
@@ -3555,41 +3555,41 @@ msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n"
msgid "done.\n"
msgstr "k辿sz.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "N辿vtelen"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "semmi"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ablak elv叩laszt叩s t鱈pus v叩ltoztat叩sa %d-r坦l, %d-ra\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "Kapcsolat n辿lk端l"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "n kapcsolat n辿lk端li m坦dban van. Kapcsol坦dik?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "Kuka 端r鱈t辿se"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Postal叩da hozz叩ad叩sa"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3599,16 +3599,16 @@ msgstr ""
"Ha m叩r l辿tezik a postal叩da, akkor\n"
"automatikusan 叩tvizsg叩lom."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A `%s' postal叩da m叩r l辿tezik."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Postal叩da"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3617,150 +3617,150 @@ msgstr ""
"A postal叩da l辿trehoz叩sa nem siker端lt.\n"
"Tal叩n n辿h叩ny f叩jl m叩r l辿tezik, vagy nincs 鱈r叩si jogod."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappa n辿zet"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - zenet n辿zet"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_V叩lasz"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "V叩lasz _mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/V叩lasz a _k端ldnek"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/V叩lasz a _levelezlist叩nak"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Tov叩bb鱈t叩s"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatol叩sk辿_nt tov叩bb鱈t"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/tir叩ny鱈_t"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Fogad叩s"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "j levelek fogad叩sa"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Fogad叩s mindrl"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "j levelek fogad叩sa minden hozz叩f辿r辿sen"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "V叩rakoz坦 sorb坦l 端zenet(ek) k端ld辿se"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Szerkeszt辿s"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "j 端zenet szerkeszt辿se"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "V叩lasz"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "V叩lasz az 端zenetre"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "V叩lasz mindre"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "V叩lasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Tov叩bb鱈t"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "zenet tov叩bb鱈t叩sa"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "zenet t旦rl辿se"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr "Lev辿lszem辿t"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Lev辿lszem辿tk辿nt be叩ll鱈t叩s"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Futtat叩s"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Megjel旦lt processz futtat叩sa"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "K旦vetkez olvasatlan 端zenet"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Be叩ll鱈t叩sok"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "K旦z旦s be叩ll鱈t叩sok"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hozz叩f辿r辿s"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Hozz叩f辿r辿s be叩ll鱈t叩sok"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"n kapcsolat n辿lk端li m坦dban van. Kattintson az ikonra a kapcsol坦d叩shoz."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "n kapcsol坦dva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat n辿lk端li m坦dhoz."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Kil辿p辿s"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kil辿p辿s a programb坦l?"
@@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "/_Eszk旦z旦k/K端ld hozz叩ad叩sa a c鱈m_jegyz辿khez"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "zenet n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Sz旦veg"
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Csatol叩sok"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat叩s"
@@ -3973,11 +3973,11 @@ msgstr "Hozz叩f辿r辿s be叩ll鱈t叩sok"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hozz叩f辿r辿sbe叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Fogad叩s"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Mag叩nszf辿ra"
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Mag叩nszf辿ra"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Halad坦"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Azonos鱈t叩si m坦dszer"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -4145,8 +4145,8 @@ msgstr "zenet-azonos鱈t坦 gener叩l叩sa"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhaszn叩l坦 叩ltal defini叩lt fejl辿c hozz叩ad叩sa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkeszt辿s... "
@@ -4464,209 +4464,209 @@ msgstr "M撤velet t旦rl辿se"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "T辿nyleg t旦r旦ljem ezt a m撤veletet?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Id辿zet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Megjelen鱈t辿s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "zenet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "Lev辿lszem辿t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Egy辿b"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "K端ls program haszn叩lata email fogad叩shoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Fogad叩s helyi t叩rol坦b坦l"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Sz撤r辿s fogad叩s k旦zben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "T叩rol坦 el辿r辿si 炭tja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus lev辿lfigyel辿s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "j levelek ellenrz辿se indul叩skor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Fogad叩s ut叩n minden helyi mappa friss鱈t辿se"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Parancs v辿grehajt叩sa, ha 炭j 端zenet 辿rkezett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' lesz helyettes鱈tve az 炭j 端zenetek sz叩m叩val."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "K端ls program haszn叩lata k端ld辿shez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Elk端ld旦tt 端zenetek ment辿se a Kimen postafi坦kba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Sz撤rszab叩lyok alkalmaz叩sa az elk端ld旦tt 端zenetekre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kimenk karakterk坦dol叩sa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Aj叩nlott)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "K旦z辿p Eur坦pai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "G旦r旦g (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "H辿ber (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "H辿ber (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "T旦r旦k (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jap叩n (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jap叩n (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jap叩n (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "K鱈nai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4674,11 +4674,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optim叩lis k坦dol叩st haszn叩lja "
"a helyi nyelvi be叩ll鱈t叩soknak megfelelen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "tvitel k坦dol叩sa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4686,119 +4686,126 @@ msgstr ""
"Hat叩rozza meg a Content-Transfer-Encoding 辿rt辿k辿t, ha az 端zenet tartalmaz "
"nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Al叩鱈r叩s elv叩laszt坦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beilleszt辿s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "K端ls szerkeszt automatikus ind鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavon叩s m辿lys辿ge"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sort旦r辿s helye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Id辿zet t旦r辿se"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel t旦rdel辿se"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sort旦rdel辿s k端ld辿s eltt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozz叩f辿r辿s v叩laszt叩s v叩laszkor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "zenet id辿z辿se a v叩laszban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `V叩lasz' gomb a `V叩lasz levelez list叩ra' funkci坦t hozza fel"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "V叩lasz form叩tuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Id辿zet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Tov叩bb鱈t叩s form叩tuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimb坦lumok le鱈r叩sa "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Bet撤k辿szlet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Fejl辿c ford鱈t叩sa (mint `Felad坦:', `T叩rgy:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappan辿v mellett az olvasatlan levelek sz叩m叩nak kijelz辿se"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Mappan辿v mellett az olvasatlan levelek sz叩m叩nak kijelz辿se"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "H鱈rcsoportok r旦vid鱈t辿se, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "lev辿l"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "sszefoglal坦 n辿zet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "C鱈mzett mutat叩sa a `Felad坦' oszlopban, ha 旦nmag叩nak k端ldte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejt辿se"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "D叩tum form叩tuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " sszefoglal叩s kijelz辿s辿nek be叩ll鱈t叩sa... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Sz鱈nek haszn叩lata az 端zenetekhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4806,89 +4813,89 @@ msgstr ""
"T旦bb byte-os karakterek 辿s sz叩mok megjelen鱈t辿se\n"
"ASCII karakterekkel (csak jap叩n eset辿n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejl辿cmez megjelen鱈t辿se az 端zenet f旦l旦tt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "R旦vid fejl辿cek az 端zenet n辿zetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML 端zenet 辿rtelmez辿se sz旦vegk辿nt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelen鱈t辿se 端zenet n辿zetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Sort叩vols叩g"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "K辿ppont"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "G旦rget辿s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "F辿l oldal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom g旦rget辿s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "L辿p辿s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr "K辿pek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy m辿ret撤 csatolt k辿pek ablakm辿retre igaz鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "K辿pek megjelen鱈t辿se egyvonalban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Lev辿lszem辿t szab叩lyoz叩s enged辿lyez辿se"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr "Tan鱈t叩s parancs:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr "Nem lev辿lszem辿t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr "Oszt叩lyoz坦 parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Junk folder"
msgstr "Lev辿lszem辿t mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Azon 端zenetek, melyek lev辿lszem辿tk辿nt lettek be叩ll鱈tva t旦rldni fognak ebbl "
"a mapp叩b坦l."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "A fogad叩skor megsz撤rt 端zenetek lev辿lszem辿tk辿nt oszt叩lyozva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4896,137 +4903,137 @@ msgstr ""
"A megsz撤rt 端zenetek a lev辿lszem辿t mapp叩ba ker端lnek 叩t, 辿s a t旦rl辿sre "
"ker端lnek a szerverrl."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digit叩lis al叩鱈r叩s automatikus ellenrz辿se"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Al叩鱈r叩sellenrz辿s eredm辿nye felbukkan坦 ablakban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes t叩rol叩sa a mem坦ri叩ban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Lej叩r ennyi ut叩n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra 叩ll鱈tva t叩rolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkap叩sa egy jelmondat bead叩sakor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztet辿s indul叩skor, ha a GnuPG nem m撤k旦dik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az 端zenetek mindig 旦sszefoglalva jelennek meg, ha ez kiv叩lasztott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mapp叩ba l辿p辿skor az els olvasatlan 端zenet megnyit叩sa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az 炭j ablakban megnyitott 端zeneteket jel旦lje olvasottk辿nt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "V叩ltson a bej旦v postafi坦kra email fogad叩s ut叩n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali v辿grehajt叩s 端zenet mozgat叩s vagy t旦rl辿s eset辿n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az 端zenetek kijel旦lten l叩that坦k a feldolgoz叩s alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogad坦 ablak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogad坦 ablak mutat叩sa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak k辿zi fogad叩skor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogad叩si hiba eset辿n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogad坦 ablak bez叩r叩sa ha v辿gzett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "A gombrendszer elk辿sz鱈t辿se a GNOME HIG szerint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billenty撤 hozz叩rendel辿sek... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "K端ls parancsok (%s hely辿re a f叩jln辿v / URI ker端l)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Web b旦ng辿sz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk eset辿n c鱈m a c辿lmezbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Kil辿p辿skor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kil辿p辿skor r叩k辿rdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka 端r鱈t辿se kil辿p辿skor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "r鱈t辿s eltt r叩k辿rdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elk端ldetlen 端zenetek eset辿n figyelmeztet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r s辿rtetlens辿g辿nek pontos ellenrz辿se"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5036,151 +5043,151 @@ msgstr ""
"alkalmaz叩s m坦dos鱈thatja.\n"
"Ez az opci坦 lass鱈tja az 旦sszefoglal叩s megjelen辿s辿nek idej辿t."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "H叩l坦zati adat叩tvitel idt炭ll辿p辿s:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "m叩sodperc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "r旦vid鱈tett nap n辿v"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap n辿v"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "r旦vid鱈tett h坦napn辿v"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes h坦napn辿v"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "aj叩nlott d叩tum- 辿s idform叩tum a jelenlegi nyelvi be叩ll鱈t叩shoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "辿vsz叩zad (辿v/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "h坦nap napja sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (24 坦r叩s kijelz辿s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (12 坦r叩s kijelz辿s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az 辿v napja sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "h坦nap sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "m叩sodperc sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "h辿t napja sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "aj叩nlott d叩tum az aktu叩lis nyelvi be叩ll鱈t叩shoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az 辿vsz叩m utols坦 k辿t sz叩mjegye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "辿v sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "idz坦na vagy n辿v vagy r旦vid鱈t辿s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Vez辿rljel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Le鱈r叩s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "P辿lda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Sz鱈nek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI sz鱈ne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5204,11 +5211,11 @@ msgstr ""
"H鱈rcsoportok\n"
"zenet-azonos鱈t坦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5222,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n"
"Sz坦 szerint %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5234,11 +5241,11 @@ msgstr ""
"Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n"
"Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5248,11 +5255,11 @@ msgstr ""
"M坦dos鱈thatod minden men端 gyorsbillenty撤j辿t, ha az eg辿rmutat坦val\n"
"r叩mutatva megnyomod a k鱈v叩nt billenty撤t."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Alap辿rtelmez辿s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "R辿gi Sylpheed"
@@ -6297,6 +6304,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Hamis URL figyelmeztet辿s"
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Fejl辿c ford鱈t叩sa (mint `Felad坦:', `T叩rgy:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Bet撤t鱈pus v叩laszt叩s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4672f607..dd333584 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 09:56+0200\n"
"Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -971,10 +971,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
"di origine."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "/_Aggiungi..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriet..."
@@ -1705,8 +1705,8 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Allega il file"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1756,8 +1756,8 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2039,12 +2039,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2208,160 +2208,160 @@ msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "束%c損 non pu嘆 essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella 束%s損 esiste gi."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Sposta cartella..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Svuo_ta cestino"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Controllo nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ricerca _messaggi..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/Sc_arica"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione newsgroup..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "Tot."
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'albero della cartella sar ricostruito. Continuo?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella 竪 fallita."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s 竪 selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si 竪 verificato un errore scaricando i messaggi in 束%s損."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2371,21 +2371,21 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere 束/損 alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per 束%s損:"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossibile spostare la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2399,21 +2399,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2422,34 +2422,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale 束%s損 ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup 束%s損 ?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news 束%s損 ?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -3565,41 +3565,41 @@ msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n"
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3609,16 +3609,16 @@ msgstr ""
"Se 竪 specificata una casella postale esistente, sar\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale 束%s損 esiste gi."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3628,149 +3628,149 @@ msgstr ""
"Pu嘆 darsi che esistano gi alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Imposta come mail spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -3982,11 +3982,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -4155,8 +4155,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4474,209 +4474,209 @@ msgstr "Elimina l'azione"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'竪 nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "束%d損 sar sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa il programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella 束Inviata損"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4684,11 +4684,11 @@ msgstr ""
"Selezionando 束Automatico損 verr usata la codifica ottimale per la localit "
"attuale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4696,119 +4696,126 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come 束Da:損, 束Oggetto:損)"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup pi湛 lunghi di"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna 束Da損 se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4816,89 +4823,89 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4906,139 +4913,139 @@ msgstr ""
"I messaggi filtrati saranno spostati nella cartella spazzatura ed eliminati "
"dal server."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a 束0損 si conserver la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non 竪 attivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando 竪 aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a 束In entrata損 dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa 竪 inattiva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrit delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5048,151 +5055,151 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degrader le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la localit attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la localit attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5216,11 +5223,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5234,7 +5241,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5246,11 +5253,11 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5260,11 +5267,11 @@ msgstr ""
"Si pu嘆 anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del men湛 premendo\n"
"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse 竪 sulla voce del men湛."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -6314,6 +6321,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avvertimento falsificazione.URL"
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come 束Da:損, 束Oggetto:損)"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Selezione del carattere"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ad3e4fe0..940cd656 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -968,10 +968,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/域(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "糸<若 ≪"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "≪劫験"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ":"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"`%s' 鴻≪鴻ゃс?\n"
"帥ゃ翫≪鴻荀腱糸障"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "≪劫験紊"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "≪劫験紊"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "ゃ潟帥с若"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Group"
msgstr "違若"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr ""
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr "/菴遵(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/(_R)"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/(_P)..."
@@ -1695,8 +1695,8 @@ msgstr "MIME 帥ゃ"
msgid "Size"
msgstr "泣ゃ"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "篆"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "<ゃ羞私"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "臀峨"
@@ -1746,8 +1746,8 @@ msgstr "臀峨"
msgid "Insert signature"
msgstr "臀峨水"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "c"
@@ -2028,12 +2028,12 @@ msgstr "膩"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "違ュ:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "域"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "域ュ:"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "JPilot潟膩"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2196,160 +2196,160 @@ msgstr "√<ゃ筝吾障?"
msgid "Select folder"
msgstr "御"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "篆∞"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "篆≧ァ"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "篆≦"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "睡"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "腮"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr " `%c' с障"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr " `%s' с絖障"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr " `%s' 篏с障"
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/域篏(_N)..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/紊(_R)..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/腱糸(_M)..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/(_D)"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/睡宴腥冴(_T)"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/亥<祉若吾с(_C)"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/若罕膀(_E)"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/<祉若吾罎膣(_S)..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/潟若(_L)"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/ャ若鴻違若莖取(_B)..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/ャ若鴻違若(_R)"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "ャ若篏筝...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "亥"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "茯"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "膩"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "宴荐絎筝...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "宴荐絎筝..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "鴻c割賢 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "鴻c割賢 (%s)..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "若罕膀"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "若罕膀障膓障?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "若罕膀筝..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "若罕膀紊掩障"
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "亥<祉若吾с筝..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr " %s 御障\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 筝<祉若吾潟若筝..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 筝<祉若吾潟若筝若榊障"
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2359,21 +2359,21 @@ msgstr ""
"(泣主篏翫\n"
" 緇 `/' 菴遵)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' 違ュ:"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "紊"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr " `%s' 腱糸с障"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2386,20 +2386,20 @@ msgstr ""
"\n"
"綵ゃс?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr " `%s' ゃс障"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "睡宴腥冴"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2408,34 +2408,34 @@ msgstr ""
"綵<若 `%s' ゃ障?\n"
"(<祉若吾c鴻ゃ障)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "<若鴻"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "綵IMAP4≪潟 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4≪潟"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "綵ャ若鴻違若 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ャ若鴻違若"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "綵ャ若鴻≪潟 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "ャ若鴻≪潟"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "LDIF<ゃ≪劫験吾ゃ潟若"
msgid "Prev"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "罨<"
@@ -3550,40 +3550,40 @@ msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n"
msgid "done.\n"
msgstr "絎篋\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "腱井荐絎"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "c潟≪帥ゃ %d %d 紊眼障\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "ゃ"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "憜ゃ潟с潟ゃ潟障?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "鴻睡宴腥冴"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "<若鴻菴遵"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3592,16 +3592,16 @@ msgstr ""
"<若鴻篏臀ュ\n"
"√<若鴻絎鴻c潟障"
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "<若 `%s' с絖障"
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "<若膊"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3610,149 +3610,149 @@ msgstr ""
"<若鴻篏紊掩障\n"
"ゃ<ゃс絖吾莨若罔障"
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - ャ"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - <祉若吾ャ"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/菴篆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/<菴篆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/綏坂査菴篆(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/<若潟違鴻菴篆(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/荵∫(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/羞私荵∫(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/荵∫(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "篆"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "亥<若莨"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "篆"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "≪潟亥<若莨"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "篆≦罘筝<祉若吾篆<"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "篏"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "域<祉若吾篏"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "菴篆"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "<祉若吾菴篆<"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "<菴篆"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "<菴篆"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "荵∫"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "<祉若吾荵∫"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "<祉若吾ゃ"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr "菴傑<若"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "菴傑<若絎"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "絎茵"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "若絎茵"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "罨<茯<祉若"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "≪潟"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "≪潟荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "憜ゃ潟с≪ゃ潟潟潟ゃ潟障"
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "憜潟ゃ潟с≪ゃ潟潟ゃ潟障"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "腟篋"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "違腟篋障?"
