aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--ChangeLog.ja4
-rw-r--r--po/bg.po190
-rw-r--r--po/cs.po190
-rw-r--r--po/da.po190
-rw-r--r--po/de.po190
-rw-r--r--po/el.po190
-rw-r--r--po/es.po190
-rw-r--r--po/et.po190
-rw-r--r--po/fr.po190
-rw-r--r--po/gl.po190
-rw-r--r--po/hr.po190
-rw-r--r--po/hu.po190
-rw-r--r--po/it.po190
-rw-r--r--po/ja.po198
-rw-r--r--po/ko.po190
-rw-r--r--po/nl.po190
-rw-r--r--po/pl.po190
-rw-r--r--po/pt_BR.po190
-rw-r--r--po/ro.po190
-rw-r--r--po/ru.po190
-rw-r--r--po/sk.po190
-rw-r--r--po/sl.po190
-rw-r--r--po/sr.po190
-rw-r--r--po/sv.po190
-rw-r--r--po/tr.po190
-rw-r--r--po/uk.po190
-rw-r--r--po/zh_CN.po190
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po190
-rw-r--r--src/prefs_common.c20
30 files changed, 2647 insertions, 2519 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 4bf0fce4..946dbcbb 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2005-06-03
+ * src/prefs_common.c: prefs_junk_create(): modified the description.
+
+2005-06-03
+
* src/summaryview.c: summary_junk_func(), summary_junk(): allow
empty junk folder.
diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja
index 05220344..01f09c27 100644
--- a/ChangeLog.ja
+++ b/ChangeLog.ja
@@ -1,5 +1,9 @@
2005-06-03
+ * src/prefs_common.c: prefs_junk_create(): 説明を修正。
+
+2005-06-03
+
* src/summaryview.c: summary_junk_func(), summary_junk(): 空の
junk フォルダを許可するようにした。
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d25e5138..8438601d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_亰亳于舒仆亠"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 舒亟亠"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "舒磦"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "亳从仂亶"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "MIME 亳仗"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "弌亳亞仆舒舒"
msgid "Insert signature"
msgstr "仄从于舒仆亠 仆舒 亳亞仆舒舒"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "亠亟舒从仂"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 JPilot 亰舒仗亳"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "亳从亳"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗仂仍舒亠仍 于 `' 从仂仍仂仆舒舒,
msgid "Expand threads"
msgstr "舒亰于亳于舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "个仂仄舒 仆舒 亟舒舒舒"
@@ -4660,290 +4660,294 @@ msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "于仂仄舒亳仆舒 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 于 仂亟亠仍亠仆 仗仂亰仂亠 仆舒 亠亰仍舒舒 仂 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "亠仄亠仆仆仂 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒舒 于 仗舒仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "亠于舒仍亳亟仆仂 仍亠亟"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "仄亳仆舒(亳)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(丕舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 `0' 亠 舒仆磦舒 仗舒仂仍舒舒\n"
"仗亠亰 磿舒舒 亠亳)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "亠于舒舒仆亠 仆舒 于仂亟舒 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 舒亳舒仆亠, 舒从仂 GnuPG 仆亠 舒弍仂亳"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "于舒礌亠 于亳仆舒亞亳 仆舒 仂弍亠仆亳舒 亳亰弍舒仆亳 于 亳亰于舒亟从舒舒"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "于舒礌亠 仆舒 仗于仂仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仍亳亰舒仆亠 于 仗舒仗从舒"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "舒从亳舒仆亠 从舒仂 仗仂亠亠仆仂 舒仄仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 仂于仂亠仆仂 于 仆仂于 仗仂亰仂亠"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "仍亳亰舒仆亠 于于 于仂亟舒舒 从亳 仍亠亟 仗仂仍舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(弌仂弍亠仆亳舒 亠 弍亟舒 仄舒从亳舒仆亳 亟仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠仂\n"
"舒从仂 仂于舒 亠 亳亰从仍ム亠仆仂)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "亳仆舒亞亳"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "弌舒仄仂 仗亳 仆仂 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "亳从仂亞舒"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "亠亰 仗仂于亟亳亞舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 亰舒 亞亠从舒 仗亳 亞亠从舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "舒于舒礌亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠 从仂亞舒仂 亰舒于亳"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "仆仆亳 从仂仄舒仆亟亳 (%s 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍 / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "丕亠弍 弍舒亰"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 舒亟亠舒 于 仆舒亰仆舒亠仆亳亠仂 仗亳 亟于仂亶仆仂 舒从于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "亳 亳亰仍亳亰舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "仂于亢亟亠仆亳亠 仗亳 亳亰仍亳亰舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂亠仂 仆舒 亳亰仍亳亰舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "亳舒仆亠 仗亠亟亳 亳亰亳于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 舒从仂 亳仄舒 仂弍亠仆亳 于 仂仗舒从舒舒"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "仂仂从舒 仆舒 / 仗仂:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "亠从仆亟舒(亳)"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "仆舒仗仍仆仂 从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亳 舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "于亠从 (亞仂亟亳仆a/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂 仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 24-舒仂于 舒仂于仆亳从"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 12-舒仂于 舒仂于仆亳从"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂 亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "仄亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "亳仍亳 AM 亳仍亳 PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "亠从仆亟舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂 亠亟仄亳舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳亳 仂 亞仂亟亳仆舒舒"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "于亠仄亠于舒舒 亰仂仆舒 亳仍亳 亳仄亠 亳仍亳 从舒亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "亟亠仆亳亳从舒仂"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "仗亳舒仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "亳仄亠"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "丶于亠仂于亠"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI 于亰从舒"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4967,11 +4971,11 @@ msgstr ""
"仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4985,7 +4989,7 @@ msgstr ""
"丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n"
"弌亳仄于仂仍 %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4997,15 +5001,15 @@ msgstr ""
"弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n"
"弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "亰弍仂 仆舒 亳"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5015,11 +5019,11 @@ msgstr ""
"仂亢亠亠 仂 亟舒 仗仂仄亠仆亠 仗亠仗舒从亳亠 仆舒 于磻仂 仄亠仆 从舒仂 仆舒亳仆亠亠\n"
"从仂亶 亟舒 亠 从仍舒于亳(亳) 仗亳 仗仂舒于礌亠 仆舒 仗仂从舒亰舒仍亠舒 仆舒 仄亳从舒舒 于 ."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒 Sylpheed"
@@ -5340,17 +5344,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "亳从舒"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "仂亟舒亠仍"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -6125,7 +6129,7 @@ msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e320bf29..edbd8772 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Datab叩ze adres"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hnd叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "貼叩dn叩"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "D辿lka"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vlo転鱈 podpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "P鱈lohy"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Zobrazit p鱈jemce ve sloupci 'Od', jestli転e odes鱈latel jste vy s叩m"
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vl叩kna"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Form叩t datumu"
@@ -4664,290 +4664,294 @@ msgstr "Prov辿st"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Slo転ka"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit v箪sledek testov叩n鱈 podpisu v popup okn"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ulo転it passphrase doasn v pamti"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Vypr邸鱈 za"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastaven鱈 na '0' ulo転鱈 passphrase\n"
" pro celou relaci)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varov叩n鱈 pokud GnuPG nefunguje"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybran辿 zpr叩vy v転dy otv鱈rat v pehledu"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈t prvn鱈 nepetenou zpr叩vu"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Oznait zpr叩vu za petnou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po pijet鱈 nov箪ch zpr叩v pej鱈t na Doruenou po邸tu"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zpr叩vy budou oznaeny a転 do vykon叩n鱈)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o pijet鱈"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o pijet鱈"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "V転dy"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Pi p鱈jmu chyby nezobrazovat popup dialog"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zav鱈t dialog o pijet鱈 po dokonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (%s bude nahrazen jm辿nem souboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Webov箪 prohl鱈転e"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pidat adresu do c鱈le dvojklikem"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Pi ukonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Pi ukonen鱈 vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vypr叩zdnn鱈"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zpr叩vy ve front"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "as vypr邸en鱈 pro I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro n叩zvy dn哲 v t箪dnu"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "pln箪 n叩zev dne v t箪dnu"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro ms鱈c"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "pln箪 n叩zev ms鱈ce"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferovan辿 datum a as podle aktu叩ln鱈ho locale"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "stolet鱈 (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v ms鱈ci 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny 鱈seln s 24 hodinov箪ch cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny 鱈seln s 12 hodinov箪ch cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ms鱈c 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteiny 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v t箪dnu 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovan箪 datum pro aktu叩ln鱈 locale"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledn鱈 dv 鱈slice z roku"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako des鱈tkov辿 鱈slo"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "asov叩 z坦na, n叩zev nebo zkratka"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Specifik叩tor"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "P鱈klad"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citac鱈"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Z鱈skat barvu z URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbol哲"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4971,11 +4975,11 @@ msgstr ""