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "/若(_T)/綏坂査≪劫験菴遵(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "<祉若吾ャ若篏筝...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "鴻"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "羞私"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障"
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "医"
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr "≪潟荐絎"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "≪潟<潟鴻c潟篏筝...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "篆"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "篋堺"
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "篋堺"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "蕭綺荐絎"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "茯荐惹劫"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4136,8 +4136,8 @@ msgstr "<祉若ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "若九臂菴遵"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " 膩... "
@@ -4453,209 +4453,209 @@ msgstr "≪激с潟"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "綵≪激с潟ゃс?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "<潟鴻c潟篏筝...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "荐絎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "綣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "茵腓"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "<祉若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "菴傑<若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "篁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "<若篆<紊違篏睡"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "潟潟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "若鴻若莨若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "莨惹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "鴻若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "亥<若с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "莎桁亥<若с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "篆≦鴻若贋違"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "亥<祉若吾亥潟潟絎茵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' 亥<祉若御違х舟障"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "<若篆<紊違篏睡"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "篆<<祉若吾篆≧ァ篆絖"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "篆<<祉若吾c帥若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "篆<潟潟若c潟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "荐絎 (ィ絅)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "茫後 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "茫後 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "激h (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "よ (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "よ (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "活 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "絖 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "絖 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "絖 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "絖 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ユ茯 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ユ茯 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ユ茯 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "膂>絖筝処 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "膂>絖筝処 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "膵篏絖筝処 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "膵篏絖筝処 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "筝処 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "処 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "帥よ (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "帥よ (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4663,11 +4663,11 @@ msgstr ""
"荐絎御翫憜荐茯荐絎潟潟若c潟違篏睡"
"障"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "荵∫膃垸劫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4675,342 +4675,347 @@ msgstr ""
"<祉若御 ASCII 絖篁ュ翫篏睡 Content-Transfer-"
"Encoding 絎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "臀峨阪"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "水ャ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "紊c帥莎桁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "≪潟ャ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "<祉若吾茹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "絖ф壕"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "綣翫就"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "ュ翫就"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "篆≧翫就"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "菴篆≧≪潟御"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "菴篆≧<祉若吾綣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "菴篆<帥潟с<若潟違鴻菴篆<"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "菴篆<後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "綣膃"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "荵∫後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " 荐垩茯 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "潟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "膺肢┳ (箴 `From:', `Subject:' 膈)"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+msgid "Folder View"
+msgstr "ャ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "罔茯違茵腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "ャ若<祉若御違茵腓冴"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "絖違"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "絖激ャ若鴻違若膂∞ヨ;腓"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "泣ャ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "綏坂査翫 `綏坂査' 絎茵腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "鴻絮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "ヤ後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 泣茵腓咲荐絎... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "<祉若吾蚊鴻"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "ゃ掩医 ASCII 絖ц;腓冴 (ユ茯)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "<祉若吾ャ若筝ゃ潟茵腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "<祉若吾ャ若膂∞ャ茵腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML <祉若吾茹i鴻茵腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "<祉若吾ャ若若純茵腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "茵腥冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "祉"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "鴻若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "若後篏"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "鴻若冴鴻若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr "糸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "紊с羞私糸c潟泣ゃ冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "糸ゃ潟ゃ潟ц;腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "菴傑<若絲丞鴻"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr "絖膺潟潟:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr "菴傑<若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr "ゅ潟潟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Junk folder"
msgstr "菴傑<若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "菴傑<若絎<祉若吾腱糸障"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "篆≧菴傑<若ゅ<祉若吾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr ""
"<祉若吾菴傑<若腱糸泣若ゃ障"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "臀峨罎荐若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "臀峨罎荐主≪c潟ц;腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "鴻若冴<≪筝筝荐吟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' 荐絎祉激с潟筝鴻若冴荐吟障"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "鴻若冴ュュ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG 篏翫莎桁茘茵腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "泣с<祉若吾御絽吾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "ャc茯<祉若吾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "域c潟ч帥<祉若吾∵若"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "亥<若篆<緇篆∞宴腱糸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "<祉若吾腱糸障ゃ喝婚絎茵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"≦鴻<祉若吾絎茵障с若倶障"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "篆<ゃ≪"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "篆<ゃ≪違"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "絽吾茵腓"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "у篆<翫粋;腓"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "茵腓冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "篆<惹若ゃ≪違≪"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "絎篋篆<ゃ≪違"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "帥潟臀GNOME HIG羣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 若ゃ潟荐絎... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "紊潟潟 (%s <ゃURIх舟障)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "≪鴻絎菴遵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "腟篋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "腟篋腆肴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "腟篋睡宴腥冴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "腥冴絨"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "篆≦罘筝<祉若吾域"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "泣c激ャ翫сウ絲с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5020,151 +5025,151 @@ msgstr ""
"\n"
"激с潟泣茵腓冴ц純篏筝障"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "純宴 I/O 帥ゃ≪:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "腱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "ャュ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "ャ絎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "ュ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "絎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "憜医筝ヤ祉茵荐"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "筝膣(茱炊綛眼筝2罅)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24荐с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12荐с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "綛眼膊ユ(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "障緇"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "腱(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "宴篏ャ(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "憜医筝ヤ茵荐"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "茱炊筝2罅(筝膣障綛)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4罅)茱炊綛"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "帥ゃ障若潟障障若喝障ュ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "絎絖"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "茯"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "箴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "<祉若吾蚊絎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣 - 1罧級"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣 - 2罧級"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣 - 3罧級"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI 潟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "綣蚊緇"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "綣1蚊御"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "綣2蚊御"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "綣3蚊御"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 蚊御"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "荐垩茯"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5188,11 +5193,11 @@ msgstr ""
"ャ若鴻違若\n"
"<祉若ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "x絎expr茵腓"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5206,7 +5211,7 @@ msgstr ""
"綣膃篁<祉若御(臀峨)\n"
"絖 %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5218,11 +5223,11 @@ msgstr ""
"絖 筝綣\n"
"絖 筝綣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "若ゃ潟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5232,11 +5237,11 @@ msgstr ""
"障鴻ゃ潟帥<ャ若筝臀若若\n"
"у<ャ若激с若紊眼с障"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "罔羣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index aa13f63f..a59db61c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -959,10 +959,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/ 启(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "企 譯殊"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "譯殊襦"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "企:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"`%s' 覈 譯殊 启襯 蟾 ? \n"
"启襷 讌 蟆曙 譯殊 蠏 启襦 蟆讌."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "启 "
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "譯殊襦 覲 "
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "譯殊襦 覲"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "誤壱伎"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Group"
msgstr "蠏碁9"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "启"
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgstr "/豢螳(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/(_R)"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/轟(_P)..."
@@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr "襷 "
msgid "Size"
msgstr "蠍"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "覃 覦"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr " 豌覿"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "覈"
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr "覈"
msgid "Insert signature"
msgstr "覈 殊 殊l給"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "ク讌蠍"
@@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "启 ク讌"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr " 启 企 l殊語:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr " 启"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr " 启 企 l殊語:"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "JPilot 覈 ク讌"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2223,164 +2223,164 @@ msgstr "蠍一ヾ 殊 伎一蟆給蟾?"
msgid "Select folder"
msgstr "启 "
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "覦 ク讌"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "覦 ク讌"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "覲企 ク讌"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "讌 ク讌"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr " 覲願"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr " 启"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 启 企 給."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 启螳 企 譟伎."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 启襯 燕 螳 給."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/ 启 襷り鍵(_n)..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/启 企 覦蠑瑚鍵(_R)..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/启 企 覦蠑瑚鍵(_R)..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/启 讌郁鍵(_D)"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/ 覃讌 (_C)"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/启 碁Μ 螳煙(_e)"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/覃讌 谿剰鍵(_S)..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr " 曙 覃讌螳 給."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/伎り係襭 蟲(_b)..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/伎り係襭 (_R)"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "启 觀磯ゼ 燕...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "蟆"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "曙"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "豌"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "启 覲企ゼ れ...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "启 覲企ゼ れ..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s襯 れ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 启襯 れ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "启 碁Μ 螳煙"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "覈 启 襦 覃讌襯 誤..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 启螳 給\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "覃讌 覲企企 譴"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s襦 覃讌襯 覲企企 譴 螳 覦給."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2390,21 +2390,21 @@ msgstr ""
"(襷 启襯 ロ蠍 启襯 燕る,\n"
"企 襷讌襷 `/'襯 豢螳語)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' 企 l殊語:"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "启 企 覲蟆"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2415,21 +2415,21 @@ msgstr ""
"`%s' 覈 启 覃讌螳 蟆.\n"
"襷襦 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2438,34 +2438,34 @@ msgstr ""
"`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n"
"(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "覃朱るゼ 蟇壱"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' IMAP4 螻 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 螻 "
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭轟 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "伎り係襭 "
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭 螻 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "伎り係襭 螻 "
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "LDIF 殊 譯殊襦朱 螳語り鍵"
msgid "Prev"
msgstr "伎"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "れ"
@@ -3597,42 +3597,42 @@ msgstr "覃 谿: %d ろ\n"
msgid "done.\n"
msgstr "襷豺.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "覈 "
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "谿 覿襴 %d %d襦 覦蠖\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "覃朱 豢螳"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3642,16 +3642,16 @@ msgstr ""
"蠍一ヾ 覃 覦り 讌覃 朱\n"
"れ蟆."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "覃 覦 `%s'螳 企 譟伎."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "覃朱"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3660,153 +3660,153 @@ msgstr ""
"覃朱 煙 ろ給.\n"
"襷 企 殊 企 譟伎蟇磯 蠏 螻褐 郁鍵 蟠 給."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 启 覲願鍵"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 覃讌 覲願鍵"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "覿蟆 覲企"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/(_y)/覲企語(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/豌覿襦 (_w)"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "覦蠍"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr " 覃殊 螳語給"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "覿 覦蠍"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "覈 螻 覃殊 螳語給"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr " 覲願 覃讌襯 覲企"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr " 覃讌襯 燕"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "覃讌 覲企"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "豌 "
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "覿蟆 覲企"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "覃讌襯 るジ 蟆 "
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "覃讌襯 讌"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "ろ"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr " 襦語るれ ろ"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "れ 曙 覃讌襯 覲伎譴"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "れ"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "蠍磯蓋 蟆 れ"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "螻"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "螻 れ"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "願鍵"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr " 襦蠏碁 伎蟆給蟾?"
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "/蟲(_T)/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "覃讌 觀磯ゼ 燕...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "ろ"
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "豌覿"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "語"
@@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr "螻 蠍磯蓋 れ"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "螻 れ 谿曙 燕...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "覦蠍"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "殊企"
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "殊企"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "螻蠍"
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "語 覦覯"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4200,8 +4200,8 @@ msgstr "Message-ID "
msgid "Add user-defined header"
msgstr " る 豢螳"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " ク讌..."
@@ -4498,217 +4498,217 @@ msgstr " "
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "襷襦 蟆給蟾?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "朱 れ 谿曙 燕...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "朱 れ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "語"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "覲願鍵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "覲碁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "启"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "蠍壱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "豌伎 碁 襦蠏碁 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "覈轟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "spool襦覿 豌"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "豌伎 磯"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr " ク讌襯 蟆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "覲伎伎 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "覿"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr " ク讌襯 蟆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "覲 覈 讌 启 螳煙"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr " 覃讌 螳襯 視 譴 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "覦′ 碁 襦蠏碁 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "覲企 覃讌襯 '覲企 ク讌' "
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "覲企企 覃殊 覓語"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr " (豢豌)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ろ (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "貊 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "覿 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "覿 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "譴覿 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "蠏碁Μ (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "蠏碁Μ (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "壱 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "朱蓋 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "朱蓋 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "朱蓋 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "譴蟲 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "蟲 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4717,132 +4717,139 @@ msgstr ""
"`' 覃, 襦貅殊 襷 豕\n"
"語 覦 ."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "覈 覿襴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "讌朱 曙"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "朱 碁 ク讌蠍 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "譴 覦蠖 at"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "蠍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "語 譴 覦蠖"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "蠍 譴 譴覦蠖 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "朱 螻 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr " 覃讌襯 語"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr " 覯殊 覃朱襴ろ語 朱 "
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "語 覿"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " 覿 る "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "蠍蠎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "る 企 覯(`From:', `Subject:' 焔)"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "启"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "启企 曙 覃讌 襯 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "启企 曙 覃讌 襯 "
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr ""
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr " 覲願鍵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "覲企 覲語語 蟆曙 覲企 豺語 覦 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "磯 エ蠍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "讌 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "曙 覈 れ... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "覃讌 伎 覲伎譯手鍵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4850,391 +4857,391 @@ msgstr ""
"れ覦危 覯滑骸 襯 ASCII 覓語襦\n"
" (朱蓋伎 蟆曙一襷)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "覃讌 覲願鍵 る 谿 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "譴 螳蟆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "曙"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "ろ襦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "覦 伎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "覿 ろ襦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "豌覿 企語 蠍 譟一"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr " る れ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "启"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "ろ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "ろ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "启"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(磯 讌 覃讌 启 ル 蟆)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "覦 覃讌襯 磯"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(磯 讌 覃讌 启 ル 蟆)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "朱 覈 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr " 谿曙 覈 蟆郁骸 覲伎願鍵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "觜覦覯碁ゼ 覃覈襴 覲願"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "譴 覲企願鍵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "覿 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase襯 ロ Grab input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG螳 讌 蟆曙 蟆所 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "企 覃讌 朱 讌 給."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "启 れ願覃 豌覯讌 曙 覃讌 願鍵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr " 谿曙 企語 蟆曙一襷 覃讌襯 曙 蟆朱 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr " ク讌襯 覦 覦 ク讌朱 螳蠍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(願 蟶殊語 蟆曙 覃讌 ろ蟾讌\n"
"讌 襷 蟆)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "覦蠍 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "覦蠍 覲願鍵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "覲伎伎 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "覦蠍 覦 覲伎伎 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr " 覦蠍 蠍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 覦碁 れ... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "碁 覈 (%s 企 / URI襦 豌企)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr " 蠍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "觚企Ν 譯殊 豢螳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "朱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "朱 讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "讌 ク讌 觜碁 誤蠍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr " 覃讌螳 蟆所"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr " 貂 (%s)襯 ..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr " (/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
#, fuzzy
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "る"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "覃讌 れ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "語覓 - 覯讌 螻"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "語覓 - 碁讌 螻"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI 襷"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "語 覦覲"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "豌覯讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "覯讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "碁讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "覿 る"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5258,11 +5265,11 @@ msgstr ""
"伎り係襭\n"
"覃讌-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5271,7 +5278,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5279,22 +5286,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr " 覦碁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "蠍磯蓋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr " Sylpheed"
@@ -6367,6 +6374,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "る 企 覯(`From:', `Subject:' 焔)"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "蠍蠎 "
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f0da3267..d786686c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -967,10 +967,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Naujas _katalogas"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/_I邸trinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pa邸to adresas"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Adres迭 knyga"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Vardas:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite pa邸alinti katalog %s ir visus adresus jame? \n"
"Jei pa邸alinsite tik katalog, adresai bus perkelti 眺 auk邸tesn眺j眺 katalog."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "I邸trinti katalog"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Adres迭 knygos konvertavimo klaida"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adres迭 knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Ssaja"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgstr "/Pri_dti..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Pa邸alinti"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Savybs..."
@@ -1691,8 +1691,8 @@ msgstr "MIME tipas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Si迭sti"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Prisegti byl"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Para邸as"
@@ -1742,8 +1742,8 @@ msgstr "Para邸as"
msgid "Insert signature"
msgstr "町terpti para邸"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
@@ -2024,12 +2024,12 @@ msgstr "Redaguoti katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "町veskite katalogo pavadinim:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "町veskite naujo katalogo pavadinim:"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot 眺ra邸"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2192,160 +2192,160 @@ msgstr "Perra邸yti egzistuojani byl?"
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkti katalog"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Gaunami"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "I邸si迭sti"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Eil"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "iuk邸lin"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Juodra邸iai"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NaujasKatalodas"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c negali b笛ti katalogo pavadinime."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas %s egzistuoja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo %s."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Sukurti _nauj katalog..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Pe_rvadinti katalog..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Per_kelti katalog..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/I邸_trinti katalog"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/I邸valy_ti 邸iuk邸lin"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Patikrinti pa邸t"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/P_erkurti katalog迭 med眺"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/I_e邸koti 転inui迭"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Atsisi迭sti"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Prisijungti prie naujien迭 grups"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Pa邸a_linti naujien迭 grup"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Sukuriama katalog迭 per転i笛ra...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nauji"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Nesk."
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas %s..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Perkurti katalog迭 med眺"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Bus perkurtas katalog迭 medis. Tsti?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Perkuriamas katalog迭 medis..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Katalog迭 med転io perk笛rimas nepavyko."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Tikrinamos naujos 転inuts visuose kataloguose..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pa転ymtas katalogas %s\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Siuniamos 転inuts (%s)..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Klaida siuniant 転inutes (%s)."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2355,21 +2355,21 @@ msgstr ""
"(jei norite sukurti katalog talpinti pakatalogiams,\n"
" pridkite / prie vardo pabaigos)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "町veskite nauj %s pavadinim:"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Pervadinti katalog"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Negaliu perkelti katalogo %s"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2382,21 +2382,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite i邸trinti?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Negaliu pa邸alinti katalogo %s"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "I邸trinti visas 転inutes 邸iuk邸linje?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2405,34 +2405,34 @@ msgstr ""
"Ar tikrai pa邸alinti d転ut %s ?\n"
"(転inuts NEBUS i邸trintos i邸 disko)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Pa邸alinti d転ut"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai i邸trinti IMAP4 sskait %s?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "I邸trinti IMAP4 sskait"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ar tikrai i邸trinti naujien迭 grup %s?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "I邸trinti naujien迭 grup"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai pa邸alinti naujien迭 sskait %s?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Pa邸alinti naujien迭 sskait"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Importuioti LDIF byl 眺 adres迭 knyg"
msgid "Prev"
msgstr "Atgal"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@@ -3548,41 +3548,41 @@ msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Bevardis"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "nieko"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Keiiamas lango dalijimo tipas i邸 %d 眺 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "Atsijungs"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "J笛s esate atsijungs. Prisijungti?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "I邸valyti visas 邸iuk邸lines"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "I邸trinti visas 転inutes 邸iuk邸linje?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridti d転ut"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3592,16 +3592,16 @@ msgstr ""
"Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n"
"nuskanuota automati邸kai."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "D転ut %s egzistuoja."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "D転ut"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3610,149 +3610,149 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti d転uts.\n"
"Galb笛t kai kurios bylos jau egzistuoja arba j笛s neturite leidimo ra邸yti ten."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Katalog迭 per転i笛ra"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 貼inuts per転i笛ra"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Atsakyti"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Atsakyti _visiems"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Atsakyti _siuntjui"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Persi迭sti"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pe_rsi迭sti kaip pried"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Nukreip_ti"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Gauti"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijungti nauj pa邸t"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Gauti visus"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijungti nauj vis迭 sskait迭 pa邸t"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Si迭sti lai邸kus eilje"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Ra邸yti"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Ra邸yti nauj lai邸k"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Atsakyti 眺 lai邸k"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Atsakyti visus"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Atsakyti 眺 visus"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Persi迭sti"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Persi迭sti lai邸k"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "I邸trinti lai邸k"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykdyti pa転ymtus procesus"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Kitas neskaitytas lai邸kas"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Sskaita"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Sskaitos nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "J笛s esate atsijungs. Spustelkite piktogram jei norite prisijungti."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "J笛s esate prisijungs. Spustelkite piktogram jei norite atsijungti."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "I邸eiti"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "U転verti program?"
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "/町_rankiai/町ra邸yti siuntj 眺 adres迭 _knyg"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Sukuriama 転inuts per転i笛ra...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu i邸saugoti bylos %s."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr "Sskaitos nustatymai"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sskaitos nustatym迭 langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "Privatumas"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autenti邸kumo patikrinimo metodas"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
@@ -4136,8 +4136,8 @@ msgstr "Generuoti Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridti vartotojo nustatytas antra邸tes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
@@ -4454,209 +4454,209 @@ msgstr "I邸trinti veiksm"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti 邸眺 veiksm?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas bendr迭 nustatym迭 langas...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "貼inut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "Nereikalingas pa邸tas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Naudoti i邸orin program sujungimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijungti i邸 vietinio kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtruoti prijungiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "Kelias iki kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automati邸kai tikrinti pa邸t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Tikrinti pa邸t paleid転iant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykdyti komand kai gautos naujos 転inuts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "%d bus pakeistas nauj迭 転inui迭 skaiiumi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Naudoti i邸orin program siuntimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "I邸saugoti i邸si迭stas 転inutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filtruoti i邸si迭stas 転inutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Siuniam迭 lai邸k迭 koduot"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automati邸kai (Rekomenduojama)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vakar迭 Europos (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vakar迭 Europos (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centrins Europos (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balt迭 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balt迭 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Graik迭 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebraj迭 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebraj迭 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turk迭 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japon迭 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japon迭 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japon迭 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Supaprastinta Kin迭 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Supaprastinta Kin迭 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicin Kin迭 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicin Kin迭 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kin迭 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korjiei迭 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandiei迭 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandiei迭 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4664,11 +4664,11 @@ msgstr ""
"Jei pa転ymta Automati邸kai, bus naudojama optimali koduot pagal esam "
"lokal."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Siuntimo kodavimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4676,119 +4676,126 @@ msgstr ""
"Nurodykite siuntimo kodavim (Content-Transfer-Encoding) naudojam jei "
"lai邸ke yra ne ASCII simboli迭."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Para邸o skirtukas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "町terpti automati邸kai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automati邸kai paleisti i邸orin眺 redaktori迭"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "At邸aukimo lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Lau転yti eilutes kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "simboliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Lau転yti citatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Lau転yti 眺vedant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Lau転yti prie邸 i邸siuniant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automati邸kai pa転ymti sskait atsakymams"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cituoti 転inutes atsakant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Mygtukas Atsakyti atsako pa邸to konferencijai"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Atsakymo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citavimo simbolis"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Persiuntimo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Simboli迭 paai邸kinimas "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "riftas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Versti antra邸i迭 pavadinimus (tokius kaip From:, Subject:)"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Katalogas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Rodyti neskaityt迭 転inui迭 skaii迭 邸alia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Rodyti neskaityt迭 転inui迭 skaii迭 邸alia katalogo pavadinimo"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Sutrumpinti naujien迭 grupes ilgesnes nei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "raids"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Santrauka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Rodyti gavj lauke Siuntjas, jei siuntjas esate J笛s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "I邸skleisti gijas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Spalvinti 転inutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4796,87 +4803,87 @@ msgstr ""
"Rodyti keli迭 bait迭 abcl kaip ASCII simbolius\n"
"(tik Japon迭)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Rodyti antra邸i迭 langel眺 vir邸 転inuts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rodyti sutrumpintas antra邸tes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rodyti HTML 転inutes kaip tekst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Rodyti kursori迭 転inutje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Tarpas tarp eilui迭:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "ta邸kas(-ai)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Pus puslapio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Lygus slinkimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "貼ingsnis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr "Paveikslliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Keisti prisegt迭 paveikslli迭 dyd眺, kad tilpt迭 眺 lang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "Rodyti paveiksllius 転inutje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "町jungti nereikalingo pa邸to kontrol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr "Reikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr "Klasifikavimo komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Junk folder"
msgstr "Nereikalingi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "貼inuts, pa転ymtos nereikalingomis, bus perkeltos 眺 邸眺 katalog."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Gaunant filtruoti 転inutes klasifikuotas kaip nereikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4884,136 +4891,136 @@ msgstr ""
"Filtruotos 転inuts bus perkeltos 眺 nereikaling迭 転inui迭 katalog ir "
"i邸trintos i邸 serverio."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automati邸kai tikrinti para邸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Rodyti para邸o tikrinimo rezultat naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Laikinai saugoti slapt fraz atmintyje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Galiojimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nustatymas 0 saugos slapt fraz atmintyje visos sesijos metu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Perimti 眺vesti, kai 眺vedama slapta fraz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Rodyti perspjim startuojant, jei GnuPG neveikia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas 転inutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Atidaryti pirm neskaityt 転inut 眺einant 眺 katalog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Pa転ymti 転inut skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Eiti 眺 gaunam迭 lai邸k迭 katalog po pa邸to gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Nedelsiant vykdyti 転inui迭 perklim ar trinim"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Jei i邸jungta, 転inuts bus pa転ymtos iki vykdymo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Gavimo langas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Rodyti gavimo lang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Visuomet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tik kai gaunama rankiniu b笛du"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nerodyti klaidos lango po neskmingo gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "U転verti lang baigus gavim"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "I邸dstyti mygtukus pagal GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Klavi邸迭 susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "I邸orin komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Nar邸ykl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "町dti adresus 眺 paskirties katalog dukart spragteljus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "I邸einant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Patvirtinti i邸jim"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin i邸einant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Paklausti prie邸 i邸valant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Perspti jei yra 転inui迭 eilje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "町jungti grie転t santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinim"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5022,151 +5029,151 @@ msgstr ""
"町junkite, jei katalog迭 turinys gali b笛ti modifikuotas kit迭 program迭.\n"
"is pasirinkimas suma転ins santraukos rodymo greit眺."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "sutrumpinta savaits diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "pilna savaits diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "sutrumpintas mnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "pilnas mnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "am転ius (metai/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "mnesio diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "valanda (24)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "valanda (12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "met迭 diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mnesio numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunds"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "savaits dienos numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "paskutiniai du met迭 skaitmenys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "metai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "laiko zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Apra邸ymas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti 転inuts spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Treias lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalv pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalv antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalv treiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simboli迭 apib笛dinimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5190,11 +5197,11 @@ msgstr ""
"Naujien迭 grup\n"
"貼inuts-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja x, rodo expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5208,7 +5215,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be para邸o\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5220,11 +5227,11 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"U転darantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavi邸迭 susiejimai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5234,11 +5241,11 @@ msgstr ""
"Taip pat galite keisti kiekvieno meniu punkto nuorodas\n"
"spausdami klavi邸us kada pels kursorius yra ant objekto."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "町prastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas Sylpheed"
@@ -6285,6 +6292,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Perspjimas dl netikro URL"
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Versti antra邸i迭 pavadinimus (tokius kaip From:, Subject:)"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "rifto pasirinkimas"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 13bb8e93..f23db470 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -979,10 +979,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe _map"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Naam:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n"
"hoger gelegen map verplaatst worden."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -1280,8 +1280,8 @@ msgstr "/_Toevoegen..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschappen..."
@@ -1742,8 +1742,8 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgstr "Tekenen"
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2081,12 +2081,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -2250,164 +2250,164 @@ msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Nieuwe map maken..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Map _hernoemen"
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Map _hernoemen"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Map ver_wijderen"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Accountlijst _verversen"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Berichten _doorzoeken..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/A_bonneren op een nieuwsgroep..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Nieuws_groep verwijderen"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Accountlijst verversen"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2417,21 +2417,21 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2442,21 +2442,21 @@ msgstr ""
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2465,34 +2465,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -3627,42 +3627,42 @@ msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3672,16 +3672,16 @@ msgstr ""
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3691,153 +3691,153 @@ msgstr ""
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Voork."
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Bijvoegingen"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
@@ -4050,11 +4050,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -4228,8 +4228,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
@@ -4546,216 +4546,216 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Lokale e-mail beheren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filteren bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4764,11 +4764,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4777,120 +4777,127 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4898,393 +4905,393 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Headerweergave instellingen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
" einde bam de sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5308,11 +5315,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5326,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5338,11 +5345,11 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5353,11 +5360,11 @@ msgstr ""
"op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n"
"muis boven het menu item zweeft."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -6437,6 +6444,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Lettertype"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5627fca2..bc283c67 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -964,10 +964,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nowy _katalog"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/_Usu"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Ksi甜ka adresowa"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Jeli usuniesz tylko katalog, adresy zostan przeniesione do nadrzdnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Usu katalog"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Bd konwersji ksi甜ki adresowej"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konwersja ksi甜ki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "/Dod_aj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usu"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Waciwoci..."
@@ -1694,8 +1694,8 @@ msgstr "typ MIME"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Wylij"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Docz plik"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1745,8 +1745,8 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
@@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj now nazw katalogu:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazw nowego katalogu:"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2199,161 +2199,161 @@ msgstr "Czy nadpisa istniejcy plik?"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Wysane"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "mietnik"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie mo甜e wystpi w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' ju甜 istnieje."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie mo甜na utworzy katalog '%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Utw坦rz _nowy katalog..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmie nazw katalogu..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Zmie nazw katalogu..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usu katalog"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Opr坦甜nij mie_tnik"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Sprawd添 nowe wiadomo_ci"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalog坦w"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Wy_szukaj wiadomoci..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/Pobierz"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grup news..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usu g_rup news"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku katalog坦w...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Odbuduj drzewo katalog坦w"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Drzewo katalog坦w zostnie przebudowane. Kontynuowa?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Odbudowywanie drzewa katalog坦w..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Bd podczas odbudowywania drzewa katalog坦w."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoci we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Bd podczas pobierania wiadomoci z `%s'."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2363,21 +2363,21 @@ msgstr ""
"(jeli ma zosta utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomoci, nale甜y doczy \"/\" na kocu nazwy)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowad添 now nazw dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmie nazw katalogu"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2388,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomoci w \"%s\" zostan usunite.\n"
"Czy naprawd chcesz je usun?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Opr坦甜nij mietnik"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2411,34 +2411,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n"
"(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usu skrzynk"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usu konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun grup dyskusyjn \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usu grup dyskusyjn"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Usu konto grup dyskusyjnych"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do ksi甜ki adresowej"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Nastpna"
@@ -3549,41 +3549,41 @@ msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n"
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytuu"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "甜aden"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jeste offline. Przej do trybu online?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "Opr坦甜nij mietnik"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynk"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3593,16 +3593,16 @@ msgstr ""
"Jeli zostanie podana istniejca skrzynka, bdzie ona\n"
"automatycznie skanowana."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" ju甜 istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3612,150 +3612,150 @@ msgstr ""
"By mo甜e pliki ju甜 istniej lub brak jest wystarczajcych uprawnie do "
"zapisu w tym miejscu."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Widok Katalog坦w"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _licie dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_ka甜"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przeka甜 jako zacznik"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Odbierz now poczt"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Odbierz wsz."
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Odbierz now poczt z wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wylij wiadomoci z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Utw坦rz"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Utw坦rz now wiadomo"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomo"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. na wsz."
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Przeka甜"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Przeka甜 wiadomo dalej"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Usu wiadomo"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Ustaw jako domylne"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Nastpna nieprzeczytana wiadomo"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Wsp坦lne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jeste offline. Kliknij ikon by przej do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jeste online. Kliknij ikon, by przej do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakoczy program?"
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "/_Narzdzia/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomoci...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Zaczniki"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
@@ -3967,11 +3967,11 @@ msgstr "Preferencje konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatno"
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Prywatno"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Spos坦b uwierzytelniania"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
@@ -4144,8 +4144,8 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomoci"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nag坦wka zdefiniowanego przez u甜ytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
@@ -4463,211 +4463,211 @@ msgstr "Usu polecenie"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawd usun to polecenie?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Wywietlanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "U甜ycie zewntrznego programu do odbierania poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Odbierz z kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "cie甜ka do kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "ka甜de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalog坦w po odebraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomoci (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "U甜ywanie zewntrznego programu do wysyania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Zapisywanie wysanych wiadomoci do Poczta wysana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kodowanie wyjciowe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatyczne (Zalecane)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa odkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Batyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Batyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greckie (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japoskie (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japoskie (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japoskie (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczone Chiskie (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Uproszczone Chiskie (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjne Chiskie (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjne Chiskie (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chiskie (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaskie (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajskie (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajskie (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4675,511 +4675,518 @@ msgstr ""
"Jeli wybrano `Automatyczne', zostanie u甜yte kodowanie optymalne dla "
"bie甜cych ustawie lokalnych."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyanych danych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "Wybierz kodowanie dla list坦w, kt坦rych tre zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewntrznego edytora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomoci przy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysaniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomoci przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk Odpowiedz wysya odpowied添 na list dyskusyjn"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Tumaczenie nazwy nag坦wka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Katalog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup du甜szych ni甜 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "liter"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomoci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wywietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy u甜ytkownik jest nadawc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wtk坦w"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wywietlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Wczenie kolorowania wiadomoci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wywietlanie znak坦w wielobajtowych jako ASCII (tylko japoski)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wywietlanie panelu nag坦wk坦w ponad oknem wiadomoci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wywietlanie kr坦tkich nag坦wk坦w w widoku wiadomoci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wywietlanie wiadomoci HTML jako teskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Poka甜 kursor w widoku wiadomoci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Odstp midzywierszowy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "P坦 strony"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygadzone przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasuj rozmiar zaczonych obrazk坦w do rozmiaru okna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "Poka甜 grafik w treci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomoci zostan zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomoci podczas odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomoci zostan zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpis坦w"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wywietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikat坦w"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamitywanie hasa w pamici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasa po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Warto '0' ustawi zapamitywanie hasa na czas caej sesji."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejcia podczas wprowadzania hasa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wywietlanie ostrze甜enia przy uruchamianiu gdy nie dziaa GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomoci gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomoci przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomoci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzcej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Gdy opcja ta jest wyczona, wiadomoci pozostan zaznaczone do a甜 do "
"momentu wykonania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wywietlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy rcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno bdu pobierania wiadomoci nie jest wywietlane"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoczeniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewntrzne (%s zostanie zastpione nazw pliku / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Przegldarka Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjcia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opr坦甜nianie mietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wywietlanie pytania przed opr坦甜nieniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeli s wiadomoci w kolejce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skr坦cona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "pena nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skr坦cona nazwa miesica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "pena nazwa miesica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawie lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzie miesica jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzie roku jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesic jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzie tygodnia jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawie lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skr坦t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczeg坦lniacz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Przykad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomoci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "cze URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5203,11 +5210,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomoci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5221,7 +5228,7 @@ msgstr ""
"Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5233,11 +5240,11 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykajcy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowizania klawiszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5247,11 +5254,11 @@ msgstr ""
"Mo甜na r坦wnie甜 zmieni ka甜dy skr坦t klawiaturowy w menu\n"
"naciskajc klawisze gdy kursor myszy znajduje si nad elementem."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Domylny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -6315,6 +6322,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Tumaczenie nazwy nag坦wka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Wyb坦r czcionki"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a6def345..5720e5e0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:44-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as "
@@ -969,10 +969,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _Pasta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endere巽o de e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Cat叩logo de endere巽os"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Voc棚 quer apagar a pasta E todos os endere巽os em `%s' ?\n"
"Caso apague somente a pasta, os endere巽os ser達o movidos para a pasta pai."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Erro na convers達o do cat叩logo de endere巽os"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Convers達o do Cat叩logo de Endere巽os"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "/_Adicionar"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
@@ -1699,8 +1699,8 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
@@ -1750,8 +1750,8 @@ msgstr "Assinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2033,12 +2033,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2203,160 +2203,160 @@ msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Fila de sa鱈da"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n達o pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' j叩 existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "n達o foi poss鱈vel criar a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Criar _nova pasta..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear pasta..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Mover pasta..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Esvaziar _lixeira"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Buscar novas mensagens"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar 叩rvore de pastas"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Procurar mensagens..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Baixar"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Assinar grupo de not鱈cias..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo de not鱈cias"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Criando visualizador de pasta...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "N達o lido"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Configurando informa巽探es da pasta...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informa巽探es da pasta..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar 叩rvore de pastas"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "A 叩rvore de pastas ser叩 reconstru鱈da. Continuar?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Falha ao tentar reconstruir a 叩rvore de pastas."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Recebendo mensagens em %s ..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2366,21 +2366,21 @@ msgstr ""
"(se voc棚 quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel mover a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2393,20 +2393,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente apagar?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "n達o foi poss鱈vel excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2415,34 +2415,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NO s達o apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de not鱈cias"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de not鱈cias"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endere巽os"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Pr坦xima"
@@ -3558,40 +3558,40 @@ msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Sem t鱈tulo"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mudando tipo de separa巽達o de janela de %d para %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Voc棚 est叩 desconectado. Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3601,16 +3601,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente 辿 especificada, ela ser叩\n"
"mapeada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' j叩 existe."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3620,149 +3620,149 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos j叩 existam, ou voc棚 n達o tem permiss達o para escrever "
"l叩."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vis達o de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vis達o de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder para _todos"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder para o _remetente"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder para a /_lista"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Baixar tudo"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Responder todas"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marcar como spam"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Pr坦xima mensagem n達o lida"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Prefer棚ncias"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Prefer棚ncias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Prefer棚ncias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Voc棚 est叩 desconectado. Clique no 鱈cone para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Voc棚 est叩 conectado. Clique no 鱈cone para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endere巽os"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3974,11 +3974,11 @@ msgstr "Prefer棚ncias da Conta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de prefer棚ncias da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Privacidade"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Avan巽adas"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "M辿todo de Autentica巽達o"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Autom叩tico"
@@ -4146,8 +4146,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabe巽alho do usu叩rio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4464,210 +4464,210 @@ msgstr "Apagar a巽達o"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voc棚 realmente deseja apagar esta a巽達o?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de prefer棚ncias comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Prefer棚ncias comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Cita巽達o"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Comando"
# alguma tradu巽達o boa para spool?
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "Caminho para o spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Checar nova mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Checar o correio quando iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' ser叩 substitu鱈do pelo n炭mero de novas mensagens."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de sa鱈da"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codifica巽達o de envio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Autom叩tico (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japon棚s (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japon棚s (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japon棚s (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chin棚s simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chin棚s simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chin棚s tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chin棚s tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chin棚s (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4675,11 +4675,11 @@ msgstr ""
"Se `Autom叩tico' for selecionado, a melhor codifica巽達o para o locale atual "
"ser叩 usada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica巽達o para transfer棚ncia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4687,119 +4687,126 @@ msgstr ""
"Especifique a codifica巽達o de caracteres a ser usada quando a mensagem "
"contiver caracteres n達o ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "N鱈vel de desfazer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Bot達o de responder chama resposta para a lista"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de cita巽達o"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descri巽達o dos s鱈mbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traduzir cabe巽alhos (como `De:', `Assunto:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir n炭mero de n達o lidas pr坦ximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Exibir n炭mero de n達o lidas pr坦ximas ao nome da pasta"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Vis達o de Sum叩rio "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos vis鱈veis no cabe巽alho... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4807,87 +4814,87 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e num辿ricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabe巽alho acima da vis達o da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabe巽alhos pequenos na visualiza巽達o da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Exibir cursor na 叩rea de visualiza巽達o da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espa巽o"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Meia p叩gina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "Dispor as imagens em seq端棚ncia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Habilitar controle de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando de aprendizado:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr "N達o spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando de classifica巽達o"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "As mensagens classificadas como spam ser達o movidas para esta pasta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4895,137 +4902,137 @@ msgstr ""
"Mensagens filtradas ser達o movidas para a pasta de spam e apagadas do "
"servidor."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na mem坦ria"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Definindo para '0' guardar叩 a senha para toda a sess達o."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicializa巽達o se o GnuPG n達o funciona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir mensagens no sum叩rio quando selecionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem n達o lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Mensagens permanecer達o marcadas at辿 a execu巽達o se isto estiver desativado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Di叩logo de recep巽達o"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir di叩logo de recep巽達o"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Apenas no recebimento manual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "N達o mostrar di叩logo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar di叩logo de recep巽達o quando terminar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordenar os bot探es de acordo com o GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s ser叩 sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endere巽o para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verifica巽達o rigorosa da integridade dos caches do sum叩rio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5036,151 +5043,151 @@ msgstr ""
"Esta op巽達o reduzir叩 o desempenho de exibi巽達o do sum叩rio."
# tradu巽達o boa para socket?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do m棚s abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do m棚s abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do m棚s"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data 辿 hora preferida para a localiza巽達o atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o n炭mero do s辿culo (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do m棚s como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o m棚s como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localiza巽達o atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os 炭ltimos dois d鱈gitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abrevia巽達o"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Descri巽達o"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "Liga巽達o URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5205,11 +5212,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5223,7 +5230,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5235,11 +5242,11 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5250,11 +5257,11 @@ msgstr ""
"pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n"
"do mouse sobre o item."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Padr達o"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -6302,6 +6309,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Traduzir cabe巽alhos (como `De:', `Assunto:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Sele巽達o de fonte"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 85884cf3..4db23e79 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -987,10 +987,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Director nou"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "/_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Agend"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr " Nume:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"adreselor con釘inute de el ? Dac terge釘i doar directorul, adresele\n"
"vor fi mutate in directorul printe."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "tergere director"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Convertire agend"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Interfa釘"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Group"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "/_Adugare..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_tergere"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriet釘i..."
@@ -1757,8 +1757,8 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Ataare fiier"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Semntur"
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "Semntur"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semntur"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2097,12 +2097,12 @@ msgstr "Editare director"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduce釘i noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduce釘i numele noului director:"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Editare nregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2267,175 +2267,175 @@ msgstr "Dori釘i suprascrierea fiierului existent ?"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Lista de ateptare"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus 樽n numele directorului."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Directorul '%s' exist deja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
#, fuzzy
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Creare director _nou"
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
#, fuzzy
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Redenumire director"
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Cutare _director..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/tergere _director"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Fiier/_Cur釘are gunoi"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
msgstr "\tCutare mesaje nestocate... "
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/n_scriere la newsgroup"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/te_rgere newsgroup"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creare mod vedere director...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setare informa釘ii despre director...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informa釘ii despre director..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare la 樽ncercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2445,21 +2445,21 @@ msgstr ""
"(dac dori釘i crearea de subdirectoare in acest director,\n"
" aduga釘i un `/' la sf但ritul numelui)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduce釘i noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumire director"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2470,21 +2470,21 @@ msgstr ""
"Toate directoarele i mesajele din '%s' vor fi terse.\n"
"Dori釘i 樽ntr-adevr s continua釘i ?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Dori釘i tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2493,35 +2493,35 @@ msgstr ""
"Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i cutia potal '%s'\n"
"(Mesajele NU sunt terse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/tergere _cutie potal"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului IMAP4 '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "tergere cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea newsgroupului '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "tergere newsgroup"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "tergere cont de news"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Importare fiier LDIF 樽n agend"
msgid "Prev"
msgstr "napio"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "nainte"
@@ -3743,42 +3743,42 @@ msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n"
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Neintitulat"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "/_Fiier/_Cur釘are gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Dori釘i tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adugare cutie potal"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3788,16 +3788,16 @@ msgstr ""
"Dac este specificat o cutie potal existent, aceasta\n"
"va fi scanat automat."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Cutia potal '%s' exist deja."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Cutie potal"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3807,155 +3807,155 @@ msgstr ""
"Probabil c anumite fiiere exist deja, sau nu ave釘i permisiuni de "
"scriereadecvate."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rspunde"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Rspunde la to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_naintare"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/naintare ca a_taament"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Ia"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Recep釘ionare mesaje noi pentru contul curent"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Ia tot"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Recep釘ionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Rspuns"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Rspunde la mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Rspuns to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Rspunde la to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "naintare"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "naintare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "tergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Executare"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Execut toate procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Urmtorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Preferin釘e"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferin釘e comune"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Setri cont curent"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Ieire"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Dori釘i s prsi釘i acest program ?"
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "/_Utilitare/_Agend"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "nainte"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "Ataamente"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
@@ -4171,11 +4171,11 @@ msgstr "Preferin釘e comune"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastr de preferin釘e cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Recep釘ionare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr ""
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr ""
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -4357,8 +4357,8 @@ msgstr "Generare Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adugare de c但mpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
@@ -4679,761 +4679,768 @@ msgstr "tergere cont"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i acest cont ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastr de preferin釘e comune...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferin釘e comune"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Lista de ateptare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Afiare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Folosete un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporare din spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrare la incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificare automat a potei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificare pot la pornire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Folosete un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Recep釘ionarea numrului de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosire program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvare mesaje trimise 樽n outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Set de caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Chirilic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Chirilic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonez (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonez (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinezesc Tradi釘ional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinezesc Tradi釘ional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinezesc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Corean"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Taie liniile 樽nainte de trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semntur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
#, fuzzy
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insereaz semntura automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Taie liniile semnturii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Tiere toate liniile lungi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Taie liniile 樽nainte de trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
#, fuzzy
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citeaz mesajul la care se rspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Rspunde la to釘i"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "naintare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrierea simbolurilor "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afiare numr de mesaje necitite l但ng numele directorului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Afiare numr de mesaje necitite l但ng numele directorului"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "tergere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "/Re_zumat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunte釘i expeditorul"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
#, fuzzy
msgid "Expand threads"
msgstr "/_Afiare antet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elemente afiate... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Colorare mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Afiare caractere pe 2 bi釘i cu un alfabet pe 1 bit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
#, fuzzy
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afiare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afiare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afiare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Spa釘iere linii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "/Afiare ca te_xt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrare mesaje la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
#, fuzzy
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Separator de semntur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Mai t但rziu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recep釘ionat\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere 樽n fereastr nou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Recep釘ionare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
#, fuzzy
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Recep釘ionare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Editor extern (%s va fi 樽nlocuit de numele fiierului)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "La ieire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Cur釘are gunoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "ntreab 樽nainte de cur釘are"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fiier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destina釘ie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "nchidere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5457,11 +5464,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5470,7 +5477,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5478,24 +5485,24 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "tergere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -6655,6 +6662,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Selectare font"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 241957e2..6f34b8b2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -968,10 +968,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/丕亟舒仍亳"
msgid "E-Mail address"
msgstr "亟亠 E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "仄:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
" 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从 \"%s\" 亳 于亠 舒亟亠舒 于 仆亠亶?\n"
"仍亳 亟舒仍亳 仂仍从仂 仗舒仗从, 舒亟亠舒 弍亟 仗亠亠仄亠亠仆 于 仂亟亳亠仍从 仗舒仗从."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "亳弍从舒 仗亠仂弍舒亰仂于舒仆亳 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "亠仂弍舒亰仂于舒仆亳亠 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "仆亠亠亶"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "仗仗舒"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "舒仗从舒"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "/仂弍舒于亳..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/丕亟舒仍亳"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/弌于仂亶于舒..."