"Diskuzn鱈 skupina\n"
"鱈slo zpr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4989,7 +4993,7 @@ msgstr ""
"Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5001,15 +5005,15 @@ msgstr ""
"Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n"
"Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "V箪br p鱈sma"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5019,11 +5023,11 @@ msgstr ""
"Kl叩vesovou zkratku pro nab鱈dku m哲転ete tak辿 zmnit tak,\n"
"転e pi najet鱈 my邸鱈 na polo転ku stisknete odpov鱈daj鱈c鱈 kl叩vesu."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "V箪choz鱈"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Star箪 Sylpheed"
@@ -5345,17 +5349,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "P鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Pedmt"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6132,7 +6136,7 @@ msgstr "Filtruji..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "鱈s."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5b73b77d..7272e53e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "St淡rrelse"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Underskrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inds脱t underskrift"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redig辿r JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Vedh脱ftet"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
msgid "Expand threads"
msgstr "bn tr奪de"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
@@ -4661,288 +4661,292 @@ msgstr "Udf淡r"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangss脱tning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Udl淡b efter"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(S脱t til '0' vil gemme adgangss脱tningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangss脱tning indtastes"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "bn f淡rste ul脱ste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Mark辿r kun meddelelser som l脱st hvis 奪bnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "G奪 til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers mark辿res meddelelese indtil der v脱lges 'Udf淡r')"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overf淡rsel"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " V脱lg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilf淡j adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Sp淡rg ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "T淡m Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Sp淡rg f淡r t淡mning"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i k淡"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort m奪neds navn"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "m奪neds navn"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "奪rhundrede (奪r/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i m奪ned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "奪rhundrede som tal"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "m奪ned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i 奪ret"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "奪ret som tal"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "V脱lger"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "V脱lg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "V脱lg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "V脱lg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "V脱lg farve for URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4966,11 +4970,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4984,7 +4988,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4996,15 +5000,15 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5014,11 +5018,11 @@ msgstr ""
"Du kan ogs奪 脱ndre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
"mus over menu punkt og taste en tast."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -5339,17 +5343,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedh脱ftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6130,7 +6134,7 @@ msgstr "Filtrering..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7ca0ced7..6765c5ca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_L旦schen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Gr旦e"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Unterschrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einf端gen"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Anh辰nge"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Zeige Empf辰nger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
@@ -4625,292 +4625,296 @@ msgstr "Befehl ausf端hren"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Ablage:"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "berpr端fe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der berpr端fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "L辰uft aus nach"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra f端r die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer 旦ffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgew辰hlt"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster ge旦ffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausf端hren beim Bewegen oder L旦schen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausf端hrung,\n"
" wenn das ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schlieen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen w辰hlen... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einf端gen"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gek端rzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gek端rzter Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abk端rzung"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "W辰hle Farbe f端r URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4934,11 +4938,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"W旦rtlich %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4964,15 +4968,15 @@ msgstr ""
"旦ffnende Klammer\n"
"schlieende Klammer"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4983,11 +4987,11 @@ msgstr ""
"Men端eintrag\n"
"ist, k旦nnen Sie die Abk端rzungstastenkombination jedes Men端eintrags 辰ndern."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5286,17 +5290,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6086,7 +6090,7 @@ msgstr "Filtern..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c9d439c2..5ea87202 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/旅留粒留流"
msgid "E-Mail address"
msgstr "旅竜慮僚侶 e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "留劉"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "里劉了凌"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "凌 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "劉粒竜慮凌"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Y凌粒留流"
msgid "Insert signature"
msgstr "旅留粒粒流 凌粒留流"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "裡僚慮劉侶"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "竜両竜粒留溜留 竜粒粒留流 JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "凌略侶侶"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "虜侶"
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留"
@@ -4805,297 +4805,301 @@ msgstr "虜劉了竜侶"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 凌粒留ホ"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "亮略僚旅侶 凌 留凌竜了劉亮留凌 凌 竜了劉粒凌 竜 両竜旅 留略慮凌"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr ""
"凌凌了流\n"
"留粒竜留"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "了竜略"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "亮略僚旅侶 竜旅隆凌凌溜侶侶 虜留略 侶僚 竜虜虜溜僚侶侶 留僚 凌 GnuPG 隆竜僚 了竜旅凌粒竜溜"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/流僚亮留/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "竜留虜溜僚侶侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 竜旅竜凌亮劉僚僚 亮竜略 侶 了流侶 僚劉僚 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(里留 亮侶僚亮留留 留了略 慮留 侶亮留僚慮凌僚 亮劉旅 侶僚 竜虜劉了竜侶\n"
"留僚 留 竜溜僚留旅 留竜旅了竜粒亮劉僚凌)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "略僚留"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "凌劉"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"両竜旅虜 粒留亮亮留 僚慮竜侶 (凌 %s 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "凌慮流虜侶 隆旅竜慮僚侶 凌僚 凌凌旅亮 竜 隆旅了 虜了旅虜"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "留略 侶僚 劉両凌隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "旅硫竜硫留溜侶 竜両隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "隆竜旅留亮留 僚 隆旅留粒留亮亮劉僚僚 侶僚 劉両凌隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "旅硫竜硫留溜侶 旅僚 凌 略隆竜旅留亮留"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶 留僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 侶僚 凌略"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 侶亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 凌 亮流僚留"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 凌 亮流僚留"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 虜留旅 マ留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "凌 留旅慮亮 留旅ホ塾 (劉侶 / 100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "侶 亮劉留 凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 24凌 凌了旅"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 12凌 凌了旅"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "侶 亮劉留 凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "凌 了竜 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "竜溜竜 流 "
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "凌 隆竜竜了竜凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "留 竜了竜留溜留 隆凌 侶溜留 凌 劉凌"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr " 龍ホ塾 マ留 流 僚凌亮留, 流 僚亮凌亮凌粒留溜留"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "凌隆旅凌旅流"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "竜旅粒留流"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "留略隆竜旅粒亮留"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "律ホ捨穎留"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5120,11 +5124,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5133,7 +5137,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5141,28 +5145,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "旅了凌粒流 粒留亮亮留凌竜旅略"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "裡劉了僚"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5486,17 +5490,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "凌略侶侶"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "劉亮留"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留"