@@ -1723,8 +1723,8 @@ msgstr "丐亳仗 MIME"
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "仗舒于亳"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "仍仂亢亳 舒亶仍"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "仂亟仗亳"
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr "仂亟仗亳"
msgid "Insert signature"
msgstr "仂弍舒于亳 仗仂亟仗亳"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "亠亟舒从仂"
@@ -2061,12 +2061,12 @@ msgstr "亰仄亠仆亳 亳仄 仗舒仗从亳"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 仗舒仗从亳:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟亳亠 亳仄 仆仂于仂亶 仗舒仗从亳:"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "亠亟舒从亳仂于舒仆亳亠 亰舒仗亳亳 JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2230,161 +2230,161 @@ msgstr "亠亠仗亳舒 亠于ム亳亶 舒亶仍?"
msgid "Select folder"
msgstr "弍仂 仗舒仗从亳"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "仂亟亳亠"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "仗舒于仍亠仆仆亠"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "亠亠亟"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "仂亰亳仆舒"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆仂于亳从亳"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "弌亳仄于仂仍 '%c' 仆亠 仄仂亢亠 于仂亟亳 于 亳仄 仗舒仗从亳."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒 '%s' 亢亠 亠于亠."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "亠 亟舒仍仂 仂亰亟舒 仗舒仗从 '%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/弌仂亰亟舒 仆仂于 仗舒仗从..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/丕亟舒仍亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/亳亳 从仂亰亳仆"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/仂于亠亳 仆仂于亠 仂仂弍亠仆亳"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/亠亠仂亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/仂亳从 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/舒亞亰亳"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/仂亟仗亳从舒 仆舒 亞仗仗 仆仂于仂亠亶..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗舒仗仂从...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "仂于亠"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "丕舒仆仂于从舒 亳仆仂仄舒亳亳 仂 仗舒仗从亠...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "丕舒仆仂于从舒 亳仆仂仄舒亳亳 仂 仗舒仗从亠..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "亠亠仂亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "亠亠于仂 仗舒仗仂从 弍亟亠 仗亠亠仂亠仆仂. 仂亟仂仍亢亳?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "亠亠仂亶从舒 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗亠亠仂亶从亠 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "仂于亠从舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 于仂 于亠 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从舒 %s 于弍舒仆舒\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "舒亞亢舒ム 仂仂弍亠仆亳 亳亰 %s ..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 亰舒亞亰从亠 仂仂弍亠仆亳亶 亳亰 '%s'."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2394,21 +2394,21 @@ msgstr ""
"(亠仍亳 于 仂亳亠 仂亰亟舒 仗舒仗从 亟仍 于仍仂亢亠仆仆 仗舒仗仂从,\n"
" 亟仂弍舒于亠 '/' 于 从仂仆亠 亳仄亠仆亳)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 亟仍 '%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 '%s'."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2419,21 +2419,21 @@ msgstr ""
"亠 于仍仂亢亠仆仆亠 仗舒仗从亳 亳 仂仂弍亠仆亳 亳亰 '%s' 弍亟 亟舒仍亠仆.\n"
" 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 '%s'."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "亳从舒 从仂亰亳仆"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2442,34 +2442,34 @@ msgstr ""
"丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从 '%s' ?\n"
"(弌仂仂弍亠仆亳 仆亠 弍亟 亟舒仍亠仆 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 亞仗仗 仆仂于仂亠亶"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "仄仗仂 舒亶仍舒 LDIF 于 舒亟亠仆 从仆亳亞"
msgid "Prev"
msgstr "舒亰舒亟"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "舒仍亠亠"
@@ -3588,41 +3588,41 @@ msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n"
msgid "done.\n"
msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "亠亰 仆舒亰于舒仆亳"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "仆亠"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "亰仄亠仆亠仆亳亠 亳仗舒 舒亰亟亠仍亠仆亳 仂从仆舒 %d 仆舒 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "于仂仆仂仄仆舒 舒弍仂舒"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr " 舒弍仂舒亠亠 于 舒于仂仆仂仄仆仂仄 亠亢亳仄亠. 仂亟从仍ム亳 从 亠亳?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "亳亳 于亠 从仂亰亳仆"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "仂弍舒于亳 仗仂仂于亶 亳从"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3632,16 +3632,16 @@ msgstr ""
"仍亳 弍亟亠 从舒亰舒仆 亠于ム亳亶 亳从, 仂 仂仆\n"
"弍亟亠 舒于仂仄舒亳亠从亳 仗仂亳舒仆."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "仂仂于亶 亳从 '%s' 亢亠 亠于亠."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "仂仂于亶 亳从"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3651,151 +3651,151 @@ msgstr ""
"仂亢亠 弍, 仆亠从仂仂亠 舒亶仍 亢亠 亠于ム, 亳仍亳 于 仆亠 亳仄亠亠亠 仗舒于 仆舒 亰舒仗亳 "
"于 从舒舒仍仂亞亠."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 弌仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/于亠亳"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/于亠亳 于亠仄"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/于亠亳 仂仗舒于亳亠仍"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/于亠亳 于 仗亳仂从 舒仍从亳"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/亠亠仍舒"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/亠亠仍舒 从舒从 于仍仂亢亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/亠亠仆舒仗舒于亳 弍亠亰 亳亰仄亠仆亠仆亳亶"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "亳仆"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "仂仍亳 仆仂于亠 仂仂弍亠仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "亳仆 于亠"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "仂仍亳 仂仂弍亠仆亳 仂 于亠 亠仆 亰舒仗亳亠亶"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "仂仍舒 仂仂弍亠仆亳 亳亰 仂亠亠亟亳"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "舒仗亳舒"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "舒仗亳舒 仆仂于仂亠 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "于亠亳"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "于亠亳 仆舒 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "于亠亳 于亠仄"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "于亠亳 于亠仄"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "亠亠仍舒"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "亠亠仍舒 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "仗仂仍仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "仗仂仍仆亳 仂仄亠亠仆仆亶 仗仂亠"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "弌仍亠亟ム亠亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "弌于仂亶于舒"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "弍亳亠 仆舒仂亶从亳"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "丕亠仆舒 亰舒仗亳"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "舒仂亶从舒 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
" 舒弍仂舒亠亠 于 舒于仂仆仂仄仆仂仄 亠亢亳仄亠. 乂亠仍从仆亳亠 仗仂 亰仆舒从, 仂弍 仗仂亟从仍ム亳."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr " 仗仂亟从仍ム亠仆. 乂亠仍从仆亳亠 仗仂 亰仆舒从, 仂弍 舒弍仂舒 舒于仂仆仂仄仆仂."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "仂亟"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "亶亳 亳亰 仗仂亞舒仄仄?"
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "/仆仄亠仆/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "丐亠从"
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
@@ -4010,11 +4010,11 @@ msgstr "舒仂亶从亳 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仆舒仂亠从 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "亳亠仄"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "舒亳舒"
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "舒亳舒"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "仂仗仂仍仆亳亠仍仆亠"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳亳从舒亳亳"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳"
@@ -4187,8 +4187,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒于舒 Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "仂弍舒于亳 亟仂仗仂仍仆亳亠仍仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " 仗亠亟亠仍亳... "
@@ -4506,216 +4506,216 @@ msgstr "丕亟舒仍亳 亟亠亶于亳亠"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr " 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仂 亟亠亶于亳亠?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仂弍亳 仆舒仂亠从...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "弍亳亠 仆舒仂亶从亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "丶亳亳仂于舒仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "仂弍舒亢亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "仗舒仗从:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "亞仂亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仗亳亠仄舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "仂仄舒仆亟舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "亳仆亳仄舒 亳亰 仗仍舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "个亳仍仂于舒 仗亳 仗亳亠仄亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr " 从 仗仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "从舒亢亟亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "仄亳仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 仗亳 亰舒仗从亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "弍仆仂于亳 于亠 仍仂从舒仍仆亠 仗舒仗从亳 仗仂仍亠 仗亳亠仄舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "仂仍亠仆亳亠 从仂仍亳亠于舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仂仗舒于从亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "弌仂舒仆 仂仗舒于仍亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 于 仗舒仗从亠 \"仗舒于仍亠仆仆亠\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "仂亟亳仂于从舒 仂仗舒于仍磳仄 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 (亠从仂仄亠仆亟亠)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 弍亳 ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "丶亠仆舒仍仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "亠亠从舒 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "亠亠从舒 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "亳亳仍仍亳舒 Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "亳亳仍仍亳舒 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "从舒 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "丕从舒亳仆从舒 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "亳亳仍仍亳舒 Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "丕仗仂亠仆仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "丕仗仂亠仆仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "丐舒亟亳亳仂仆仆舒 从亳舒亶从舒 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "丐舒亟亳亳仂仆仆舒 从亳舒亶从舒 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4724,11 +4724,11 @@ msgstr ""
"亳 于弍仂亠 于舒亳舒仆舒 '于仂仄舒亳亠从亳' 弍亟亠 亳仗仂仍亰仂于舒仆舒\n"
"仂仗亳仄舒仍仆舒 从仂亟亳仂于从舒 亟仍 亠从亠亞仂 磶从舒 亳 舒仆."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "仂亟亳仂于舒仆亳亠 亠从舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4737,119 +4737,126 @@ msgstr ""
"丕从舒亢亳亠 仄亠仂亟 从仂亟亳仂于舒仆亳 亠从仂于 仂仂弍亠仆亳亶, 仂亟亠亢舒亳 亳仄于仂仍\n"
"仆亠 亳亰 亟亳舒仗舒亰仂仆舒 ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仗仂亟仗亳亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "仂弍舒于仍 舒于仂仄舒亳亠从亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 亰舒仗从舒 于仆亠仆亳亶 亠亟舒从仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "丼亳仍仂 仂于仆亠亶 仂从舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "亠亠仆仂亳 仂从亳 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "亳仄于仂仍舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "亠亠仆仂亳 亳舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "亠亠仆仂亳 仗亳 于于仂亟亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "亠亠仆仂亳 仗亠亠亟 仂仗舒于从仂亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 于弍亳舒 亠仆 亰舒仗亳 仗亳 仂于亠亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "丶亳亳仂于舒 仗亳 仂于亠亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "仂 从仆仂仗从亠 \"于亠亳\" 仂于亠舒 于 仗亳仂从 舒仍从亳"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "个仂仄舒 仂于亠舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "仆舒从 亳舒"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "个仂仄舒 仗亠亠仍舒亠仄仂亞仂 仂仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " 仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "丿亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "亠亠于仂亟亳 亳仄亠仆舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于 ('From:', 'Subject:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "仂从舒亰于舒 亳仍仂 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶 磲仂仄 亳仄亠仆亠仄 仗舒仗从亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "仂从舒亰于舒 亳仍仂 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶 磲仂仄 亳仄亠仆亠仄 仗舒仗从亳"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "弌仂从舒舒 仆舒亰于舒仆亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 亟仍亳仆仆亠亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "弍从于"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "弌仗亳仂从 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "仂从舒亰于舒 仗仂仍舒亠仍 于 从仂仍仂仆从亠 '', 亠仍亳 仂仗舒于亳亠仍 - "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "舒亰于仂舒亳于舒 仂弍亢亟亠仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "个仂仄舒 亟舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "丕舒仆仂于亳 仗仂从舒亰于舒亠仄亠 仗仂仍..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "舒亰亠亳 舒从舒从 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4857,389 +4864,389 @@ msgstr ""
"仂弍舒亢舒 仄仆仂亞仂弍舒亶仂于亠 舒仍舒于亳仆仂-亳仂于亠 亳仄于仂仍\n"
"从舒从 ASCII (仂仍从仂 亟仍 礚仂仆从亳 从仂亟亳仂于仂从)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "仂从舒亰于舒 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从仂于 仆舒亟 仂弍仍舒 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "仂从舒亰于舒 仂从舒亠仆仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗仂仄仂亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "仂从舒亰于舒 仂从舒亠仆仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗仂仄仂亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "舒仂礌亳亠 仄亠亢亟 仂从舒仄亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "仗亳从亠仍亠亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "仂从从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "仂仍仂于亳仆舒 舒仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "丿舒亞"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "舒舒弍亳仂于舒 仗亳仂亠亟亳仆亠仆仆亠 亳亰仂弍舒亢亠仆亳 仗仂 舒亰仄亠 仂从仆舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "舒仂亶从舒 仂仂弍舒亢亠仆亳 亰舒亞仂仍仂于从仂于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "仗舒仗从:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "仗仂仍仆亳 从仂仄舒仆亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "仗仂仍仆亳 从仂仄舒仆亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "仗舒仗从:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(亠仂亳仍仂于舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 弍亟 仂舒仆亠仆 于 仂亶 仗舒仗从亠)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "个亳仍仂于舒 仂仂弍亠仆亳 仗亳 仗亳亠仄亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(亠仂亳仍仂于舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 弍亟 仂舒仆亠仆 于 仂亶 仗舒仗从亠)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仗仂于亠 仗仂亟仗亳亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "仂从舒亰于舒 亠亰仍舒 仗仂于亠从亳 仗仂亟仗亳亳 于 仂亟亠仍仆仂仄 仂从仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "弌仂舒仆 仗舒仂仍仆 舒亰 于 仗舒仄亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "丕亟舒仍 亠亠亰"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "仄亳仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(亳 舒仆仂于从亠 于 0 仗舒仂仍仆舒 舒亰舒 弍亟亠 舒仆亳\n"
" 于 亠亠仆亳亠 于亠亞仂 亠舒仆舒)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "舒于舒亳 于于仂亟 仗亳 亰舒仗仂亠 仗舒仂仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "于仂亟亳 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 亰舒仗从亠, 亠仍亳 GnuPG 仆亠 舒弍仂舒亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "亠亞亟舒 仂从于舒 仂仂弍亠仆亳亠 亟仍 仗仂仄仂舒 仗亳 于亟亠仍亠仆亳亳 于 仗亳从亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "从 仗亠于仂亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠 于 仗舒仗从"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仂仄亠舒 仂仂弍亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仍从仂 仗仂仍亠 仂从亳 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "亠亠亶亳 于 仗舒仗从 \"仂亟亳亠\" 仗仂仍亠 仗亳亠仄舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(弌仂仂弍亠仆亳 弍亟 仗仂仂 仗仂仄亠亠仆 亟仂 于仗仂仍仆亠仆亳, 亠仍亳\n"
" 舒 仂仗亳 仆亠 于从仍ム亠仆舒)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "仂从舒亰于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "亠亞亟舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "丐仂仍从仂 仗亳 仆仂仄 亰舒仗从亠 仗亳亠仄舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "亳从仂亞亟舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "亠 仂仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳亠 仂弍 仂亳弍从亠 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "舒从于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂仍亠 亰舒于亠亠仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 丕舒仆仂于亳 从仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟 (%s 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 仆舒 亳仄 舒亶仍舒/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Web-弍舒亰亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "仂弍舒于仍 舒亟亠 于 仗亳仂从 舒亟亠舒仂于 仗仂 亟于仂亶仆仂仄 亠仍从"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "亳 于仂亟亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "仂亟于亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "亳舒 从仂亰亳仆 仗亳 于仂亟亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "弌仗舒亳于舒 仗亠亠亟 仂亳从仂亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "亠亟仗亠亢亟舒 仂 仆舒仍亳亳亳 仂仂弍亠仆亳亶 于 仂亠亠亟亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "亠仄 仂亢亳亟舒仆亳 仂于亠舒 亳亰 亠亳:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "亠从仆亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亳 于亠仄亠仆亳 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "于亠从 (亞仂亟/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仄亠舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "舒, 24-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "舒, 12-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 亞仂亟舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "仆仂仄亠 仄亠舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "仄亳仆舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM 亳仍亳 PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "亠从仆亟舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "仆仂仄亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳 亞仂亟舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "亞仂亟 仗仂仍仆仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "亳仄 亳仍亳 仂从舒亠仆亳亠 于亠仄亠仆仆仂亶 亰仂仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "亅仍亠仄亠仆 仂仄舒舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "仗亳舒仆亳亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "亳仄亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "丶于亠舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "弌仍从舒 (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5263,11 +5270,11 @@ msgstr ""
"仗仗 仆仂于仂亠亶\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5281,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n"
"弌亳仄于仂仍 '%'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5293,11 +5300,11 @@ msgstr ""
"弌亳仄于仂仍 '{'\n"
"弌亳仄于仂仍 '}'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5308,11 +5315,11 @@ msgstr ""
"仆舒亢仄亳亠 从仍舒于亳 (亳仍亳 从仂仄弍亳仆舒亳 从仍舒于亳), 舒仆仂于亳于 从舒亰舒亠仍\n"
"仆舒 仆亢仆 从仂仄舒仆亟 于 仄亠仆."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒舒 Sylpheed"
@@ -6365,6 +6372,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "亠亠于仂亟亳 亳仄亠仆舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于 ('From:', 'Subject:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "弍仂 亳舒"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 360422c5..e8bb97e8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -966,10 +966,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nov箪 _Prieinok"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "/Z_maza泥"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailov叩 adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Otvori泥 adres叩r"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmaza泥 prieinok A SASNE v邸etky adresy v %s ?\n"
"Ak zma転ete len prieinok, adresy z neho sa presun炭 do nadraden辿ho prieinku."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adres叩ra"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverzia adres叩ra"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Ovl叩danie"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Prieinok"
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr "/_Prida泥..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstr叩ni泥"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Ve直kos泥"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Odosla泥"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Pripoji泥 s炭bor"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1781,8 +1781,8 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vlo転i泥 podpis"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2069,12 +2069,12 @@ msgstr "Upravi泥 prieinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov prieinka:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nov箪 prieinok"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte n叩zov nov辿ho prieinka:"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Upravi泥 z叩znam JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2238,163 +2238,163 @@ msgstr "Prep鱈sa泥 existuj炭ci s炭bor?"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvo直te prieinok"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Prijat辿"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Odoslan辿"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkov箪 k担邸"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nov箪 Prieinok"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "N叩zov prieinka nem担転e obsahova泥 `%c'."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Prieinok `%s' u転 existuje."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ned叩 sa vytvori泥 prieinok `%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vytvori泥 _nov箪 prieinok..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Premenova泥 prieinok..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Premenova泥 prieinok..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Zmaza泥 prieinok"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/P_rija泥 nov辿 spr叩vy"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovi泥 邸trukt炭ru prieinkov"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Vy_h直ada泥 v spr叩vach..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prih_l叩si泥 sa do diskusnej skupiny"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Odstr叩ni泥 _diskusn炭 skupinu"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad pre prieinok...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nov箪"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Nepre鱈tan辿"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavujem inform叩cie o prieinku...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem inform叩cie o prieinku..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnovi泥 strom prieinkov"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Strom prieinkov bude obnoven箪. Pokraova泥?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovujem strom prieinku..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu prieinku sa nepodarila."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nov辿 spr叩by vo v邸etk箪ch prieinkoch..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Prieinok %s je zvolen箪\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam spr叩vu..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielan鱈 spr叩vy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2404,21 +2404,21 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvori泥 prieinok s al邸鱈mi podzlo転kami,\n"
"pridajte na koniec n叩zvu '/')"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenova泥 prieinok"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2429,21 +2429,21 @@ msgstr ""
"V邸etky prieinky a spr叩vy v `%s' bud炭 odstr叩nen辿.\n"
"Naozaj pokraova泥?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2452,34 +2452,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n"
"(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstr叩ni泥 schr叩nku"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstr叩ni泥 IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstr叩ni泥 news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstr叩ni泥 news konto"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Importova泥 s炭bor LDIF do adres叩ra"
msgid "Prev"
msgstr "Predch叩dzaj炭ci"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Nasleduj炭ca"
@@ -3611,42 +3611,42 @@ msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n"
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Bez n叩zvu"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "転iadny"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Men鱈m typ odde直ovaa okien z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen辿"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojen箪. Pripoji泥 sa?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Prida泥 mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3656,16 +3656,16 @@ msgstr ""
"Ak zad叩te existuj炭ci mailbox, bude\n"
"automaticky preh直adan箪."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' u転 existuje."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3675,153 +3675,153 @@ msgstr ""
"Pravdepodobne u転 niektor辿 s炭bory existuj炭, alebo tam nem叩te pr叩va na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie spr叩vy"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpoveda泥"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpoveda泥 odosielate直ovi i v邸etk箪m pr鱈jemcom"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Posla泥 alej"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posla泥 alej ako p_r鱈lohu"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerova泥"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Prija泥"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prija泥 nov炭 po邸tu"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Prija泥 v邸etko"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prija泥 nov炭 po邸tu pre v邸etky kont叩"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odosla泥 spr叩vy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Nov叩 spr叩va"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Nap鱈sa泥 nov炭 spr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Odpoveda泥"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpoveda泥 na spr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. v邸etk箪m"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpoveda泥 odosielate直ovi i v邸etk箪m pr鱈jemcom"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Posla泥 alej"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Posla泥 spr叩vu alej"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmaza泥 spr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Vykona泥"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykona泥 oznaen箪 proces"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "al邸ia nepre鱈tan叩 spr叩va"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "V邸eobecn辿 nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojen箪. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripoji泥."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojen箪. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpoji泥."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Ukoni泥"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukoni泥 program"
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "/_N叩stroje/Prida泥 _odosielate直a do adres叩ra"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytv叩ram zobrazenie spr叩vy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Pr鱈lohy"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Tlai泥"
@@ -4036,11 +4036,11 @@ msgstr "Nastavenie konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytv叩ram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Prija泥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "S炭kromie"
@@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "S炭kromie"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Roz邸鱈ren辿"
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Met坦da autentiz叩cie"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatick叩"
@@ -4214,8 +4214,8 @@ msgstr "Generova泥 Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Prida泥 u転ivate直om definovan辿 hlaviky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Upresni泥... "
@@ -4534,216 +4534,216 @@ msgstr "Zmaza泥 akciu"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 t炭to akciu?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytv叩ram okno v邸eobecn箪ch nastaven鱈...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "V邸eobecn辿 nastavenia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Cit叩t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Spr叩va"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Prieinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatn辿"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Pou転i泥 extern箪 program pre prij鱈manie lok叩lnej po邸ty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Pr鱈kaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prija泥 lok叩lnu po邸tu zo spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrova泥 pri prij鱈man鱈 lok叩lnej po邸ty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zis泥ova泥 nov炭 po邸tu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "ka転d箪ch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "min炭t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zisti泥 nov炭 po邸tu pri spusten鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizova泥 v邸etky miestne prieinky po prijat鱈 po邸ty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Z鱈skavam poet nov箪ch spr叩v (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie pou転i泥 extern箪 program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Ulo転i泥 odoslan辿 spr叩vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "V箪stupn辿 k坦dovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatick辿 (doporuen辿)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredn叩 Eur坦pa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Gr辿cko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Gr辿cko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "鱈n邸tina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "K坦rea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr ""
"Po zvolen鱈 'Automatick辿' bude zvolen辿 optim叩lne k坦dovanie\n"
"pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "K坦dovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4765,508 +4765,515 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktor叩 bude pou転it叩,\n"
"ke bude spr叩va obsahova泥 in辿 znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Odde直ova podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vlo転i泥 automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spusti泥 extern箪 editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Poet sp辰tn箪ch krokov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomi泥 spr叩vy na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomi泥 cit叩ciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamova泥 pri p鱈san鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomi泥 pred odoslan鱈m"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoli泥 konto pri odpovedan鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedan鱈 citova泥 spr叩vu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tla鱈tko Odpoveda泥 zvol鱈 odpove do mailinglistu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Form叩t odpovede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znaka cit叩cie"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Form叩t posielania alej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "P鱈smo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prelo転i泥 n叩zov hlaviky (ako napr鱈klad 'From:', 'Subject:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Prieinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazi泥 poet nepre鱈tan箪ch spr叩v pri n叩zve prieinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Zobrazi泥 poet nepre鱈tan箪ch spr叩v pri n叩zve prieinka"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skr叩ti泥 diskusn辿 skupiny dlh邸ie ako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "p鱈smen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam spr叩v"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazi泥 pr鱈jemcu v st頂pci 'Od' ak ste odosielate直 vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbali泥 vl叩kna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Form叩t d叩tumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovan箪ch polo転iek v zozname spr叩v... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoli泥 farby v spr叩ve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobrazi泥 viacbajtov炭 abecedu a 鱈sla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazi泥 panel s hlavikami nad spr叩vou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Pos炭vanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Pol str叩nky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynul辿 pos炭vanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prisp担sobi泥 ve直kos泥 prilo転en箪ch obr叩zkov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazovan辿 hlaviky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Prieinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykona泥"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykona泥"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Prieinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrovan辿 spr叩vy bud炭 umiestnen辿 v tomto prieinku)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrova泥 spr叩vy pri prijat鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrovan辿 spr叩vy bud炭 umiestnen辿 v tomto prieinku)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overova泥 podpisy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazi泥 v箪sledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ulo転i泥 heslo doasne v pam辰ti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Vymaza泥 z pam辰te za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "min炭t "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete ulo転i泥 heslo do pam辰te\n"
" a転 do ukonenia)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachyti泥 vstup poas zad叩vania hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spusten鱈 zobrazi泥 varovanie v pr鱈pade, 転e sa GnuPG ned叩 pou転i泥."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvori泥 spr叩vu hne pri zvolen鱈 v zozname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do prieinka otvori泥 prv炭 nepre鱈tan炭 spr叩vu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Spr叩vu oznai泥 ako pre鱈tan炭 len ak je otvoren叩 v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijat鱈 novej po邸ty sa presun炭泥 do prieinka prijat箪ch spr叩v"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Spr叩vy bud炭 oznaen辿 a転 do vykonania,\n"
" ak je t叩to mo転nos泥 vypnut叩)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prij鱈mania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazi泥 okno prij鱈mania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "V転dy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manu叩lnom prij鱈man鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazova泥 upozornenie pri chybe pri prij鱈man鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skonen鱈 zavrie泥 okno prij鱈mania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Extern辿 pr鱈kazy (%s bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Webov箪 prehliada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Prida泥 adresu k pr鱈jemcom pri dvojkliknut鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukonen鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi泥 ukonenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸 pri ukonen鱈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Op箪ta泥 sa pred vypr叩zdnen鱈m"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorni泥, ak s炭 spr叩vy vo fronte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "asov箪 limit spojen鱈:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "sek炭nd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skr叩ten箪 n叩zov da v t箪転dni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "n叩zov da v t箪転dni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skr叩ten箪 n叩zov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "n叩zov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostovan箪 d叩tum a as pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storoie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "de v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 24-hodinov辿ho asu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 12-hodinov辿ho asu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "鱈slo da v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "鱈slo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "min炭ty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie da v t箪転dni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostovan箪 d叩tum pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledn辿 dve 鱈slice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "asov叩 z坦na, jej n叩zov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Pr鱈klad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakova泥 farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5290,11 +5297,11 @@ msgstr ""
"Diskusn辿 skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5308,7 +5315,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5320,11 +5327,11 @@ msgstr ""
"捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n"
"Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Kl叩vesov辿 skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5334,11 +5341,11 @@ msgstr ""
"M担転ete modifikova泥 skratky ka転d辿ho menu stlaen鱈m\n"
"po転adovanej skratky po uk叩zan鱈 my邸ou na polo転ku."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "tandardn辿"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Star邸鱈 Sylpheed"
@@ -6415,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Prelo転i泥 n叩zov hlaviky (ako napr鱈klad 'From:', 'Subject:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Vo直ba p鱈sma"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bfe1d364..16e4ecdc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -972,10 +972,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _mapa"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Ali res 転elite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
"e izbri邸ete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v star邸evsko mapo."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbri邸i mapo"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "/_Dodaj"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrani"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Lastnost..."
@@ -1735,8 +1735,8 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Po邸lji"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@@ -2074,12 +2074,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2242,164 +2242,164 @@ msgstr "Naj povozim obstojeo datoteko"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "akajoe"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' 転e obstaja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Naredi _novo mapo..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/I_zbri邸i mapo..."
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Preveri nova sporoila"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Iskanje sporoil..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Ni neprebranih sporoil."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Vpis na noviarsko skupino..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Odstrani skupino novic"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Delam mapo View...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ponovno zgradi drevo map"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporoila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Po邸iljam sporoilo"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med po邸iljanjem sporoila %s je pri邸lo do napake."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2409,21 +2409,21 @@ msgstr ""
"(e 転elite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2434,21 +2434,21 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporoila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res 転elite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2457,34 +2457,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n"
"(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani po邸tni predal"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em raun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbri邸i raun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbri邸i noviarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarski raun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbri邸i noviarski raun"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Prev"
msgstr "Prej邸nji"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
@@ -3616,42 +3616,42 @@ msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Brez naslova"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "ni"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Spreminjam tip loevanja oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj po邸tni predal"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3661,16 +3661,16 @@ msgstr ""
"e je doloen obstojei po邸tni predal,\n"
"bo pregledan samodejno."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Po邸tni predal `%s' 転e obstaja."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Po邸tni predal"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3679,153 +3679,153 @@ msgstr ""
"Izdelava po邸tnega predala ni uspela.\n"
"Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sypheed - ogled mape"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporoila"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Poberi"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Pripoji novo po邸to"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Poberi vsa"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Pripoji novo po邸to z vseh raunov"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Po邸lji akajoa sporoila"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovori na sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Posreduj sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbri邸i sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvedi oznaen proces"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Splo邸ne preference"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Raun"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavitev rauna"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Konaj"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ali naj konam ta program?"
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "/_Orodja/Doda_j po邸iljatelja v adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Ustvarjam videz sporoila...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
@@ -4040,11 +4040,11 @@ msgstr "Nastavitve rauna"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve rauna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Zasebnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -4218,8 +4218,8 @@ msgstr "Generiran ID sporoila"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabni邸ko definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4536,216 +4536,216 @@ msgstr "Izbri邸i dejanje"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ali resnino 転elite izbrisati ta raun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za splo邸ne nastavitve...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Splo邸ne nastavitve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Sporoila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Uporabi zunanji program za vkljuitev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Pripoji iz spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Samodejno preverjanje nove po邸te"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "vsak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Preveri novo po邸to ob zagonu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Ugotavljam 邸tevilo novih sporoil (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Uporabi zunanji program za po邸iljanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Shrani poslana sporoila v izhodno mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Samodejno (priporoeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Gr邸ki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Gr邸ki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tur邸ki (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajski (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4754,130 +4754,137 @@ msgstr ""
"e je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Loilo podpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni za転eni zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporoila ob"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi raun za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporoila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika転i 邸tevilo neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Prika転i 邸tevilo neprebranih poleg imena mape"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skraj邸aj noviarske skupine dalj邸e od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "Izbri邸i"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika転i naslovnika v stolpcu `Od', e ste po邸iljatelj vi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Raz邸iri niti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoi barvanje sporoila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4885,391 +4892,391 @@ msgstr ""
"Prika転i vezlo転no abecedo in 邸tevila kot\n"
"znake ASCII (samo japon邸ina)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika転i zaglavje nad ogledom sporoila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "tok(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporoila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriranje sporoil ob sprejemu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrirana sporoila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika転i rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Zaasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Potee po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vna邸anjem gesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika転i opozorilo ob zagonu, e GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporoilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Oznai sporoilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporoil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporoila bodo oznaena do izvr邸itve,\n"
"e je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika転i pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prika転i okna z napako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vpra邸aj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, e so akajoa sporoila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okraj邸ano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okraj邸ano ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznej邸a oblika datuma in asa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "邸tevilka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot deseti邸ko 邸tevilo s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot destei邸ko 邸tevilo z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznej邸i datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve 邸tevki leta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "asovni pas ali ime ali okraj邸ava"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Doloevalec"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporoila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5293,11 +5300,11 @@ msgstr ""
"Noviarske skupine\n"
"ID sporoila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5311,7 +5318,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporoila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5323,11 +5330,11 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5337,11 +5344,11 @@ msgstr ""
"Lahko tudi spremenite bli転njice do vsakega menija, epritisnete katerokoli "
"tipko, ko na kos ka転e mi邸kin kazalec"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -6419,6 +6426,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Izbira pisave"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 47cf6e6e..455ebc8e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -972,10 +972,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _direktorijum"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Obri邸i"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-po邸te"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Ako bri邸ete samo direktorijum, adrese e biti preme邸tene u prethodni "
"direktorijum."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Obri邸i direktorijum"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Izgled programa"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "/_Dodaj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Skloni"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Svojstva..."
@@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Po邸alji"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Prikai datoteku"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1781,8 +1781,8 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2069,12 +2069,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2237,164 +2237,164 @@ msgstr "Prepisati postojeu datoteku?"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Sandue"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Odlo転eno"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Smee"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr邸eno"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne mo転e biti uvr邸ten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' ve postoji."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obri邸i direktorijum"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Osv_e転i stablo direktorijuma"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Tra転i poruke..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Skloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Neproitano"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretra転ujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/O_sve転i stablo direktorijuma"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "aljem poruku"
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2404,21 +2404,21 @@ msgstr ""
"(ukoliko 転elite napraviti direktorijum za sme邸tanje poddirektorijuma,\n"
"dodajte `/' na kraj imena)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2429,21 +2429,21 @@ msgstr ""
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' bie obrisane.\n"
"貼elite li ih zaista obrisati?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2452,34 +2452,34 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandue"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri邸i IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri邸i news grupu"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri邸i news nalog"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Preth."
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Sled."
@@ -3612,42 +3612,42 @@ msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "ni邸ta"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sandue"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3657,16 +3657,16 @@ msgstr ""
"Ako je une邸en postojee sandue, automatski\n"
"e biti pretra転en."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandue`%s' ve postoji."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandue"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3675,153 +3675,153 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandueta nije uspelo.\n"
"Mo転da neke datoteke ve postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Poruke"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govor"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_rosledi"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu po邸tu"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu po邸tu sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "alje odlo転ene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Napi邸i"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Napi邸i novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori na sve"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosleuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Obri邸i poruku"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobiajeni"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvr邸i oznaene procese"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Sledea neproitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobiajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Pode邸avanja naloga"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "/_Alati/Dodaj po邸iljaoca u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "tampaj"
@@ -4036,11 +4036,11 @@ msgstr "Pode邸avanje naloga"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pode邸avanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
@@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "Privatnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Nain provere identieta"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
@@ -4214,8 +4214,8 @@ msgstr "Generi邸i ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
@@ -4532,216 +4532,216 @@ msgstr "Obri邸i akciju"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "貼elite li zaista obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozor za uobiajena pode邸avanja...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobiajena pode邸avanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provera nove po邸te"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri po邸tu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osve転i sve direktorijume posle prihvatanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvaj poslate poruke u poslato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporueno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "irilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "irilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "irilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "irilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "irilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4750,521 +4750,528 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale e biti kori邸en."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sa転mi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spolja邸nji editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sa転mi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sa転mi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sa転mi pri unosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sa転mi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Taster za odgovor povlai odgovor za listu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Obja邸njenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka pored imena direktorijuma"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe du転e od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "slova"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled odr転avanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika転i primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Ra邸iri stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogui poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz pode邸avanje zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Istie posle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' e smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo oznai poruke kao proitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandue posle primanja po邸te"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n"
" ako je ovo iskljueno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o gre邸ci u primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se zavr邸i"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spolja邸nje naredbe (%s e biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Web ita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredi邸te kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smee pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pra転njenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraeno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "転eljeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "転eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraenica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - trei nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklino menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj邸njenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5288,11 +5295,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5306,7 +5313,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5318,11 +5325,11 @@ msgstr ""
"Literal poetna zagrada\n"
"Literal zavr邸na zagrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Preice sa tastature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5332,11 +5339,11 @@ msgstr ""
"Takoe mo転ete menjati preice svakog menija pritiskom na\n"
"bilo koji taster kada postavite kursor mi邸a na pojedinu stvar."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Uobiajeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -6416,6 +6423,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Izbor fonta"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6a84a916..8107bff8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -967,10 +967,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mapp"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Namn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp upp奪t i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Gr辰nssnitt"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -1264,8 +1264,8 @@ msgstr "/_L辰gg till..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaper..."
@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgstr "MIME-typ"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Bifoga fil"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
@@ -1770,8 +1770,8 @@ msgstr "Signatur"
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
@@ -2057,12 +2057,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet p奪 mappen:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet p奪 den nya mappen:"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2225,161 +2225,161 @@ msgstr "Skriv 旦ver befintlig fil?"
msgid "Select folder"
msgstr "V辰lj mapp"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "K旦"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" f奪r inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Ny mapp..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Byt namn..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Byt namn..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/T旦m _papperskorgen"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ta emot nya _meddelanden"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Uppdatera mapptr辰d"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_S旦k meddelanden..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/_H辰mta"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prenumerera p奪 _diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Skapar mappvy...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Ol辰sta"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "St辰ller in mappinfo...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "St辰ller in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "S旦ker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uppdatera mapptr辰d"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Mapptr辰det kommer att uppdateras. Forts辰tt?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uppdaterar mapptr辰d..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uppdatering av mapptr辰det misslyckades."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s 辰r vald\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2389,21 +2389,21 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall inneh奪lla undermappar,\n"
" l辰gg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn p奪 \"%s\":"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn p奪 mapp"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2414,21 +2414,21 @@ msgstr ""
"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "T旦m papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "T旦m alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2437,34 +2437,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevl奪da"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Prev"
msgstr "F旦reg奪ende"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "N辰sta"
@@ -3582,41 +3582,41 @@ msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n"
msgid "done.\n"
msgstr "f辰rdigt.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Namnl旦s"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Byter f旦nsterseparationstyp fr奪n %d till %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "Fr奪nkopplad"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Du 辰r fr奪nkopplad. Vill du ansluta?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "T旦m alla papperskorgar"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "T旦m alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "L辰gg till brevl奪da"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3626,16 +3626,16 @@ msgstr ""
"Om en existerande brevl奪da specificeras, kommer den\n"
"att s旦kas igenom automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Brevl奪dan \"%s\" finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Brevl奪da"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3644,150 +3644,150 @@ msgstr ""
"Brevl奪dan kunde inte skapas.\n"
"N奪gra filer finns redan eller s奪 saknar du skrivr辰ttigheter d辰r."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappvy"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Svara till _alla"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Svara till av_s辰ndaren"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "H辰mta"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "H辰mta ny post"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "H辰mta allt"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "H辰mta ny post fr奪n alla konton"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka k旦ade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "Svara p奪 meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Svara alla"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Svara till alla"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Anv辰nd som f旦rvalt konto"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "Utf旦r k旦ade 奪tg辰rder"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "K旦r markerad process"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "N辰sta ol辰sta meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Allm辰nna inst辰llningar"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Kontoinst辰llningar"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Du 辰r fr奪nkopplad. Klicka p奪 ikonen f旦r att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du 辰r ansluten. Klicka p奪 ikonen f旦r att koppla fr奪n."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "/V_erktyg/L辰gg till avs辰ndaren i adressbo_ken"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -4002,11 +4002,11 @@ msgstr "Kontoinst辰llningar"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar f旦nster f旦r kontoinst辰llningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Integritet"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4179,8 +4179,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "L辰gg till anv辰ndardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
@@ -4499,216 +4499,216 @@ msgstr "Ta bort 奪tg辰rd"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna 奪tg辰rd?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Skapar f旦nster f旦r allm辰nna inst辰llningar...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allm辰nna inst辰llningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "vrigt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Anv辰nd externt program f旦r h辰mtning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Inkorporera fr奪n spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "S旦kv辰g till spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "H辰mta ny post automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "med"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "minuters mellanrum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "H辰mta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post h辰mtats"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spara skickade meddelanden i k旦-mappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Utg奪ende kodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "F旦renklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "F旦renklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4717,11 +4717,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" 辰r vald, kommer den optimala\n"
"kodningen f旦r det nuvarande spr奪ket att anv辰ndas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning f旦r 旦verf旦ring"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4730,119 +4730,126 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning f旦r 旦verf旦ring meddelandetexten\n"
"ska ha n辰r det inneh奪ller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "ngraniv奪"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "V辰lj automatiskt konto f旦r svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "vers辰tt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Fr奪n:\", \"rende:\")"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal ol辰sta bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Visa antal ol辰sta bredvid mappnamn"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "F旦rkorta diskussionsgrupper l辰ngre 辰n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "bokst辰ver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Fr奪n\"-kolumnen om du sj辰lv 辰r avs辰ndaren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera tr奪dar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " St辰ll in f辰lt att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera f辰rgl辰ggning av meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4850,389 +4857,389 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanf旦r meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Radavst奪nd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "ndra storlek p奪 bifogade stora bilder s奪 att de ryms i f旦nstret"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Brevhuvudsinst辰llning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "K旦r kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "K旦r kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Unders旦k signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturunders旦kning i ett extraf旦nster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra l旦senfras tempor辰rt i minnet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Utg奪r efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(L旦senfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
"om 0 angivits)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "H奪ll fokus under inskrivning av l旦senfas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "ppna alltid meddelanden i summering, n辰r de valts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "ppna f旦rsta ol辰sta meddelande vid 旦ppning av mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som l辰st, n辰r det 旦ppnats i nytt f旦nster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "G奪 till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du v辰ljer\n"
" \"Utf旦r k旦ade meddelanden\" om detta 辰r avst辰ngt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid h辰mtningsfel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "St辰ng mottagningsdialog efter奪t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr "St辰ll in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ers辰ttas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Webbl辰sare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "L辰gg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekr辰fta avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "T旦m papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fr奪ga innan t旦mning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns k旦ade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "V辰ntetid f旦r uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "f旦rkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullst辰ndigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "f旦rkortat m奪nadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "fullst辰ndigt m奪nadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid g辰llande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "奪rhundradetal (奪rtal/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i m奪naden som decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsr辰kning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsr辰kning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen p奪 奪ret som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "m奪naden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum g辰llande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista tv奪 siffrorna av ett 奪rtal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "奪rtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller f旦rkortning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "F辰rger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra niv奪n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI-l辰nk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5256,11 +5263,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5274,7 +5281,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5286,11 +5293,11 @@ msgstr ""
"Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5301,11 +5308,11 @@ msgstr ""
"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n"
"n辰r muspekaren 辰r 旦ver genv辰gen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -6358,6 +6365,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "vers辰tt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Fr奪n:\", \"rende:\")"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Typsnittsval"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index aab7088f..f749e660 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -969,10 +969,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Yeni _Dizin"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "聴leti adresi"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "聴sim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"misiniz?\n"
"Eer sadece dizini silerseniz, i巽indeki adresler ana dizine ta脹nacakt脹r."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Adres Defteri evrim Hatas脹"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adres Defteri evrimi"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "Aray端z"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "/_Ekle..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Sil"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_zellikler..."