@@ -6301,7 +6305,7 @@ msgstr "陸旅了略..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 13582bf5..29001ac9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Direcci坦n e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
@@ -4628,290 +4628,294 @@ msgstr "Ejecutar orden"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "carpeta:"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de firma"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contrase単a en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despu辿s de"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendr叩 la contrase単a\n"
" durante toda la sesi坦n)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contrase単as"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no le鱈do al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como le鱈do s坦lo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Los mensajes se marcar叩n hasta la ejecuci坦n\n"
" si est叩 desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "S坦lo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar di叩logo de error si hay errores de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n al finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "rdenes externas (%s se sustituir叩 con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "A単adir direcci坦n al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el n炭mero de siglo (a単o/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del a単o como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos 炭ltimos d鱈gitos del a単o"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el a単o como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Descripci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4935,11 +4939,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est叩, muestra expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4953,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El car叩cter %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4965,15 +4969,15 @@ msgstr ""
"Car叩cter llave abierta\n"
"Car叩cter llave cerrada"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Selecci坦n de tipograf鱈a"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4983,11 +4987,11 @@ msgstr ""
"Se pueden modificar tambi辿n los atajos de los men炭s pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el rat坦n sobre el elemento del men炭."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -5284,17 +5288,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -6067,7 +6071,7 @@ msgstr "Filtrando..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 74cc6d63..acb47d72 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME t端端p"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Allkiri"
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Manused"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Tr端ki"
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "N辰ita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Kuup辰eva formaat"
@@ -4661,292 +4661,296 @@ msgstr "K辰ivita"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "N辰ita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "S辰ilita parooli ajutiselt m辰lus"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub p辰rast"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "N辰ita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei t旦旦ta"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades m辰rkida kui loetu"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuv探tmist"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt m辰rgitakse enne t辰itmit\n"
" kui see on v辰lja l端litatud)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "ra tekita vea teadet vastuv探tmise vea korral"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuv探tmise dialoog kui l探petatud"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "V辰lised k辰sklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltkl探psutan"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Programmist v辰ljumisel"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli v辰ljumist"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "K端si enne t端hjendamist"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui j辰rjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "n辰dalap辰eva esit辰hed"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "t辰ielik n辰dalap辰eva nimi"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "l端hendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "t辰ispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuup辰ev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuup辰ev k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "p辰ev aastas kui k端mnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui k端mnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL v探i PL"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "n辰dalap辰ev k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuup辰ev"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon v探i nimi v探i l端hend"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "*M辰辰raja"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "N辰ide"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "S辰ti kirja v辰rvid"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "V辰rvid"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "S端mbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4970,11 +4974,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4988,7 +4992,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5000,15 +5004,15 @@ msgstr ""
"T辰ht avanev loogeline sulg\n"
"T辰ht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Fondi valik"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5018,11 +5022,11 @@ msgstr ""
"Te v探ite ka modifitseerida iga men端端 kiirklahve vajutades\n"
"suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -5345,17 +5349,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Kuup辰ev"
@@ -6134,7 +6138,7 @@ msgstr "Filtreerin..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Ei."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0b55a0b1..ed400a9d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse 辿lectronique"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Signature"
msgid "Insert signature"
msgstr "Ins辿rer la signature"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "diteur de texte"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "dition de donn辿es JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Pi竪ces jointes"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Impression"
@@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr "D辿ployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
@@ -4657,289 +4657,293 @@ msgstr "Ex辿cuter la commande"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dossier :"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "V辿rifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le r辿sultat de la v辿rification dans une fen棚tre"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "M辿moriser temporairement la phrase secr竪te"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration apr竪s"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Mettre 0 pour m辿moriser la phrase secr竪te\n"
" pendant toute la dur辿e de la session)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secr竪te"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages s辿lectionn辿s dans le r辿sum辿"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fen棚tre"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la bo樽te de r辿ception lors de l'arriv辿e de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ex辿cuter imm辿diatement la suppression ou le d辿placement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(sinon, les messages resteront marqu辿s jusqu' ex辿cution)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de r辿ception"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fen棚tre lors de la r辿ception :"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une rel竪ve manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fen棚tre d'erreur lors d'une erreur de r辿ception"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fen棚tre de r辿ception la fin"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplac辿 par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "D辿passement du d辿lai de r辿ponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abr辿g辿)"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abr辿g辿)"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par d辿faut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'si竪cle' (ann辿e/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'ann辿e en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (apr竪s-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par d辿faut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'ann辿e"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'ann辿e"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abr辿viation"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Param辿trer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "R辿utiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4963,11 +4967,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4981,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caract竪re pourcent 束 % 損"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4993,15 +4997,15 @@ msgstr ""
"Caract竪re 束 { 損\n"
"Caract竪re 束 } 損"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "S辿lection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5013,11 +5017,11 @@ msgstr ""
"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
"combinaison de touches."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Par d辿faut"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5314,17 +5318,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pi竪ces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Exp辿diteur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -6100,7 +6104,7 @@ msgstr "Tri en cours..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "N属"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3688385c..9bea33f0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Ning炭n"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Sinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Adxuntos"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente 辿 vostede mismo"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir f鱈os"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
@@ -4664,290 +4664,294 @@ msgstr "Executar"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de sinatura"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendr叩 a contrase単a\n"
" durante toda a sesi坦n)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non le鱈da 坦 abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como le鱈da s坦 坦 abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcar叩nse hasta a execuci坦n\n"
" si est叩 desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar di叩logo de erro si hai erros de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n 坦 finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituir叩 con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir direcci坦n 坦 destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr " sair"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar 坦 sair"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira 坦 sair"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o n炭mero de s辿culo (a単o/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous 炭ltimos d鱈xitos do ano"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Descripci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4971,11 +4975,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est叩, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4989,7 +4993,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o car叩cter %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5001,15 +5005,15 @@ msgstr ""
"Car叩cter chave aberta\n"
"Car叩cter chave pechada"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Selecci坦n de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5019,11 +5023,11 @@ msgstr ""
"Se poden modificar tam辿n os atallos dos men炭s pulsando\n"
"calquer tecla(s) 坦 situar o rat坦n sobre o elemento do men炭."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -5344,17 +5348,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6131,7 +6135,7 @@ msgstr "Filtrando..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Non."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 407d80b4..1f49640e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Obri邸i"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Ureiva"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Ispi邸i"
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Prika転i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
msgid "Expand threads"
msgstr "Ra邸iri stablo"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
@@ -4762,293 +4762,297 @@ msgstr "Izvr邸i"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Po邸alji kasnije"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka nee biti primljena\n"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Po邸ta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandui nakon primanja po邸te"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n"
" ako je ovo iskljueno)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski ureiva (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smee pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pra転njenja"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "転eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljea (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "転eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Oznaitelj"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - trei stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj邸njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5072,11 +5076,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5085,7 +5089,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5093,28 +5097,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "aljem"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobiajeni sandui"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5437,17 +5441,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6239,7 +6243,7 @@ msgstr "Filtriranje..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1760f86a..0235f0dc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n"
"Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_T旦rl辿s"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail c鱈m"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "C鱈mjegyz辿k"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "M辿ret"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Al叩鱈r叩s"
msgid "Insert signature"
msgstr "Al叩鱈r叩s beilleszt辿se"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Szerkeszt"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyz辿s szerkeszt辿se"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Csatol叩sok"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat叩s"
@@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "C鱈mzett mutat叩sa a `Felad坦' oszlopban, ha 旦nmag叩nak k端ldte"
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejt辿se"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "D叩tum form叩tuma"
@@ -4583,285 +4583,289 @@ msgstr "Parancs futtat叩sa"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "mappa:"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digit叩lis al叩鱈r叩s automatikus ellenrz辿se"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Al叩鱈r叩sellenrz辿s eredm辿nye felbukkan坦 ablakban"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes t叩rol叩sa a mem坦ri叩ban"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Lej叩r ennyi ut叩n"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra 叩ll鱈tva t叩rolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkap叩sa egy jelmondat bead叩sakor"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztet辿s indul叩skor, ha a GnuPG nem m撤k旦dik"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az 端zenetek mindig 旦sszefoglalva jelennek meg, ha ez kiv叩lasztott"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mapp叩ba l辿p辿skor az els olvasatlan 端zenet megnyit叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az 炭j ablakban megnyitott 端zeneteket jel旦lje olvasottk辿nt."
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "V叩ltson a bej旦v postafi坦kra email fogad叩s ut叩n"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali v辿grehajt叩s 端zenet mozgat叩s vagy t旦rl辿s eset辿n"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az 端zenetek kijel旦lten l叩that坦k a feldolgoz叩s alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogad坦 ablak"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogad坦 ablak mutat叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak k辿zi fogad叩skor"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogad叩si hiba eset辿n"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogad坦 ablak bez叩r叩sa ha v辿gzett"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billenty撤 hozz叩rendel辿sek... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "K端ls parancsok (%s hely辿re a f叩jln辿v / URI ker端l)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Web b旦ng辿sz"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk eset辿n c鱈m a c辿lmezbe"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Kil辿p辿skor"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kil辿p辿skor r叩k辿rdez"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka 端r鱈t辿se kil辿p辿skor"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "r鱈t辿s eltt r叩k辿rdez"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elk端ldetlen 端zenetek eset辿n figyelmeztet"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "H叩l坦zati adat叩tvitel idt炭ll辿p辿s:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "m叩sodperc"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "r旦vid鱈tett nap n辿v"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap n辿v"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "r旦vid鱈tett h坦napn辿v"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes h坦napn辿v"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "aj叩nlott d叩tum- 辿s idform叩tum a jelenlegi nyelvi be叩ll鱈t叩shoz"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "辿vsz叩zad (辿v/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "h坦nap napja sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (24 坦r叩s kijelz辿s)"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (12 坦r叩s kijelz辿s)"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az 辿v napja sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "h坦nap sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "m叩sodperc sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "h辿t napja sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "aj叩nlott d叩tum az aktu叩lis nyelvi be叩ll鱈t叩shoz"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az 辿vsz叩m utols坦 k辿t sz叩mjegye"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "辿v sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "idz坦na vagy n辿v vagy r旦vid鱈t辿s"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Vez辿rljel"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Le鱈r叩s"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "P辿lda"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Sz鱈nek"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4885,11 +4889,11 @@ msgstr ""
"H鱈rcsoportok\n"
"zenet-azonos鱈t坦"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr ""
"Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n"
"Sz坦 szerint %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4915,15 +4919,15 @@ msgstr ""
"Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n"
"Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Bet撤t鱈pus v叩laszt叩s"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4933,11 +4937,11 @@ msgstr ""
"M坦dos鱈thatod minden men端 gyorsbillenty撤j辿t, ha az eg辿rmutat坦val\n"
"r叩mutatva megnyomod a k鱈v叩nt billenty撤t."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Alap辿rtelmez辿s"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "R辿gi Sylpheed"
@@ -5233,17 +5237,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatol叩s"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "T叩rgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Felad坦"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -6017,7 +6021,7 @@ msgstr "Sz撤r辿s..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Db"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8a4ca2cc..dd1047ac 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Mostra il destinatario nella colonna 束Da損 se il mittente sei tu stesso
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
@@ -4594,287 +4594,291 @@ msgstr "Esegui comando"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "cartella:"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a 束0損 si conserver la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non 竪 attivo"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando 竪 aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a 束In entrata損 dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa 竪 inattiva."