@@ -1723,8 +1723,8 @@ msgstr "MIME t端r端"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "G旦nder"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Dosya ekle"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "聴mza"
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr "聴mza"
msgid "Insert signature"
msgstr "聴mza ekle"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "D端zenleyici"
@@ -2062,12 +2062,12 @@ msgstr "Dizini d端zenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni ad脹ni girin:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin ad脹n脹 verin:"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini D端zenle"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2230,161 +2230,161 @@ msgstr "imdiki dosyan脹n 端zerine yaz脹ls脹n m脹?"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini se巽"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "G旦nderilen"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "旦p"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin ad脹 i巽inde olamaz."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluturulam脹yor."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Yeni _dizin yarat..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/D_izinin ad脹n脹 deitir"
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/D_izinin ad脹n脹 deitir"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Dizini _sil"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/旦_p端 boalt"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Y_eni iletileri al"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Dizin aac脹n脹 _yeniden yarat"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/聴_letilerda ara..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/聴_ndir"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Haber grubuna 端ye ol..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/H_aber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Dizin g旦r端nt端s端 oluturuluyor...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Okunmam脹"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Dizin bilgisi ayarlan脹yor...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlan脹yor..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taran脹yor..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taran脹yor..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Dizin aac脹n脹 yeniden tara"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulacak. Devam edilsin mi?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Dizin aac脹 yeniden yarat脹l脹yor..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulamad脹."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini se巽ildi\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "聴letiler %s i巽ine indiriliyor..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "聴letiler `%s' i巽ine indirilirken hata olutu."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2394,21 +2394,21 @@ msgstr ""
"(Eer alt dizin i巽erecek bir dizin oluturmak \n"
"istiyorsan脹z, ad脹n脹n sonuna `/' karakteri getirin)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' i巽in yeni bir isim verin:"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adland脹r"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2419,21 +2419,21 @@ msgstr ""
"`%s' alt脹ndaki t端m dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
"Devam etmek istediinizden emin misiniz?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "旦p端 boalt"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2442,34 +2442,34 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n"
"(聴letiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "`%s' IMAP4 hesab脹 silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hesab脹n脹 sil"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Haber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu hesab脹 silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Haber grubu hesab脹n脹 sil"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "LDIF dosyas脹n脹 Adres Defterine aktar"
msgid "Prev"
msgstr "nceki"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -3588,41 +3588,41 @@ msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n"
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "Bal脹ks脹z"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "hi巽biri"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Pencere ay脹rma tarz脹 %d den %d e 巽evriliyor\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "evrimd脹脹"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "evrimd脹脹s脹n脹z. evrimi巽i olunsun mu?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "T端m 巽旦p端 boalt"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Posta kutusu ekle"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3632,16 +3632,16 @@ msgstr ""
"Eer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n"
"olarak taranacakt脹r."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3650,150 +3650,150 @@ msgstr ""
"Posta kutusu oluturulurken hata olutu.\n"
"Baz脹 dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylheed - Dizin G旦r端n端m端"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - 聴leti G旦r端n端m端"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Her_kese yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_G旦nderene yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "Al"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Yeni postalar脹 da脹t"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "Hepsini al"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "T端m hesaplardaki postalar脹 da脹t"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri g旦nder"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "D端zenle"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti d端zenle"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "Yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "聴letiyi yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "Hepsine ynt."
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "Herkese yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "聴letiyi y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "聴letiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "ntan脹ml脹 kullan"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "al脹t脹r"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "聴aretli s端re巽leri 巽al脹t脹r"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmam脹 ileti"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarlar脹"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "evrimd脹脹s脹n脹z. evrimi巽i olmak i巽in simgeye t脹klay脹n."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "evrimi巽isiniz. evrimd脹脹 olmak i巽in simgeye t脹klay脹n."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "脹k"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan 巽脹k脹ls脹n m脹?"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "/A_ra巽lar/G旦ndereni adres defterine ekle"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "聴leti g旦r端nt端s端 oluturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "Yazd脹r"
@@ -4008,11 +4008,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Gizlilik"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Gelimi"
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim y旦ntemi"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -4185,8 +4185,8 @@ msgstr "聴leti Numaras脹 Olutur"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullan脹c脹 tan脹ml脹 bal脹k ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " D端zenle... "
@@ -4506,216 +4506,216 @@ msgstr "Eylemi sil"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesab脹 silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Genel tercihler penceresi oluturuluyor...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "Genel Tercihler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "Al脹nt脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "G旦r端n端m"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "聴leti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Dier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Da脹t脹m i巽in harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Spooldan da脹t"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Da脹t脹m filtresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "Makara konumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Yeni postalar脹 otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "her"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "A巽脹l脹ta yeni e-postalar脹 denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Da脹t脹mdan sonra t端m yerel dizinleri g端ncelle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Yeni ileti numaralar脹 al脹n脹yor (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "G旦ndermek i巽in harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "G旦nderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Giden ileti kod k端mesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Otomatik (nerilen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balt脹k (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balt脹k (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "T端rk巽e (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel ince (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel ince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "ince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4724,11 +4724,11 @@ msgstr ""
"Eer 'Otomatik' se巽ili ise yerelde kullan脹lan kod\n"
"k端mesi kullan脹lacakt脹r."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod k端mesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4737,119 +4737,126 @@ msgstr ""
"Mesaj g旦vdesi ASCII karakter i巽ermedii zaman kullan脹lacak\n"
"聴巽erik Transfer Kodlamas脹n脹 se巽iniz."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "聴mza ay脹rac脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici d端zenleyici otomatik 巽al脹t脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "聴letileri kayd脹r: "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Al脹nt脹 Kayd脹rmas脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kayd脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "G旦ndermeden 旦nce kayd脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yan脹tlamalarda hesab脹 otomatik se巽"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yan脹tlarken al脹nt脹 yap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yan脹tla tuu eposta listelerine de yan脹tlas脹n"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "Yan脹tlama format脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "Al脹nt脹 iareti"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "Y旦nlendirme bi巽imi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin a巽脹klamas脹 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "Yaz脹tipi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Bal脹k adlar脹n脹 巽evir('Kimden','Konu' gibi)"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "Dizin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin ad脹n脹n yan脹nda ka巽 tane okunmam脹 posta olduunu g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "Dizin ad脹n脹n yan脹nda ka巽 tane okunmam脹 posta olduunu g旦ster"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplar脹n脹 k脹salt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "zet G旦r端n端m"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eer g旦nderen kendimsem 'Kimden' sat脹r脹nda al脹c脹y脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genilet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "Tarih bi巽imi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " zetin g旦r端nt端 nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "聴letileri renklendir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4857,389 +4864,389 @@ msgstr ""
"ok bytel脹 alfabe veya numaralar脹 \n"
"ASCII karakter olarak g旦ster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postalar脹 g旦sterirken 端st k脹s脹mda bal脹klar脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "Sat脹r boluu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "Kayd脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "Yar脹m sayfa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuak kayd脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "Ad脹m"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uymas脹 i巽in eklenmi b端y端k resimleri yenden boyutland脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "G旦r端nt端 bal脹脹 ayarlar脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut 巽al脹t脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Komut 巽al脹t脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtrelenmemi iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "聴letileri al脹rken filtrele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Filtrelenmemi iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "聴mzalar脹 otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "聴mza kontrol sonu巽lar脹n脹 ek pencerede g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolay脹 ge巽ici olarak haf脹zada sakla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen s端re sonra ge巽erliliini yitir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu deere '0' atayarak parolan脹n\n"
"t端m oturuum s端resince saklanmas脹n脹 salayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolay脹 girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG 巽al脹mazsa balang脹巽ta uyar脹 mesaj脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar se巽ildiinde her zaman 旦zet halinda g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiinde ilk okunmam脹 iletiyi a巽"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduunda okunmu olarak iaretle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "聴leti geldiinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eer bu 旦zellik kapal脹 ise ilem bitinceye kadar\n"
"postalar iaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullan脹c脹 kendi ald脹脹nda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "Hi巽 bir zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma s脹ras脹nda bir hata oluursa ek pencerede g旦sterme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "聴lemler tamamland脹脹nda alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tu kombinasyonlar脹..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici d端zenleyici (%s, dosya ad脹/URL ile yer deitirecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Taray脹c脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ift t脹kland脹脹nda adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "脹k脹ta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "脹k脹ta sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "脹k脹ta 巽旦p端 boalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boaltmadan 旦nce sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman a脹m脹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "k脹sa hafta ad脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta ad脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "k脹sa ay ad脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay ad脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "g端ncel yerel bilgisi i巽in tercih edilen g端n ve saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "y端zy脹l numaras脹 (y脹l/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "say脹 deerinde ay脹n g端n端"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullan脹larak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullan脹larak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "y脹l脹n g端n端n端n say脹 deeri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay say脹 deerinde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftan脹n g端n端"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "y脹l脹n son iki rakam脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "y脹l"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya ad脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "Tan脹m"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "rnek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URL balant脹s脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL i巽in renk se巽iniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5262,11 +5269,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5280,7 +5287,7 @@ msgstr ""
"聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5292,11 +5299,11 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5306,11 +5313,11 @@ msgstr ""
"Ayr脹ca men端de mousunuzun imleci 端zerindeyken herhangi bir tua\n"
"basarak nesnelerin k脹sayollar脹n脹 deitirebilirsiniz."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "ntan脹ml脹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -6361,6 +6368,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "Bal脹k adlar脹n脹 巽evir('Kimden','Konu' gibi)"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Yaz脹tipi se巽imi"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 774031c6..dc2da996 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -968,10 +968,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/亳亟舒仍亳亳"
msgid "E-Mail address"
msgstr "亟亠舒 e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "仄':"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"丼亳 弍舒亢舒亠 亳 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 丐 于 舒亟亠亳 于 `%s' ? \n"
"亊从仂 于亳亟舒仍亳亳 仍从亳 仗舒仗从, 舒亟亠亳 弍亟亠 仗亠亠仆亠亠仆仂 于 仂仂仗仍ムム 仗舒仗从."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "仂仄亳仍从舒 仗亳 从仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "仆亠亠亶"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Group"
msgstr "仗舒"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "舒仗从舒"
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "/仂亟舒亳..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/亳亟舒仍亳亳"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/仍舒亳于仂..."
@@ -1717,8 +1717,8 @@ msgstr "亳仗 MIME"
msgid "Size"
msgstr "仂亰仄"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "仂仍舒亳"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "亳亟仆舒亳 舒亶仍"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "亟仗亳"
@@ -1768,8 +1768,8 @@ msgstr "亟仗亳"
msgid "Insert signature"
msgstr "舒于亳亳 仗亟仗亳"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "亠亟舒从仂"
@@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 仗舒仗从"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 仗舒仗从亳:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟 仆舒亰于 仆仂于仂 仗舒仗从亳:"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 亰舒仗亳 JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2223,162 +2223,162 @@ msgstr "亳舒亳 仗仂于亠 仆ム仂亞仂 舒亶仍舒?"
msgid "Select folder"
msgstr "弍舒亳 仗舒仗从"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "亟仆"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "亟仍舒仆"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "丼亠亞舒"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "仂亳从"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "丼仂仆仂于亳从亳"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 仄亳亳 于 仆舒亰于 仗舒仗从亳."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 于亢亠 仆."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于仂亳亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/弌于仂亳亳 仆仂于 仗舒仗从..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/丿从舒亳 仍亳亳..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/舒于舒仆舒亢亳亳"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/亠亠亟仗仍舒亳亳 从仂仆亠亠仆"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "弌于仂亠仆仆 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗舒仗仂从...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "仂于"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "亠仗仂亳舒仆"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "舒仆仂于仍ム仄仂 仆仂仄舒 仗舒仗从亳...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "舒仆仂于仍ム仄仂 仆仂仄舒 仗舒仗从亳..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "亠亠于仂 仗舒仗仂从 弍亟亠 仗亠亠弍亟仂于舒仆仂. 仂亟仂于亢亳亳?"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "亠亠弍亟仂于仄仂 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从."
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳 于 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从 %s 仂弍舒仆仂\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "舒于舒仆舒亢仄仂 仍亳亳 %s ..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "丐舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒 仗亳 亰舒于舒仆舒亢亠仆仆 仍亳于 `%s'."
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2388,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"(磻仂 弍舒亢舒亠 于仂亳亳 仗舒仗从, 磻舒 仄亳 仗亟仗舒仗从亳,\n"
" 亟仂亟舒亶亠 `/' 于 从仆 仆舒亰于亳)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 亟仍 `%s':"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2413,21 +2413,21 @@ msgstr ""
" 仗舒仗从亳 仍亳亳 于 `%s' 弍亟亠 于亳亟舒仍亠仆仂.\n"
"弌仗舒于亟 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳?"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 从仂亳从舒?"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2436,34 +2436,34 @@ msgstr ""
"弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 从亳仆从 `%s' ?\n"
"(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 从亳仆从"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "仄仗仂于舒亳 舒亶仍 LDIF 于 舒亟亠仆 从仆亳亞"
msgid "Prev"
msgstr "舒亰舒亟"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "舒仍"
@@ -3589,42 +3589,42 @@ msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍
msgid "done.\n"
msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "亠亰舒亰于亳"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr "仆亠仄舒"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "仄仆舒 亳仗 仂亰亟仍亠仆仆 于从仆舒 亰 %d 仆舒 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "亠亰 亰'亟仆舒仆仆"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "'亟仆舒仆仆 仆亠仄舒. 亟'亟仆舒亳?"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 从仂亳从舒?"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "仂亟舒亳 从亳仆从"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3634,16 +3634,16 @@ msgstr ""
"亊从仂 于仂仆舒 于亢亠 仆, 弍亟亠 仗亠亠亳舒仆仂\n"
"舒于仂仄舒亳仆仂."
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "弌从亳仆从舒 `%s' 于亢亠 仆."
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "弌从亳仆从舒"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3653,150 +3653,150 @@ msgstr ""
"仂亢仍亳于仂, 亟亠磻 舒亶仍亳 于亢亠 仆ム, 舒弍仂 亳 仆亠 仄舒亠\n"
"仗舒于舒 亰舒仗亳 ."
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 亳亳"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/亟仗仂于亳"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/亟仗仂于亳 于仄"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/亟仗仂于亳 于亟仗舒于仆亳从仂于"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/亟仗仂于亳 从仂仆亠亠仆"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍 磻 于从仍舒亟亠仆仆"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/亠亠仗礆于舒亳"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "亳仄舒亳"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "亳仄舒亳 仆仂于 仍亳亳"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "亳仄舒亳 于"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "亳仄舒亳 仆仂于 仍亳亳 亟仍 于 亰舒仗亳于"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "亟仍舒亳 仍亳(亳) 亰 亠亞亳"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "弌于仂亠仆仆 仍亳舒"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "仂于亳亶 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "亟仗仂于亳"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "亟仗仂于亳 仆舒 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "亟仗仂于亳 于仄"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "亟仗仂于亳 于仄"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "亠亠仍舒亳"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "亠亠仍舒亳 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "舒仆仂于亳亳 磻 default"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "亳从仂仆舒亳"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "亳从仂仆舒亳 仗仂亰仆舒亠仆亳亶 仗仂亠"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "舒仗仆亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "舒仍舒于舒仆仆"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "弌仗仍仆 仆舒仍舒于舒仆仆"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亰舒仗亳"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "'亟仆舒仆仆 仆亠仄舒. 仍舒仆 仆舒 从仂仆, 仂弍 仗亟'亟仆舒亳."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "亳 仗亟'亟仆舒仆. 仍舒仆 仆舒 从仂仆, 仂弍 于亟'亟仆舒亳."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "亳亟"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "亳亶亳 亰 仗仂亞舒仄亳?"