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la localit attuale"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la localit attuale"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4898,11 +4902,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4916,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4928,15 +4932,15 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione del carattere"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4946,11 +4950,11 @@ msgstr ""
"Si pu嘆 anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del men湛 premendo\n"
"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse 竪 sulla voce del men湛."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5247,17 +5251,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6035,7 +6039,7 @@ msgstr "Filtraggio..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d53db20f..bc8c6d97 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "糸<若 ≪"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "≪劫験"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "泣ゃ"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "臀峨"
msgid "Insert signature"
msgstr "臀峨水"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "c"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot潟膩"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "羞私"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障"
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "医"
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "綏坂査翫 `綏坂査' 絎茵腓冴
msgid "Expand threads"
msgstr "鴻絮"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "ヤ後"
@@ -4572,287 +4572,291 @@ msgstr "絖膺潟潟:"
msgid "Not Junk"
msgstr "菴傑<若"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+"菴傑<若絖膺潟潟絎絖膺腟c"
+"帥潟違茵>散潟潟絎茵腟篏睡c帥若菴"
+"綽荀障"
+
+#: src/prefs_common.c:1985
msgid "Junk folder"
msgstr "菴傑<若"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
-msgstr ""
-"菴傑<若絖膺潟潟絎\n"
-"絖膺腟c帥潟違茵c帥若菴遵綽"
-"荀障"
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
+msgstr "菴傑<若絎<祉若吾腱糸障"
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "臀峨罎荐若"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "臀峨罎荐主≪c潟ц;腓冴"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "鴻若冴<≪筝筝荐吟"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "号"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' 荐絎祉激с潟筝鴻若冴荐吟障"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "鴻若冴ュュ"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG 篏翫莎桁茘茵腓冴"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "泣с<祉若吾御絽吾"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "ャc茯<祉若吾"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "域c潟ч帥<祉若吾∵若"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "亥<若篆<緇篆∞宴腱糸"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "<祉若吾腱糸障ゃ喝婚絎茵"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"≦鴻<祉若吾絎茵障с若倶障"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "篆<ゃ≪"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "篆<ゃ≪違"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "絽吾茵腓"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "у篆<翫粋;腓"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "茵腓冴"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "篆<惹若ゃ≪違≪"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "絎篋篆<ゃ≪違"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 若ゃ潟荐絎... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "紊潟潟 (%s <ゃURIх舟障)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Web"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "≪鴻絎菴遵"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "腟篋"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "腟篋腆肴"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "腟篋睡宴腥冴"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "腥冴絨"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "篆≦罘筝<祉若吾域"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "純宴 I/O 帥ゃ≪:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "腱"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "ャュ"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "ャ絎"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "ュ"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "絎"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "憜医筝ヤ祉茵荐"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "筝膣(茱炊綛眼筝2罅)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24荐с"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12荐с"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "綛眼膊ユ(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "障緇"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "腱(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "宴篏ャ(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "憜医筝ヤ茵荐"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "茱炊筝2罅(筝膣障綛)"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4罅)茱炊綛"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "帥ゃ障若潟障障若喝障ュ"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "絎絖"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "茯"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "箴"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "<祉若吾蚊絎"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣 - 1罧級"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣 - 2罧級"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣 - 3罧級"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI 潟"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "綣蚊緇"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "綣1蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "綣2蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "綣3蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 蚊御"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "荐垩茯"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4876,11 +4880,11 @@ msgstr ""
"ャ若鴻違若\n"
"<祉若ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "x絎expr茵腓"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4894,7 +4898,7 @@ msgstr ""
"綣膃篁<祉若御(臀峨)\n"
"絖 %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4906,15 +4910,15 @@ msgstr ""
"絖 筝綣\n"
"絖 筝綣"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "潟御"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "若ゃ潟"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4924,11 +4928,11 @@ msgstr ""
"障鴻ゃ潟帥<ャ若筝臀若若\n"
"у<ャ若激с若紊眼с障"
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "罔羣"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
@@ -5224,17 +5228,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "羞私"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "篁九"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "綏坂査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "ヤ"
@@ -6009,7 +6013,7 @@ msgstr "筝..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d <祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e8ff870a..b8feb047 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "企 譯殊"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "譯殊襦"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "螳"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "襷 "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "蠍"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "覈"
msgid "Insert signature"
msgstr "覈 殊 殊l給"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "ク讌蠍"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 覈 ク讌"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "豌覿"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "語"
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "覲企 覲語語 蟆曙 覲企 豺語 覦
msgid "Expand threads"
msgstr "磯 エ蠍"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "讌 "
@@ -4619,288 +4619,292 @@ msgstr "ろ"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "启"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "朱 覈 "
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr " 谿曙 覈 蟆郁骸 覲伎願鍵"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "觜覦覯碁ゼ 覃覈襴 覲願"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "覿 "
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase襯 ロ Grab input"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG螳 讌 蟆曙 蟆所 "
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "企 覃讌 朱 讌 給."
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "启 れ願覃 豌覯讌 曙 覃讌 願鍵"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr " 谿曙 企語 蟆曙一襷 覃讌襯 曙 蟆朱 "
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr " ク讌襯 覦 覦 ク讌朱 螳蠍"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(願 蟶殊語 蟆曙 覃讌 ろ蟾讌\n"
"讌 襷 蟆)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "覦蠍 "
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "覦蠍 覲願鍵"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "覲伎伎 "
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "覦蠍 覦 覲伎伎 "
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr " 覦蠍 蠍"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 覦碁 れ... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "碁 覈 (%s 企 / URI襦 豌企)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr " 蠍"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "觚企Ν 譯殊 豢螳"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "朱"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr " "
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "朱 讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "讌 ク讌 觜碁 誤蠍"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr " 覃讌螳 蟆所"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr " (/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "る"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "覃讌 れ"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "語覓 - 覯讌 螻"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "語覓 - 碁讌 螻"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI 襷"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "語 覦覲"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "豌覯讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "覯讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "碁讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI "
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "覿 る"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4924,11 +4928,11 @@ msgstr ""
"伎り係襭\n"
"覃讌-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4937,7 +4941,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4945,26 +4949,26 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "蠍蠎 "
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr " 覦碁"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "蠍磯蓋"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr " Sylpheed"
@@ -5285,17 +5289,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "豌覿"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "覈"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "覲企 "
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "讌"
@@ -6068,7 +6072,7 @@ msgstr "磯..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "覯"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e5d98176..505a5dd6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Tekenen"
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Bijvoegingen"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
@@ -4672,293 +4672,297 @@ msgstr "Uitvoeren"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
" einde bam de sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4982,11 +4986,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5000,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5012,15 +5016,15 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5031,11 +5035,11 @@ msgstr ""
"op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n"
"muis boven het menu item zweeft."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -5359,17 +5363,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoeging"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6146,7 +6150,7 @@ msgstr "Bezig met filteren..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 505c5a0f..71c7132a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "/_Usu"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Ksi甜ka adresowa"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Brzowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Zaczniki"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Wywietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy u甜ytkownik jest nadawc"
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wtk坦w"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
@@ -4634,292 +4634,296 @@ msgstr "Wykonaj polecenie"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpis坦w"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wywietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikat坦w"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamitywanie hasa w pamici"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasanie po"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Warto \"0\" ustawi zapamitywanie hasa na czas\n"
" caej sesji)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejcia podczas wprowadzania hasa"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wywietlanie ostrze甜enia przy uruchamianiu gdy nie dziaa GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomoci gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomoci przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomoci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzcej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Wiadomoci pozostan zaznaczone do wykonania\n"
" gdy opcja ta jest wyczona)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wywietlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy rcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno bdu pobierania wiadomoci nie jest wywietlane"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoczeniu"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewntrzne (%s zostanie zastpione nazw pliku / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Przegldarka Web"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniciu"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjcia"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opr坦甜nianie mietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wywietlanie pytania przed opr坦甜nieniem"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeli s wiadomoci w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skr坦cona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "pena nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skr坦cona nazwa miesica"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "pena nazwa miesica"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawie lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzie miesica jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzie roku jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesic jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzie tygodnia jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawie lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skr坦t"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczeg坦lniacz"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Przykad"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "cze URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4943,11 +4947,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4961,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4973,15 +4977,15 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykajcy"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Wyb坦r czcionki"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowizania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4991,11 +4995,11 @@ msgstr ""
"Mo甜na r坦wnie甜 zmieni ka甜dy skr坦t klawiaturowy w menu\n"
"naciskajc klawisze gdy kursor myszy znajduje si nad elementem."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Domylny"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -5295,17 +5299,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Zacznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6095,7 +6099,7 @@ msgstr "Filtowanie..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Nr"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a1404790..5f41d742 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as "
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endere巽o de e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endere巽os"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Assinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
@@ -4663,291 +4663,295 @@ msgstr "Executar"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na mem坦ria"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Definindo '0' ir叩 guardar a senha para\n"
" toda a sess達o)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicializa巽達o se o GnuPG n達o funciona"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado."
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem n達o lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Mensagens ser達o marcadas at辿 a execu巽達o\n"
" se isto estiver desligado)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Di叩logo de recep巽達o"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir di叩logo de recep巽達o"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "N達o mostrar di叩logo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar di叩logo de recep巽達o quando terminar"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s ser叩 sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endere巽o para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do m棚s abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do m棚s abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do m棚s"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data 辿 hora preferida para a localiza巽達o atual"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o n炭mero do s辿culo (ano/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do m棚s como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o m棚s como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localiza巽達o atual"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os 炭ltimos dois d鱈gitos de um ano"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abrevia巽達o"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Descri巽達o"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "Liga巽達o URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4972,11 +4976,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4990,7 +4994,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5002,15 +5006,15 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Sele巽達o de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5021,11 +5025,11 @@ msgstr ""
"pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n"
"do mouse sobre o item."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Padr達o"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5348,17 +5352,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6135,7 +6139,7 @@ msgstr "Filtrando..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "a mensagem %d j叩 est叩 no cache.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "N達o."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9bd4d19d..4cc2a05a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "/_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres E-Mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Agend"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Semntur"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semntur"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare nregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Ataamente"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunte釘i expeditorul"
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
@@ -4809,299 +4809,303 @@ msgstr "Executare"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Mai t但rziu"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recep釘ionat\n"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere 樽n fereastr nou"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Recep釘ionare"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Editor extern (%s va fi 樽nlocuit de numele fiierului)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "La ieire"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieire"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Cur釘are gunoi"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "ntreab 樽nainte de cur釘are"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fiier"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destina釘ie"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "nchidere"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5125,11 +5129,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5138,7 +5142,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5146,27 +5150,27 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Selectare font"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "tergere"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5503,17 +5507,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ataamente"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "De la"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6361,7 +6365,7 @@ msgstr "Filtrare..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Nu."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 50f864d4..9bfd2089 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/丕亟舒仍亳"
msgid "E-Mail address"
msgstr "亟亠 E-Mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "亠"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "仂亟仗亳"
msgid "Insert signature"
msgstr "仂弍舒于亳 仗仂亟仗亳"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "亠亟舒从仂"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "亠亟舒从亳仂于舒仆亳亠 亰舒仗亳亳 JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "仂从舒亰于舒 仗仂仍舒亠仍 于 从仂仍仂仆从亠 '', 亠
msgid "Expand threads"
msgstr "舒亰于仂舒亳于舒 仂弍亢亟亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "个仂仄舒 亟舒"
@@ -4629,290 +4629,294 @@ msgstr "仗仂仍仆亳 从仂仄舒仆亟"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "仗舒仗从:"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仗仂于亠 仗仂亟仗亳亳"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "仂从舒亰于舒 亠亰仍舒 仗仂于亠从亳 仗仂亟仗亳亳 于 仂亟亠仍仆仂仄 仂从仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "弌仂舒仆 仗舒仂仍仆 舒亰 于 仗舒仄亳"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "丕亟舒仍 亠亠亰"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "仄亳仆"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(亳 舒仆仂于从亠 于 0 仗舒仂仍仆舒 舒亰舒 弍亟亠 舒仆亳\n"
" 于 亠亠仆亳亠 于亠亞仂 亠舒仆舒)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "舒于舒亳 于于仂亟 仗亳 亰舒仗仂亠 仗舒仂仍"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "于仂亟亳 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 亰舒仗从亠, 亠仍亳 GnuPG 仆亠 舒弍仂舒亠"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "亠亞亟舒 仂从于舒 仂仂弍亠仆亳亠 亟仍 仗仂仄仂舒 仗亳 于亟亠仍亠仆亳亳 于 仗亳从亠"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "从 仗亠于仂亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠 于 仗舒仗从"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仂仄亠舒 仂仂弍亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仍从仂 仗仂仍亠 仂从亳 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "亠亠亶亳 于 仗舒仗从 \"仂亟亳亠\" 仗仂仍亠 仗亳亠仄舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(弌仂仂弍亠仆亳 弍亟 仗仂仂 仗仂仄亠亠仆 亟仂 于仗仂仍仆亠仆亳, 亠仍亳\n"
" 舒 仂仗亳 仆亠 于从仍ム亠仆舒)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "仂从舒亰于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "亠亞亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "丐仂仍从仂 仗亳 仆仂仄 亰舒仗从亠 仗亳亠仄舒"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "亳从仂亞亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "亠 仂仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳亠 仂弍 仂亳弍从亠 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "舒从于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂仍亠 亰舒于亠亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 丕舒仆仂于亳 从仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟 (%s 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 仆舒 亳仄 舒亶仍舒/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Web-弍舒亰亠"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "仂弍舒于仍 舒亟亠 于 仗亳仂从 舒亟亠舒仂于 仗仂 亟于仂亶仆仂仄 亠仍从"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "亳 于仂亟亠"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "仂亟于亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "亳舒 从仂亰亳仆 仗亳 于仂亟亠"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "弌仗舒亳于舒 仗亠亠亟 仂亳从仂亶"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "亠亟仗亠亢亟舒 仂 仆舒仍亳亳亳 仂仂弍亠仆亳亶 于 仂亠亠亟亳"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "亠仄 仂亢亳亟舒仆亳 仂于亠舒 亳亰 亠亳:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "亠从仆亟"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亳 于亠仄亠仆亳 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "于亠从 (亞仂亟/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "舒, 24-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "舒, 12-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 亞仂亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "仆仂仄亠 仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "仄亳仆舒"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM 亳仍亳 PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "亠从仆亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "仆仂仄亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳 亞仂亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "亞仂亟 仗仂仍仆仂"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "亳仄 亳仍亳 仂从舒亠仆亳亠 于亠仄亠仆仆仂亶 亰仂仆"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "亅仍亠仄亠仆 仂仄舒舒"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "仗亳舒仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "亳仄亠"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "丶于亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "弌仍从舒 (URI)"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4936,11 +4940,11 @@ msgstr ""
"仗仗 仆仂于仂亠亶\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4954,7 +4958,7 @@ msgstr ""
"弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n"
"弌亳仄于仂仍 '%'"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4966,15 +4970,15 @@ msgstr ""
"弌亳仄于仂仍 '{'\n"
"弌亳仄于仂仍 '}'"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "弍仂 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4985,11 +4989,11 @@ msgstr ""
"仆舒亢仄亳亠 从仍舒于亳 (亳仍亳 从仂仄弍亳仆舒亳 从仍舒于亳), 舒仆仂于亳于 从舒亰舒亠仍\n"
"仆舒 仆亢仆 从仂仄舒仆亟 于 仄亠仆."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒舒 Sylpheed"
@@ -5286,17 +5290,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "仍仂亢亠仆亳亠"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -6070,7 +6074,7 @@ msgstr "个亳仍舒亳..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 11fc12a6..b2b079d6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Z_maza泥"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailov叩 adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Otvori泥 adres叩r"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Hned叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "貼iadna"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Ve直kos泥"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vlo転i泥 podpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravi泥 z叩znam JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Pr鱈lohy"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Tlai泥"
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Zobrazi泥 pr鱈jemcu v st頂pci 'Od' ak ste odosielate直 vy"
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbali泥 vl叩kna"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Form叩t d叩tumu"
@@ -4657,290 +4657,294 @@ msgstr "Vykona泥"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Prieinok"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overova泥 podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazi泥 v箪sledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ulo転i泥 heslo doasne v pam辰ti"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Vymaza泥 z pam辰te za"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "min炭t "
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete ulo転i泥 heslo do pam辰te\n"
" a転 do ukonenia)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachyti泥 vstup poas zad叩vania hesla"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spusten鱈 zobrazi泥 varovanie v pr鱈pade, 転e sa GnuPG ned叩 pou転i泥."