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "/仆仄亠仆亳/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仍亳舒...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "丐亠从"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "从"
@@ -4011,11 +4011,11 @@ msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亰舒仗亳"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "弌于仂亠仆仆 于从仆舒 仂仗亶 亰舒仗亳...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳从舒"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂"
@@ -4189,8 +4189,8 @@ msgstr "亠仆亠于舒亳 Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "亢亳于舒亳 亰舒亞仂仍仂于仂从, 于亳亰仆舒亠仆亳亶 从仂亳于舒亠仄"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " 亠亟舒亞于舒亳... "
@@ -4509,216 +4509,216 @@ msgstr "亳亟舒仍亳亳 亟"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "亳 亟亶仆仂 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳 亟?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 于从仆仂 亰舒亞舒仍仆亳 仂仗亶...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "舒亞舒仍仆 仆舒仍舒于舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "丶亳于舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "亟仂弍舒亢亠仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "仂于亟仂仄仍亠仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "仗舒仗从舒:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "仆亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 仗亳亶仂仄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "仂仄舒仆亟舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "亳亶仄舒亳 亰 仗仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "个仍于舒亳 仗亳 仗亳亶仂仄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "丿仍 亟仂 仗仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仆仂于 仗仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "从仂亢仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr "于亳仍亳仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "亠亠于亳 仆仂于 仗仂 仗亳 亰舒仗从"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "仆仂于仍ミ火委亳 于 仍仂从舒仍仆 仗舒仗从亳 仗仍 仗亳亶仂仄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "亳仄仄仂 从仍从 仆仂于亳 仍亳于 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 于亟亳仍舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "弍亠亞舒亳 于亟仍舒仆 仍亳亳 于 outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "仂亟仂于舒 舒弍仍亳 亟仍 于亳亟仆仂 仗仂亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "于仂仄舒亳仆舒 (亠从仂仄亠仆亟仂于舒仆仂)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "丶仆舒仍仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "亠从舒 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "亠从舒 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "亳亳仍亳 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "亳亳仍亳 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "亳亳仍亳 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4727,11 +4727,11 @@ msgstr ""
"亊从仂 于从仍ム亠仆仂 `于仂仄舒亳仆舒', 弍亟亠 仂弍舒仆仂 仂仗亳仄舒仍仆亠\n"
"从仂亟于舒仆仆 亟仍 亟ム仂 locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "仂亟于舒仆仆 仗亠亠亳仍从亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4740,119 +4740,126 @@ msgstr ""
"从舒亢 Content-Transfer-Encoding 亟仍 于亢亳于舒仆仆,\n"
"磻仂 仍仂 仍亳舒 仄亳 仆亠-ASCII 亳仄于仂仍亳."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "仂亰亟仍ミ火委 仗亟仗亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "舒于亳亳 舒于仂仄舒亳仆仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亰舒仗从舒亳 亰仂于仆仆亶 亠亟舒从仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "于亠仆 Undo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "亞仂舒亳 磲从亳 仍亳于 仗仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "亳仄于仂仍于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "亞仂舒亳 亳于舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "亞仂仆亳 仗亳 于于仂亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "亞仂舒亳 仗亠亠亟 于亟亳仍舒仆仆礆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于亳弍亳舒亳 亰舒仗亳 亟仍 于亟仗仂于亟亠亶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "丶亳于舒亳 仍亳 仗亳 于亟仗仂于亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "仆仂仗从舒 于亟仗仂于亟 亰舒仗从舒 于亟仗仂于亟 从仂仆亠亠仆"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "个仂仄舒 于亟仗仂于亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "仆舒从 亳舒亳"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "个仂仄舒 仗亠亠亳仍舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " 仗亳 亳仄于仂仍于 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "丿亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "亠亠从仍舒亟舒亳 仆舒亰于亳 仗仂仍于 亰舒亞仂仍仂于从舒 (磻 `From:', `Subject:')"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仍从 仆亠仗仂亳舒仆仂亞仂 仗仍 仆舒亰于亳 仗舒仗从亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仍从 仆亠仗仂亳舒仆仂亞仂 仗仍 仆舒亰于亳 仗舒仗从亳"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "弌从仂仂于舒亳 仆舒亰于亳 从仂仆亠亠仆亶, 亟仂于 仆亢"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "仍亠"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "弌仗亳仂从 仗仂于亟仂仄仍亠仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 仂亳仄于舒舒 于 从仂仍仂仆 `亟', 磻仂 于亟仗舒于仆亳从 - 亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "仂亰亞仂舒亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "个仂仄舒 亟舒亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 仂从舒亰于舒亳 仆舒仗仆 仗仂仍... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "仂亰于仂仍亳亳 仂亰舒弍于舒仆仆 仍亳于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4860,389 +4867,389 @@ msgstr ""
"亟仂弍舒亢舒亳 2-弍舒亶仆亳亶 舒仍舒于 亳仍舒\n"
"仂亟仆仂弍舒亶仆亳仄 亳仄于仂仍仂仄 (亟仍 礚仂仆从仂 仄仂于亳)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从舒 仆舒亟 仍亳仂仄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仂亠仆 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗亠亠亞仍磲 仍亳于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仂亠仆 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗亠亠亞仍磲 仍亳于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "亢磲从仂于亳亶 仆亠于舒仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "仗从亠仍于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "仂从从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "于仂仆从亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "仂从"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "舒舒弍于舒亳 仗亳亟仆舒仆 从舒亳仆从亳 于亟仗仂于亟仆仂 亟仂 于从仆舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "舒仍舒于舒仆仆 于亟仂弍舒亢亠仆仆 亰舒亞仂仍仂于从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "仗舒仗从舒:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "亳从仂仆舒亳 从仂仄舒仆亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "亳从仂仆舒亳 从仂仄舒仆亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "仗舒仗从舒:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(丐 从仍舒亟舒仄仂 仆亠于亟仍仂于舒仆 仍亳亳)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "个仍于舒亳 仍亳亳 仗亳 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(丐 从仍舒亟舒仄仂 仆亠于亟仍仂于舒仆 仍亳亳)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仗亟仗亳亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 亠亰仍舒 仗亠亠于从亳 仗亟仗亳 仗仍亳于舒ム仂仄 于从仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "丐亳仄舒仂于仂 亰弍亠亞舒亳 仗舒仂仍 于 仗舒仄'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "亠亟亶仆亳亶 仗仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr "于亳仍亳仆 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(亳于仂仆仆 '0' 亰弍亠亞舒 仗舒仂仍 仗仂磪仂仄\n"
" 于 亠)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "舒仂仗亳亳 于于亟 仗亳 于于亠亟亠仆仆 仗舒仂仍"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳 仗亳 亰舒仗从, 磻仂 GnuPG 仆亠 仗舒ム"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "舒于亢亟亳 于亟从亳于舒亳 仍亳亳 仗亳从 仗亳 于亳亟仍亠仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "亟从亳于舒亳 仗亠亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳, 于仂亟亳 于 仗舒仗从"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仂亰仆舒舒亳 磻 仗仂亳舒仆亳亶 仍从亳 仍亳, 于亟从亳亳亶 仆仂于仂仄 于从仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "亠亠仂亟亳亳 仗舒仗从 `亟仆', 仂亳仄舒于亳 仆仂于 仗仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(亳亳 弍亟亠 仗仂亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳从仂仆舒仆仆,\n"
" 磻仂 亠 于亳仄从仆亳)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "舒于亢亟亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "丐仍从亳 仗亳 仆仂仄 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "从仂仍亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "亠 于亳亟舒于舒亳 亟舒仍仂亞 仗亳 仗仂仄亳仍 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "舒从亳亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆 仗仍 亰舒于亠亠仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 舒仆仂于亳亳 亞舒 从仍舒于... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳 (%s 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 仄' 舒亶仍 / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "Web-弍舒亰亠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "仂亟舒亳 舒亟亠 亟仂 仗亳亰仆舒亠仆仆, 从仂仍亳 从仍舒仆亳 亟于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "亳 于亳仂亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "亟于亠亟亳亳 仗亳 于亳仂亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "亳 于亳仂亟 仂亳舒亳 从仂亳从"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "亳舒亳 仗亠亠亟 仂亳亠仆仆礆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳, 磻仂 仍亳亳 于 亠亰"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "丐舒亶仄舒 仂从亠舒 于于仂亟/于亳于仂亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "亠从仆亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "仗仂于仆舒 从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 仄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 仄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "仆仂仄亠 仂 (从/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 24-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 12-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "于亳仍亳仆亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM 亳 PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "亠从仆亟亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 亳亢仆 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "仂舒仆仆 亟于 亳亳 仂从"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "舒仂于舒 亰仂仆舒 舒弍仂 仄' 舒弍仂 从仂仂亠仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "弌仗亠亳从舒仂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "仗亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "亳从仍舒亟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "仂仍仂亳"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5266,11 +5273,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5284,7 +5291,7 @@ msgstr ""
"丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n"
"从于舒仍仆仂 %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5296,11 +5303,11 @@ msgstr ""
"从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n"
"从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "舒 从仍舒于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5310,11 +5317,11 @@ msgstr ""
"亳 舒从仂亢 仄仂亢亠亠 亰仄仆亳亳 从仂亢亠仆 shortcut 仄亠仆, 仆舒亳仆于亳\n"
"弍亟-磻() 从仍舒于(), 亳仄舒ム亳 于从舒亰于仆亳从 仄亳 仆舒 仗仆从."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "仂 亰舒仄仂于于舒仆仆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed"
@@ -6368,6 +6375,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "亠亠从仍舒亟舒亳 仆舒亰于亳 仗仂仍于 亰舒亞仂仍仂于从舒 (磻 `From:', `Subject:')"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "亳弍 亳舒"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 47445bea..d1158e5c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -963,10 +963,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/医産篁九す(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "球篁九医"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "医膂"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "紮鐚"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"荀も%s筝篁九す医鐚\n"
"絋篁ゆ篁九す鐚医絨茴腱糸遺筝膾ф篁九す筝"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "ゆ篁九す"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "医膂粋習∫莚"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "医膂粋習"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Group"
msgstr "臂ょ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "篁九す"
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "/羞糸(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/(_R)"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/絮(_P)..."
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "MIME 膠糸"
msgid "Size"
msgstr "紊у"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "ラ篁"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "膈上"
@@ -1737,8 +1737,8 @@ msgstr "膈上"
msgid "Insert signature"
msgstr "ョ上"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "膽莨"
@@ -2023,12 +2023,12 @@ msgstr "膽莨篁九す"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "莨ユ篁九す医絖鐚"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "医産篁九す"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "莨ユ医産篁九す絖鐚"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "膽莨 JPilot 蕁"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2191,161 +2191,161 @@ msgstr "荀綏峨篁駈"
msgid "Select folder"
msgstr "篁九す"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "銀散膊"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "綏峨"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr ""
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "綺篁句"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "腮睡"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "井篁九す"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "絖膃%c筝遵篁九す絖筝"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "篁九す%s綏峨"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "羈綮堺篁九す%s"
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/綮堺井篁九す(_N)..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/遵篁九す(_R)..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/遵篁九す(_R)..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/ゆ篁九す(_D)"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/羝腥阪篁句(_T)"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/罍ユ育篁(_C)"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/綮堺篁九す(_E)"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/ユ冗篁(_S)..."
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/筝莉(_L)"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/莅∫育紫(_B)..."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/ゆ育紫(_R)"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "罩e綮堺篁九す茹...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "医産"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "莚"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "罩e莅丞舟篁九す篆≧...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "罩e莅丞舟篁九す篆≧..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "罩e篁九す %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "罩e篁九す %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "綮堺篁九す"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "篁九す絨綮冴膸х鮫鐚"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "罩e綮堺篁九す..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "綮堺篁九す紊沿乾"
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "罩e罍ユ篁九す筝育篁..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "筝篁九す %s\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "罩e筝莉 %s 筝篁..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "筝莉盾%s筝篁倶九莚"
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2355,21 +2355,21 @@ msgstr ""
"(絋荀綮坂筝篆絖絖篁九す篁九す鐚\n"
"絖羞糸/)"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "莨モ%s医絖鐚"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "遵篁銀散"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "羈ゆ篁九す%s"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2380,21 +2380,21 @@ msgstr ""
"%s筝篁九す篁九茴ゃ\n"
"荀ゅ鐚"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "羈ゆ篁九す%s"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "羝腥阪篁句"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2403,34 +2403,34 @@ msgstr ""
"荀ら篁句奄%s鐚\n"
"(篁銀篌篁脾)"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "ら膊"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "荀 IMAP4 絽垨%s鐚"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr " IMAP4 絽"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "荀ゆ育紫%s鐚"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ゆ育紫"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "域ゆ育紫絽垨%s鐚"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "ゆ育紫絽"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "絲弱 LDIF 篁九医医膂"
msgid "Prev"
msgstr "筝筝筝"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "筝筝筝"
@@ -3542,41 +3542,41 @@ msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n"
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "蘂"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "罩e腦e劫鋌 %d 劫 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "胼紫鎖"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "紊篋胼紫鎖倶√医膾睡倶鐚"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "羝腥堺綺篁句"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "羞糸膊"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3585,16 +3585,16 @@ msgstr ""
"莨ラ膊延臀\n"
"絋絎篋綏峨膊縁絎絨茴"
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "膊奄%s綏牙鎕"
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "膊"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3603,150 +3603,150 @@ msgstr ""
"綮咲篁句怨け茣ャ\n"
"箙莅御篋篁九群膸鎕鐚羃≧"
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed鐚篁九す茹"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed鐚篁区"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/紊(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/紊井篋(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/紊医篁銀査(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/紊育篁九茵(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/莉(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/篏筝咲篁区習(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/絎(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "・"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "綛倶育篁"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "・"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "綛倶絽埇育篁"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "筝篁"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "医"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "医育篁"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "紊"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "紊莚ラ篁"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "紊"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "紊膸篋"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "莉"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "莉莚ラ篁"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "よラ篁"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "ц"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "ц莅亥紊"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "筝筝筝莚紫篁"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "薤蕁"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "薤蕁"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "絽"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "絽埈丞舟"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "紊篋胼紫鎖倶糸丈√医膾睡倶"
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "紊篋膾睡倶糸丈√亥紫鎖倶"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "荀堺腮綺鐚"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "/綏ュ(_T)/絨篁銀査羞糸医医膂推賢(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "罩e綮咲篁区...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "篁"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "羈篆絖篁金%s'"
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr ""
@@ -3958,11 +3958,11 @@ msgstr "絽埌蕁"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "罩e綮阪埌蕁合...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "・"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "腱"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "腱"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "蕭膾"
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "薨莚号"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4135,8 +4135,8 @@ msgstr "篁倶莚"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "羞糸桁箙紊翫"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " 膽莨... "
@@ -4451,343 +4451,350 @@ msgstr "ゅ篏"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "荀よュ篏鐚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "罩e綮咲薤蕁合...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "薤蕁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "綣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "丞ず"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "篁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "篁九す鐚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "九"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "篏睡紊腮綺綛狗篁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "巡擦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "篁篁倶綛狗篁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "綛狗篁倶区茵菴羯"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "篁倶莊緇"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "罍ユ育篁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "罸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "倶ユ育篁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "綛狗篁九贋井井篁九す"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "罩eキ育篁倶育(STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "篏睡紊腮綺"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "絨綏峨榊篁銀絖篁句"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "銀戎絖膃膽"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr " (綮肴篏睡)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7篏 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "茱炊 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "茱炊 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "絽莚 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "絽莚 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "紊莚 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "喝区 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "紊莚 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "紊莚 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "紊莚 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "紊莚 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ヨ (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ヨ (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ヨ (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "膊篏筝 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "膊篏筝 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "膵篏筝 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "膵篏筝 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "筝 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "蕾 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "羈井 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "羈井 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "絋鐚絨篏睡綵阪莅丞舟膽劫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "篌莨膽"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "絎綵篁九絎劫 ASCII 絖膃銀戎 Content-Transfer-Encoding"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "膈上膃"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "紊膽莨"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "ら罨≧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "篁倶茵篋膃"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "筝絖膃"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "綣茵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "莨ユ倶茵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "茵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "紊絽"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "紊九"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "紊篌紊育篁九茵"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "紊弱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "綣膃"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "莉弱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " 膃垽颷 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "絖篏"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "膺肢篁九ご(絋篁銀査鐚筝脂鐚)"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "篁九す"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "篁九す丞ず莚脂篁句育"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "篁九す丞ず莚脂篁句育"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "膽育紫推"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "篆>散"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "荀茹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "絋篁銀査綏縁篁銀査鋇丞ず銀散篋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "絮綣膾睡刈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "ユ弱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 莅丞舟荀筝丞ず蕁... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "篁句蘂画;腓"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4795,382 +4802,382 @@ msgstr ""
"絖絖膃丞ず紊絖絖罸医\n"
"(篁篋ヨ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "篁区鞘筝丞ず篁九ご∽"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "絨HTML絎号丞ず筝堺"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "篁九絎壕頑"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "筝靘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "羯"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "蕁究"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "綛恰羯"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "罸閩≧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr "上"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "絨篁銀賢上靶乗渇腦eぇ絨"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "綉ユ丞ず上"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "篁九す鐚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "ц巡擦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "ц巡擦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "篁九す鐚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(羃≧菴羯ょ篁銀篆絖莚ユ篁九す筝)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "・狗篁倶区茵菴羯"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(羃≧菴羯ょ篁銀篆絖莚ユ篁九す筝)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "罍ョ上"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "綣劫榊d賢丞ず膈上罍ョ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "絨d擦筝俄鹸九上絖筝"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "菴狗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "莅丞舟筝財0絨岩肩篌莚菴腮筝絖d擦筝"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "莨ュd擦筝我倶キ莨(翫)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "絋 GnuPG 羈綏ヤ鐚倶丞ず茘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "荀腦d賢篁倶倶綣篁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "菴ユ篁九す倶綣膃筝筝莚紫篁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "篁亥d賢綣篁倶倶莅育篁銀減綏画"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "九井育篁倶区習井銀散膊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "絋莚ラ蕁劫渇鐚莅育篁句翫医ц"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "九壕罅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "丞ず・九壕罅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "紙"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "篁綏ユ・倶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "篁筝"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "・狗莚銀綣劫咲莚絲壕罅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "絎渇・九壕罅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 莅丞舟活... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "紊巡擦 (%s 絨茴炊≫減篁九URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "臀蕁究頵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "紙九医羞糸筝堺銀散篋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "榊綺"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "堺区茵隋莅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "堺倶腥阪篁句"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "羝腥阪莚∫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "絋筝篁九葦肴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "罩e荀膽絖(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "絅・絖 I/O 莇駈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "腱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "膽"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "絎雁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "膽篁遵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "絎雁篁遵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ狗贋弱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "筝膾(綛岩蚕/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊筝紊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24絨倶狗菴九"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12絨倶狗菴九"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊筝綛岩賢紊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊篁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊紊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "AMPM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊腱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊筝紊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ弱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "綛岩蚕筝や肩医"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "菴句綛岩蚕"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "九冴絖膽"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "莚贋膃"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "颷"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "腓坂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "莅丞舟篁狗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "蘂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣鐚膃筝膾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣鐚膃篋膾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣鐚膃筝膾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "URI 丈・"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "緇ッ篏睡綣蘂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "綣膾у 1 蘂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "綣膾у 2 蘂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "綣膾у 3 蘂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI蘂"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "膃埇颷"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5194,11 +5201,11 @@ msgstr ""
"育紫\n"
"篁倶莚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5212,7 +5219,7 @@ msgstr ""
"羃≧膈上綣絎\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5224,11 +5231,11 @@ msgstr ""
"綏\n"
"勄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "活"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5238,11 +5245,11 @@ msgstr ""
"箙篁ュ藜上蕁剛綛倶筝篁私\n"
"(膸)ヤ信壕綽潔"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "藥莅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "уSylpheed"
@@ -6294,6 +6301,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "膺肢篁九ご(絋篁銀査鐚筝脂鐚)"
+
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "絖篏"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index d45f0203..8ff31744 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 16:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -967,10 +967,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/医莖紊(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 医"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "荐"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "紮鐚"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"腆阪荀ゃ%s莖紊鞘札茖♂∽医鐚\n"
"絋御Ûよ紊常茖♂∝荐膣絨腱糸遺筝絮よ紊鞘賢"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "よ紊"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "莉荐弱主茯"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "荐弱颰"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609
msgid "Interface"
msgstr "篁"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Group"
msgstr "臂ょ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "莖紊"
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgstr "/医(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/(_R)"
-#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263
-#: src/folderview.c:278
+#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/у(_P)..."
@@ -1689,8 +1689,8 @@ msgstr "MIME "
msgid "Size"
msgstr "紊у"
-#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "罟罅"
#. signature
#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "膂順"
@@ -1740,8 +1740,8 @@ msgstr "膂順"
msgid "Insert signature"
msgstr "ョ綾腴"
-#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
-#: src/prefs_common_dialog.c:2113
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "膩莠"
@@ -2022,12 +2022,12 @@ msgstr "膩莠莖紊"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "茫莠後ユ亥莖紊上腮縁"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "域紊"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "茫莠後ユ域紊丞腮縁"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "膩莠 JPilot 莖"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1768
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2190,160 +2190,160 @@ msgstr "荀篁e群絖罟罅鐚"
msgid "Select folder"
msgstr "御莖紊"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Inbox"
msgstr "銀散紊"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Sent"
msgstr "絲篁九ぞ"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Queue"
msgstr "絖莖紊"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:220
msgid "Trash"
msgstr "ょ灸散"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:218
msgid "Drafts"
msgstr "腮"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "域紊"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "莖紊上腮延賢筝%c絖"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "莖紊障%s綏峨"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "≧綮榊莖紊障%s"
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/∝亥莖紊(_N)..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/医遵莖紊(_R)..."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/腱脂よ紊(_M)..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/よ紊(_D)"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/羝腥阪ょ灸散(_T)"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/罟∽ユ育灸散(_C)"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/綮肴紊丞罕(_E)"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/絨冗灸散(_S)"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
msgid "/Down_load"
msgstr "/筝莠(_L)"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:270
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/荐域臂ょ(_B)"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/腱脂ゆ域臂ょ(_R)"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "∝莖紊丈∵...\n"
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:379
msgid "New"
msgstr "亥"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "莅"
-#: src/folderview.c:406
+#: src/folderview.c:407
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:529
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "荐絎莖紊...\n"
-#: src/folderview.c:522
+#: src/folderview.c:530
msgid "Setting folder info..."
msgstr "荐絎莖紊..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "顚紊 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "顚紊 %s ..."
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:876
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "綮肴紊丞罕"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:877
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "羣綮肴紊障腆阪荀膵主鐚"
-#: src/folderview.c:862
+#: src/folderview.c:886
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "綮肴紊丞罕筝..."
-#: src/folderview.c:869
+#: src/folderview.c:893
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "綮肴紊丞罕紊掩"
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:963
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "罟∽ユ莖紊鞘賢育灸散..."
-#: src/folderview.c:1688
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "綏臥後 %s 莖紊\n"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "緇 %s 筝莠灸散筝..."
-#: src/folderview.c:1878
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "緇 %s 筝莠灸散榊憥茯ゃ"
-#: src/folderview.c:1928
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2353,21 +2353,21 @@ msgstr ""
"鐚ユ莖紊鞘荀絖莖紊常\n"
"茫莖紊上腮援緇√筝/'鐚"
-#: src/folderview.c:1990
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "茫莠後ャ%s医腮縁"
-#: src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "医遵莖紊"
-#: src/folderview.c:2082
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "≧腱糸莖紊障%s"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2380,21 +2380,21 @@ msgstr ""
"\n"
"腆阪荀ゅ鐚"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "≧腱脂よ紊障%s"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "羝腥阪ょ灸散"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2403,34 +2403,34 @@ msgstr ""
"腆阪荀腱脂や拭膊 %s鐚\n"
"羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "腱脂や拭膊"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "腆阪荀 %s IMAP4 絽活鐚"
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr " IMAP4 絽活"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ%s鐚"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ゆ域臂ょ"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ絽活%s鐚"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "ゅ験"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "絨 LDIF 罟ラ荐"
msgid "Prev"
msgstr "筝絨"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "筝筝絨"
@@ -3538,41 +3538,41 @@ msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n"
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
-#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1195 src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1264
msgid "Untitled"
msgstr "≧蕁"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1265
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1315
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "罩e莅頑腦臥 %d %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Offline"
msgstr "∝"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "罩i∝筝荀g鐚"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty all trash"
msgstr "羝腥阪ょ灸散"
-#: src/mainwindow.c:1563
+#: src/mainwindow.c:1565
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "医篆∞"
-#: src/mainwindow.c:1592
+#: src/mainwindow.c:1594
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3582,16 +3582,16 @@ msgstr ""
"筝茫羈鋇荀莠後ュ群絖篆∞怨腮宴\n"
"膤紫輝絨ゅユ篆∞怨群絖"
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "篆∞宴%s綏峨"
-#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "篆∞"
-#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3600,149 +3600,149 @@ msgstr ""
"≧∝篆∞援\n"
"醇阪罔e腮援罟罅綏牙絖鐚篏羃罨篁ラ亥"
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 莖紊丈∵"
-#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 灸散茵"
-#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/贋・荀(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/荀(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/荀腟篏(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/荀育級茫紕(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/莉絲(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/絨灸散倶罟莉絲(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/灸散絨(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "罟∽ラ灸散"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "罟∽ョ絽活育灸散"
-#: src/mainwindow.c:2223
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "罟∽"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "罟∽ユ絽活育灸散"
-#: src/mainwindow.c:2235
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "絨絖莖紊鞘賢灸散"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "医灸散"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "膩莠育灸散"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "Reply"
msgstr "荀"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "荀灸散"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "荀"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "荀"
-#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "莉絲"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "莉絲灸散"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "ら灸散"
-#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Junk"
msgstr "冗灸散"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "罩檎阪冗灸散"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "決"
-#: src/mainwindow.c:2321
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "決罔荐茵腮"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "筝筝絨莅灸散"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "筝荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "絽活"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "絽活荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "罩i∝筝筝√奨g"
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "罩ig筝筝∝綏ヤ"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "∫"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "腆阪荀∫鐚"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "/綏ュ(_T)/絨絲篆>査ラ荐(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "∝灸散荀腦...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Text"
msgstr "絖"
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "罟"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "≧峨罟罅%s"
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr ""
@@ -3954,11 +3954,11 @@ msgstr "絽活荐絎"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "∝絽活荐絎荀腦...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591
msgid "Receive"
msgstr "・区┃絎"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Privacy"
msgstr "腱篋肴"
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "腱篋肴"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613
msgid "Advanced"
msgstr "臥荐絎"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "茯茘号"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:940
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4126,8 +4126,8 @@ msgstr "∝灸散茘ョ⊆"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ヤ戎絎臂罔"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid " Edit... "
msgstr " 膩莠... "
@@ -4438,209 +4438,209 @@ msgstr "ゆ篁"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "腆阪荀ら篁ゅ鐚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:571
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "∝筝荐絎荀腦...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669
+#: src/prefs_common_dialog.c:575
msgid "Common Preferences"
msgstr "筝荐絎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:691
+#: src/prefs_common_dialog.c:597
msgid "Quote"
msgstr "綣荐"
-#: src/prefs_common_dialog.c:693
+#: src/prefs_common_dialog.c:599
msgid "Display"
msgstr "蕁腓"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:601
msgid "Message"
msgstr "灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:603
msgid "Junk mail"
msgstr "冗灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "銀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "銀紊腮綣鋐銀拭"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850
-#: src/prefs_common_dialog.c:926
+#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Command"
msgstr "巡擦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "緇罘 spool 緇灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "銀拭羶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:795
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
msgid "Spool path"
msgstr "Spool 莊緇"
-#: src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_common_dialog.c:719
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "罟∽ユ育灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:721
msgid "every"
msgstr "罸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:827
+#: src/prefs_common_dialog.c:733
msgid "minute(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:836
+#: src/prefs_common_dialog.c:742
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "罟∽ユ育灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "銀拭緇贋井莖紊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:842
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "九井育灸散腴喝決"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "%d絨茴育灸散檎炊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Use external program for sending"
msgstr "銀紊腮綣鋐篆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "絨綏臥坂灸散絖医篁九ぞ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:947
+#: src/prefs_common_dialog.c:853
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "絅羶上荀弱榊灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/prefs_common_dialog.c:859
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "莠後榊隈腆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "御鐚ィ篏睡鐚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "筝篏 ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "腟延腆 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:880
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:977
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "筝罩茯膤 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:980
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:982
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "絽茯 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "絽篌箴茯 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "絽篌箴茯 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "喝区 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:989
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "紊茯 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "紊茯 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "紊茯 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "紊茯 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ユ (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ユ (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ユ (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "膂♂筝 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "膂♂筝 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "膵蕭筝 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:910
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "膵蕭筝 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "筝 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr " (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "羈井 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "羈井 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4648,350 +4648,357 @@ msgstr ""
"ユ悟御鐚膤紫輝絨堺ゆ決篏睡\n"
"茯荐絎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:930
msgid "Transfer encoding"
msgstr "渇箙膩腆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1043
+#: src/prefs_common_dialog.c:949
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "茫絎狗灸散筝脂у劫 ASCII 絖鐚篏睡腮膩腆寂渇у鴻"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Signature separator"
msgstr "膂順膃"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Insert automatically"
msgstr "ョ綾腴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "弱û膩莠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1136
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "Undo level"
msgstr "緇膣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap messages at"
msgstr "罸紊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1168
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "characters"
msgstr "絖"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1178
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Wrap quotation"
msgstr "蕁腓榊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap on input"
msgstr "画叱ラ欠絖"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "Wrap before sending"
msgstr "絲箙"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "篆≧檎罨篏筝ラ糸灸散篆∞"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Quote message when replying"
msgstr "篆≧綣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "莅級茫紕灸散筝荀茵腓阪荀腟級茫紕"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "荀弱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "綣荐膃"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "莉絲弱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1335
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr "号膃篁h;靸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1375
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
msgid "Font"
msgstr "絖"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1400
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "絨罔腮援浸茘坂 (茫後箴羣鐚筝紙鐚)"
+#. ---- Folder View ----
+#: src/prefs_common_dialog.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Folder View"
+msgstr "莖紊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "ユ莅灸散鐚絨演¨腓阪莖紊上腮怨"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1412
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Display message number columns in the folder view"
+msgstr "ユ莅灸散鐚絨演¨腓阪莖紊上腮怨"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "域臂ょ膰絲桁墾紊ф"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "letters"
msgstr "絖罸"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Summary View"
msgstr "灸散茵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1442
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "ョ寂拭篋堺篏綏縁絨怨灸散茵箴羣筝蕁腓堺銀拭篋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Expand threads"
msgstr "絮灸散筝峨"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Date format"
msgstr "ユ弱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "荐絎灸散茵檎..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "灸散筝綣荐莇g蕁腓肴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "絨綵∵掩後篁ュ綵≫蕁腓 (Ūユ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "蕁腓咲灸散罨筝劫ユ莖荐"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "灸散荀巡賢蕁腓咲灸散罔"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "絨 HTML 灸散莉榊絖"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "灸散荀巡賢蕁腓堺幻罔"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid "Line space"
msgstr "莊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "pixel(s)"
msgstr "靘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1612
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Scroll"
msgstr "画燦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Half page"
msgstr "筝罨≦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1535
msgid "Smooth scroll"
msgstr "綛恰峨"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Step"
msgstr "罸閩≧峨"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "茯炊顔紊у鋌ラ荀腦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
msgid "Display images as inline"
msgstr "蕁腓阪"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1702
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "冗灸散ァ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Learning command:"
msgstr "罩e絖悟巡擦:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Not Junk"
msgstr "筝冗灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1656
msgid "Classifying command"
msgstr "罩e罩檎巡擦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Junk folder"
msgstr "冗灸散莖紊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "茴罩檎阪冗灸散絨茴腱糸育莖紊障"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1784
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "・狗灸散絨罩檎阪冗灸散画羶"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "膓羶丞灸散絨茴峨冗灸散莖紊鞘研緇篌堺筝ゃ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "罟∽ユ娯膂順"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "絨娯膂順罟∽ョ蕁腓阪Ί荀腦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1742
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "絨絲腆主茯絖荐狗筝"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1847
+#: src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "Expired after"
msgstr "鐚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "minute(s) "
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "ヨ┃絎冴0茵腓阪峨絲腆主茯篁ヤ翫綏ヤ罧灸戎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "莠後ュ腆主茯桁莠後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr " GnuPG ≧篏鐚弱肴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "灸散茵御灸散灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "峨ヨ紊丈贋・莊喝亥筝絨莅灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Û育灸散罔腓榊堺莅"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "・九育灸散緇贋・峨ユ銀散紊鞘賢"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "腱糸ら灸散腴喝決"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "ユら檎鐚綽筝決決腱糸ゃ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Receive dialog"
msgstr "・狗峨墾絨荅掩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Show receive dialog"
msgstr "蕁腓堺・狗灸散峨墾絨荅掩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Always"
msgstr "筝緇蕁腓"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Û九灸散蕁腓"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1909
msgid "Never"
msgstr "筝蕁腓"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "・狗茯ゆ筝荀茯よ腦"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "絎・狗灸散峨墾絨荅掩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "莅綺後号 GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid " Set key bindings... "
msgstr "荐絎演..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "紊篁わ%s 絨茴臀罟 URI鐚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1989
msgid "Web browser"
msgstr "頳遵"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "荐筝鐚贋・絨荅臥糸灸散ユ銀拭篋坂賢"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "On exit"
msgstr "∫荐絎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Confirm on exit"
msgstr "∫腆肴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2069
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "∫羝腥阪ょ灸散"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Ask before emptying"
msgstr "羝ゆ腆肴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "∫ユ絨坂灸散括弱肴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "絨守灸散茵綽翫х贋惹∽"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2208
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5000,151 +5007,151 @@ msgstr ""
"絋莖紊丞у号茴銀荵蕭翫緒絨演絎\n"
"罩や檎絨篏灸散茵蕁腓堺純"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "罕 I/O 膈緇鐚"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2228
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "second(s)"
msgstr "腱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2308
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "延延..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2309
msgid "the full weekday name"
msgstr "筝篋..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2310
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "12..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "the full month name"
msgstr "筝篋..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "茯荐絎鎁順ユ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "筝膣 (綛/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2314
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "篁紊綛乗 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "憜綛冗 (綮水駈篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2316
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "憜綛冗 (篋駈篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2317
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "篁紊篁綛雁膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "憜綛丈 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "憜綛上 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "either AM or PM"
msgstr "筝筝"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "憜綛丞 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "憜筝援膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "茯荐絎鎁順ユ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "綛岩蚕緇篏後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "綛岩蚕 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "腮掩膰絲"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Specifier"
msgstr "号膃"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Description"
msgstr "颷"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Example"
msgstr "膀箴"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Set message colors"
msgstr "荐絎蕁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Colors"
msgstr "蕁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣荐у - 膃筝絮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣荐у - 膃篋絮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣荐у - 膃筝絮"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "URI link"
msgstr "莇g"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Pick color for URI"
msgstr "御莇g蕁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Description of symbols"
msgstr "号膃篁h;靸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5168,11 +5175,11 @@ msgstr ""
"域臂ょ\n"
"灸散茘ョ⊆"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr " x 綏画┃絎蕁腓堺h頫腓阪"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2817
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5186,7 +5193,7 @@ msgstr ""
"綣荐鐚筝膂順鐚\n"
"% 膃"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2915
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5198,11 +5205,11 @@ msgstr ""
"綏紊ф綣\n"
"勀ぇ綣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Key bindings"
msgstr "演笈┃絎"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2975
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5212,11 +5219,11 @@ msgstr ""
"箙篁ユ贋号演居Ū荀絨羯藜罔サ鐚\n"
"筝筝篁私球喝"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid "Default"
msgstr "荐"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "荐絎"
@@ -6262,6 +6269,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr " URL 茘荐"
+#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+#~ msgstr "絨罔腮援浸茘坂 (茫後箴羣鐚筝紙鐚)"
+
#~ msgid "Empty messages in all trash?"
#~ msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚"
diff --git a/src/folderview.c b/src/folderview.c
index 0706e409..50ce6078 100644
--- a/src/folderview.c
+++ b/src/folderview.c
@@ -106,6 +106,8 @@ static GdkPixbuf *foldernoselect_pixbuf;
static GdkPixbuf *draft_pixbuf;
static GdkPixbuf *trash_pixbuf;
+static void folderview_set_columns (FolderView *folderview);
+
static void folderview_select_row (FolderView *folderview,
GtkTreeIter *iter);
static void folderview_select_row_ref (FolderView *folderview,
@@ -302,8 +304,7 @@ FolderView *folderview_create(void)
scrolledwin = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL);
gtk_scrolled_window_set_policy
(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolledwin),
- GTK_POLICY_AUTOMATIC,
- prefs_common.folderview_vscrollbar_policy);
+ GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC);
gtk_scrolled_window_set_shadow_type(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolledwin),
GTK_SHADOW_IN);
gtk_widget_set_size_request(scrolledwin,
@@ -487,6 +488,8 @@ FolderView *folderview_create(void)
folderview->news_popup = news_popup;
folderview->news_factory = news_factory;
+ folderview_set_columns(folderview);
+
gtk_widget_show_all(scrolledwin);
folderview_list = g_list_append(folderview_list, folderview);
@@ -508,6 +511,11 @@ void folderview_init(FolderView *folderview)
stock_pixbuf_gdk(treeview, STOCK_PIXMAP_TRASH, &trash_pixbuf);
}
+void folderview_reflect_prefs(FolderView *folderview)
+{
+ folderview_set_columns(folderview);
+}
+
FolderView *folderview_get(void)
{
return (FolderView *)folderview_list->data;
@@ -545,6 +553,22 @@ void folderview_set_all(void)
folderview_set((FolderView *)list->data);
}
+static void folderview_set_columns(FolderView *folderview)
+{
+ GtkTreeView *treeview = GTK_TREE_VIEW(folderview->treeview);
+ GtkTreeViewColumn *column;
+
+ column = gtk_tree_view_get_column(treeview, COL_NEW);
+ gtk_tree_view_column_set_visible
+ (column, prefs_common.display_folder_num_columns);
+ column = gtk_tree_view_get_column(treeview, COL_UNREAD);
+ gtk_tree_view_column_set_visible
+ (column, prefs_common.display_folder_num_columns);
+ column = gtk_tree_view_get_column(treeview, COL_TOTAL);
+ gtk_tree_view_column_set_visible
+ (column, prefs_common.display_folder_num_columns);
+}
+
void folderview_select(FolderView *folderview, FolderItem *item)
{
GtkTreeIter iter;
diff --git a/src/folderview.h b/src/folderview.h
index 1787678a..92905464 100644
--- a/src/folderview.h
+++ b/src/folderview.h
@@ -69,6 +69,7 @@ struct _FolderView
FolderView *folderview_create (void);
void folderview_init (FolderView *folderview);
+void folderview_reflect_prefs (FolderView *folderview);
FolderView *folderview_get (void);
diff --git a/src/mainwindow.c b/src/mainwindow.c
index 745740ee..3edf1213 100644
--- a/src/mainwindow.c
+++ b/src/mainwindow.c
@@ -1149,6 +1149,8 @@ void main_window_reflect_prefs_all(void)
else
gtk_widget_show(mainwin->exec_btn);
+ folderview_reflect_prefs(mainwin->folderview);
+
headerview_set_visibility(mainwin->messageview->headerview,
prefs_common.display_header_pane);
diff --git a/src/prefs_common_dialog.c b/src/prefs_common_dialog.c
index 1df7d05f..e48473a7 100644
--- a/src/prefs_common_dialog.c
+++ b/src/prefs_common_dialog.c
@@ -119,12 +119,11 @@ static struct Display {
GtkWidget *fontbtn_textfont;
GtkWidget *chkbtn_folder_unread;
+ GtkWidget *chkbtn_folder_num_cols;
GtkWidget *entry_ng_abbrev_len;
GtkWidget *spinbtn_ng_abbrev_len;
GtkObject *spinbtn_ng_abbrev_len_adj;
- GtkWidget *chkbtn_transhdr;
-
GtkWidget *chkbtn_swapfrom;
GtkWidget *chkbtn_expand_thread;
GtkWidget *entry_datefmt;
@@ -319,12 +318,11 @@ static PrefsUIData ui_data[] = {
{"display_folder_unread_num", &display.chkbtn_folder_unread,
prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
+ {"display_folder_num_columns", &display.chkbtn_folder_num_cols,
+ prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
{"newsgroup_abbrev_len", &display.spinbtn_ng_abbrev_len,
prefs_set_data_from_spinbtn, prefs_set_spinbtn},
- {"translate_header", &display.chkbtn_transhdr,
- prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
-
/* Display: Summary View */
{"enable_swap_from", &display.chkbtn_swapfrom,
prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
@@ -335,90 +333,12 @@ static PrefsUIData ui_data[] = {
#if 0
{"enable_rules_hint", NULL, NULL, NULL},
- {"bold_unread", NULL, NULL, NULL},
-
- {"toolbar_style", NULL, NULL, NULL},
- {"show_statusbar", NULL, NULL, NULL},
-
- {"folderview_vscrollbar_policy", NULL, NULL, NULL},
-
- {"summary_col_show_mark", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_show_unread", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_show_mime", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_show_subject", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_show_from", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_show_date", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_show_size", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_show_number", NULL, NULL, NULL},
-
- {"summary_col_pos_mark", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_pos_unread", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_pos_mime", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_pos_subject", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_pos_from", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_pos_date", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_pos_size", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_pos_number", NULL, NULL, NULL},
-
- {"summary_col_size_mark", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_size_unread", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_size_mime", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_size_subject", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_size_from", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_size_date", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_size_size", NULL, NULL, NULL},
- {"summary_col_size_number", NULL, NULL, NULL},
-
- /* Widget size */
- {"folderwin_x", NULL, NULL, NULL},
- {"folderwin_y", NULL, NULL, NULL},
- {"folderview_width", NULL, NULL, NULL},
- {"folderview_height", NULL, NULL, NULL},
- {"folderview_visible", NULL, NULL, NULL},
-
- {"folder_col_folder", NULL, NULL, NULL},
- {"folder_col_new", NULL, NULL, NULL},
- {"folder_col_unread", NULL, NULL, NULL},
- {"folder_col_total", NULL, NULL, NULL},
-
- {"summaryview_width", NULL, NULL, NULL},
- {"summaryview_height", NULL, NULL, NULL},
-
- {"main_messagewin_x", NULL, NULL, NULL},
- {"main_messagewin_y", NULL, NULL, NULL},
- {"messageview_width", NULL, NULL, NULL},
- {"messageview_height", NULL, NULL, NULL},
- {"messageview_visible", NULL, NULL, NULL},
-
- {"mainview_x", NULL, NULL, NULL},
- {"mainview_y", NULL, NULL, NULL},
- {"mainview_width", NULL, NULL, NULL},
- {"mainview_height", NULL, NULL, NULL},
- {"mainwin_x", NULL, NULL, NULL},
- {"mainwin_y", NULL, NULL, NULL},
- {"mainwin_width", NULL, NULL, NULL},
- {"mainwin_height", NULL, NULL, NULL},
- {"messagewin_width", NULL, NULL, NULL},
- {"messagewin_height", NULL, NULL, NULL},
- {"sourcewin_width", NULL, NULL, NULL},
- {"sourcewin_height", NULL, NULL, NULL},
- {"compose_width", NULL, NULL, NULL},
- {"compose_height", NULL, NULL, NULL},
#endif /* 0 */
/* Message */
{"enable_color", &message.chkbtn_enablecol,
prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
-#if 0
- {"quote_level1_color", NULL, NULL, NULL},
- {"quote_level2_color", NULL, NULL, NULL},
- {"quote_level3_color", NULL, NULL, NULL},
- {"uri_color", NULL, NULL, NULL},
- {"signature_color", NULL, NULL, NULL},
- {"recycle_quote_colors", NULL, NULL, NULL},
-#endif
-
{"convert_mb_alnum", &message.chkbtn_mbalnum,
prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
{"display_header_pane", &message.chkbtn_disphdrpane,
@@ -444,15 +364,6 @@ static PrefsUIData ui_data[] = {
{"inline_image", &message.chkbtn_inline_image,
prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
-#if 0
- {"show_other_header", NULL, NULL, NULL},
-
- /* MIME viewer */
- {"mime_image_viewer", NULL, NULL, NULL},
- {"mime_audio_player", NULL, NULL, NULL},
- {"mime_open_command", NULL, NULL, NULL},
-#endif
-
/* Junk mail */
{"enable_junk", &junk.chkbtn_enable_junk,
prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
@@ -487,11 +398,6 @@ static PrefsUIData ui_data[] = {
#endif /* USE_GPGME */
/* Interface */
-#if 0
- {"separate_folder", NULL, NULL, NULL},
- {"separate_message", NULL, NULL, NULL},
-#endif
-
{"always_show_message_when_selected",
&interface.checkbtn_always_show_msg,
prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle},
@@ -1351,8 +1257,9 @@ static void prefs_display_create(void)
GtkWidget *table1;
GtkWidget *label_textfont;
GtkWidget *fontbtn_textfont;
- GtkWidget *chkbtn_transhdr;
+ GtkWidget *frame_folder;
GtkWidget *chkbtn_folder_unread;
+ GtkWidget *chkbtn_folder_num_cols;
GtkWidget *hbox1;
GtkWidget *label_ng_abbrev;
GtkWidget *spinbtn_ng_abbrev_len;
@@ -1391,16 +1298,19 @@ static void prefs_display_create(void)
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table1), fontbtn_textfont, 1, 2, 0, 1,
(GTK_EXPAND | GTK_FILL), 0, 0, 0);
+ /* ---- Folder View ---- */
+
+ PACK_FRAME(vbox1, frame_folder, _("Folder View"));
+
vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0);
gtk_widget_show (vbox2);
- gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), vbox2, FALSE, TRUE, 0);
-
- PACK_CHECK_BUTTON
- (vbox2, chkbtn_transhdr,
- _("Translate header name (such as `From:', `Subject:')"));
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame_folder), vbox2);
+ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox2), 8);
PACK_CHECK_BUTTON (vbox2, chkbtn_folder_unread,
_("Display unread number next to folder name"));
+ PACK_CHECK_BUTTON (vbox2, chkbtn_folder_num_cols,
+ _("Display message number columns in the folder view"));
PACK_VSPACER(vbox2, vbox3, VSPACING_NARROW_2);
@@ -1478,8 +1388,8 @@ static void prefs_display_create(void)
display.fontbtn_textfont = fontbtn_textfont;
- display.chkbtn_transhdr = chkbtn_transhdr;
display.chkbtn_folder_unread = chkbtn_folder_unread;
+ display.chkbtn_folder_num_cols = chkbtn_folder_num_cols;
display.spinbtn_ng_abbrev_len = spinbtn_ng_abbrev_len;
display.spinbtn_ng_abbrev_len_adj = spinbtn_ng_abbrev_len_adj;