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvori泥 spr叩vu hne pri zvolen鱈 v zozname"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do prieinka otvori泥 prv炭 nepre鱈tan炭 spr叩vu"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Spr叩vu oznai泥 ako pre鱈tan炭 len ak je otvoren叩 v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijat鱈 novej po邸ty sa presun炭泥 do prieinka prijat箪ch spr叩v"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Spr叩vy bud炭 oznaen辿 a転 do vykonania,\n"
" ak je t叩to mo転nos泥 vypnut叩)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prij鱈mania"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazi泥 okno prij鱈mania"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "V転dy"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manu叩lnom prij鱈man鱈"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazova泥 upozornenie pri chybe pri prij鱈man鱈"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skonen鱈 zavrie泥 okno prij鱈mania"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Extern辿 pr鱈kazy (%s bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Webov箪 prehliada"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Prida泥 adresu k pr鱈jemcom pri dvojkliknut鱈"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi泥 ukonenie"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸 pri ukonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Op箪ta泥 sa pred vypr叩zdnen鱈m"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorni泥, ak s炭 spr叩vy vo fronte"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "asov箪 limit spojen鱈:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "sek炭nd"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skr叩ten箪 n叩zov da v t箪転dni"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "n叩zov da v t箪転dni"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skr叩ten箪 n叩zov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "n叩zov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostovan箪 d叩tum a as pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storoie (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "de v mesiaci"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 24-hodinov辿ho asu"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 12-hodinov辿ho asu"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "鱈slo da v roku"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "鱈slo mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "min炭ty"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie da v t箪転dni"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostovan箪 d叩tum pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledn辿 dve 鱈slice roku"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "asov叩 z坦na, jej n叩zov alebo skratka"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Pr鱈klad"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakova泥 farby"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4964,11 +4968,11 @@ msgstr ""
"Diskusn辿 skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4982,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4994,15 +4998,15 @@ msgstr ""
"捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n"
"Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Vo直ba p鱈sma"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Kl叩vesov辿 skratky"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5012,11 +5016,11 @@ msgstr ""
"M担転ete modifikova泥 skratky ka転d辿ho menu stlaen鱈m\n"
"po転adovanej skratky po uk叩zan鱈 my邸ou na polo転ku."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "tandardn辿"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Star邸鱈 Sylpheed"
@@ -5337,17 +5341,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pr鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -6124,7 +6128,7 @@ msgstr "Filtrujem..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 01727222..4dfc8969 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Ni"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Prika転i naslovnika v stolpcu `Od', e ste po邸iljatelj vi"
msgid "Expand threads"
msgstr "Raz邸iri niti"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
@@ -4659,291 +4659,295 @@ msgstr "Izvedi"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika転i rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Zaasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Potee po"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vna邸anjem gesla"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika転i opozorilo ob zagonu, e GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporoilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Oznai sporoilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporoil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporoila bodo oznaena do izvr邸itve,\n"
"e je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika転i pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prika転i okna z napako"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vpra邸aj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, e so akajoa sporoila"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okraj邸ano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okraj邸ano ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznej邸a oblika datuma in asa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "邸tevilka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot deseti邸ko 邸tevilo s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot destei邸ko 邸tevilo z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznej邸i datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve 邸tevki leta"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "asovni pas ali ime ali okraj邸ava"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Doloevalec"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporoila"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4967,11 +4971,11 @@ msgstr ""
"Noviarske skupine\n"
"ID sporoila"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4985,7 +4989,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporoila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4997,15 +5001,15 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Izbira pisave"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5015,11 +5019,11 @@ msgstr ""
"Lahko tudi spremenite bli転njice do vsakega menija, epritisnete katerokoli "
"tipko, ko na kos ka転e mi邸kin kazalec"
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5341,17 +5345,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6128,7 +6132,7 @@ msgstr "Filtriram..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d54d0633..e7545dbf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Obri邸i"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-po邸te"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "tampaj"
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Prika転i primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
msgid "Expand threads"
msgstr "Ra邸iri stablo"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
@@ -4653,292 +4653,296 @@ msgstr "Izvr邸i"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Istie posle"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' e smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo oznai poruke kao proitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandue posle primanja po邸te"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n"
" ako je ovo iskljueno)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o gre邸ci u primanju"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se zavr邸i"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spolja邸nje naredbe (%s e biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Web ita"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredi邸te kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smee pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pra転njenja"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraeno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "転eljeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "転eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraenica"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - trei nivo"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklino menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj邸njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4962,11 +4966,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4992,15 +4996,15 @@ msgstr ""
"Literal poetna zagrada\n"
"Literal zavr邸na zagrada"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Izbor fonta"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Preice sa tastature"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5010,11 +5014,11 @@ msgstr ""
"Takoe mo転ete menjati preice svakog menija pritiskom na\n"
"bilo koji taster kada postavite kursor mi邸a na pojedinu stvar."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Uobiajeno"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5336,17 +5340,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6125,7 +6129,7 @@ msgstr "Filtriranje..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a2e8ce26..a092e93a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Signatur"
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Visa mottagare i \"Fr奪n\"-kolumnen om du sj辰lv 辰r avs辰ndaren"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera tr奪dar"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
@@ -4622,290 +4622,294 @@ msgstr "K旦r kommando"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Unders旦k signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturunders旦kning i ett extraf旦nster"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra l旦senfras tempor辰rt i minnet"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Utg奪r efter"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(L旦senfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
"om 0 angivits)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "H奪ll fokus under inskrivning av l旦senfas"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "ppna alltid meddelanden i summering, n辰r de valts"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "ppna f旦rsta ol辰sta meddelande vid 旦ppning av mapp"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som l辰st, n辰r det 旦ppnats i nytt f旦nster"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "G奪 till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du v辰ljer\n"
" \"Utf旦r k旦ade meddelanden\" om detta 辰r avst辰ngt)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid h辰mtningsfel"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "St辰ng mottagningsdialog efter奪t"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr "St辰ll in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ers辰ttas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Webbl辰sare"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "L辰gg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekr辰fta avslut"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "T旦m papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fr奪ga innan t旦mning"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns k旦ade meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "V辰ntetid f旦r uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "f旦rkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullst辰ndigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "f旦rkortat m奪nadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "fullst辰ndigt m奪nadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid g辰llande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "奪rhundradetal (奪rtal/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i m奪naden som decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsr辰kning"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsr辰kning"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen p奪 奪ret som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "m奪naden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum g辰llande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista tv奪 siffrorna av ett 奪rtal"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "奪rtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller f旦rkortning"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "F辰rger"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra niv奪n"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI-l辰nk"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4929,11 +4933,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4947,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4959,15 +4963,15 @@ msgstr ""
"Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4978,11 +4982,11 @@ msgstr ""
"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n"
"n辰r muspekaren 辰r 旦ver genv辰gen."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -5279,17 +5283,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "rende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Fr奪n"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6063,7 +6067,7 @@ msgstr "Filtrerar..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2f7461e4..04698ed9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "聴leti adresi"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "Hi巽biri"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME t端r端"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "聴mza"
msgid "Insert signature"
msgstr "聴mza ekle"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "D端zenleyici"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini D端zenle"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "Yazd脹r"
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Eer g旦nderen kendimsem 'Kimden' sat脹r脹nda al脹c脹y脹 g旦ster"
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genilet"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "Tarih bi巽imi"
@@ -4629,290 +4629,294 @@ msgstr "Komut 巽al脹t脹r"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "聴mzalar脹 otomatik denetle"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "聴mza kontrol sonu巽lar脹n脹 ek pencerede g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolay脹 ge巽ici olarak haf脹zada sakla"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen s端re sonra ge巽erliliini yitir"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu deere '0' atayarak parolan脹n\n"
"t端m oturuum s端resince saklanmas脹n脹 salayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolay脹 girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG 巽al脹mazsa balang脹巽ta uyar脹 mesaj脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar se巽ildiinde her zaman 旦zet halinda g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiinde ilk okunmam脹 iletiyi a巽"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduunda okunmu olarak iaretle"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "聴leti geldiinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eer bu 旦zellik kapal脹 ise ilem bitinceye kadar\n"
"postalar iaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullan脹c脹 kendi ald脹脹nda"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "Hi巽 bir zaman"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma s脹ras脹nda bir hata oluursa ek pencerede g旦sterme"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "聴lemler tamamland脹脹nda alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tu kombinasyonlar脹..."
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici d端zenleyici (%s, dosya ad脹/URL ile yer deitirecektir)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Taray脹c脹"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ift t脹kland脹脹nda adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "脹k脹ta"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "脹k脹ta sor"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "脹k脹ta 巽旦p端 boalt"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boaltmadan 旦nce sor"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman a脹m脹:"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "k脹sa hafta ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "k脹sa ay ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "g端ncel yerel bilgisi i巽in tercih edilen g端n ve saat"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "y端zy脹l numaras脹 (y脹l/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "say脹 deerinde ay脹n g端n端"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullan脹larak saat"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullan脹larak saat"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "y脹l脹n g端n端n端n say脹 deeri"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay say脹 deerinde"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftan脹n g端n端"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "y脹l脹n son iki rakam脹"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "y脹l"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "Tan脹m"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "rnek"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URL balant脹s脹"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL i巽in renk se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4935,11 +4939,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4953,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4965,15 +4969,15 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "Yaz脹tipi se巽imi"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4983,11 +4987,11 @@ msgstr ""
"Ayr脹ca men端de mousunuzun imleci 端zerindeyken herhangi bir tua\n"
"basarak nesnelerin k脹sayollar脹n脹 deitirebilirsiniz."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "ntan脹ml脹"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -5284,17 +5288,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -6066,7 +6070,7 @@ msgstr "Filtreleniyor..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "Hay脹r."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2c23291b..97e56095 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/亳亟舒仍亳亳"
msgid "E-Mail address"
msgstr "亟亠舒 e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "磻亳亶"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "仂亰仄"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "亟仗亳"
msgid "Insert signature"
msgstr "舒于亳亳 仗亟仗亳"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "亠亟舒从仂"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "亠亟舒亞于舒亳 亰舒仗亳 JPilot"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr "从"
@@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "仂从舒亰于舒亳 仂亳仄于舒舒 于 从仂仍仂仆 `亟',
msgid "Expand threads"
msgstr "仂亰亞仂舒亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "个仂仄舒 亟舒亳"
@@ -4633,290 +4633,294 @@ msgstr "亳从仂仆舒亳 从仂仄舒仆亟"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "仗舒仗从舒:"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仗亟仗亳亳"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 亠亰仍舒 仗亠亠于从亳 仗亟仗亳 仗仍亳于舒ム仂仄 于从仆"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "丐亳仄舒仂于仂 亰弍亠亞舒亳 仗舒仂仍 于 仗舒仄'"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "亠亟亶仆亳亶 仗仍"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr "于亳仍亳仆 "
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(亳于仂仆仆 '0' 亰弍亠亞舒 仗舒仂仍 仗仂磪仂仄\n"
" 于 亠)"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "舒仂仗亳亳 于于亟 仗亳 于于亠亟亠仆仆 仗舒仂仍"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳 仗亳 亰舒仗从, 磻仂 GnuPG 仆亠 仗舒ム"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "舒于亢亟亳 于亟从亳于舒亳 仍亳亳 仗亳从 仗亳 于亳亟仍亠仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "亟从亳于舒亳 仗亠亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳, 于仂亟亳 于 仗舒仗从"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仂亰仆舒舒亳 磻 仗仂亳舒仆亳亶 仍从亳 仍亳, 于亟从亳亳亶 仆仂于仂仄 于从仆"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "亠亠仂亟亳亳 仗舒仗从 `亟仆', 仂亳仄舒于亳 仆仂于 仗仂"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(亳亳 弍亟亠 仗仂亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳从仂仆舒仆仆,\n"
" 磻仂 亠 于亳仄从仆亳)"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "舒于亢亟亳"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "丐仍从亳 仗亳 仆仂仄 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "从仂仍亳"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "亠 于亳亟舒于舒亳 亟舒仍仂亞 仗亳 仗仂仄亳仍 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "舒从亳亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆 仗仍 亰舒于亠亠仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 舒仆仂于亳亳 亞舒 从仍舒于... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳 (%s 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 仄' 舒亶仍 / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "Web-弍舒亰亠"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "仂亟舒亳 舒亟亠 亟仂 仗亳亰仆舒亠仆仆, 从仂仍亳 从仍舒仆亳 亟于"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "亳 于亳仂亟"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "亟于亠亟亳亳 仗亳 于亳仂亟"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "亳 于亳仂亟 仂亳舒亳 从仂亳从"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "亳舒亳 仗亠亠亟 仂亳亠仆仆礆"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳, 磻仂 仍亳亳 于 亠亰"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "丐舒亶仄舒 仂从亠舒 于于仂亟/于亳于仂亟"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "亠从仆亟"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "仗仂于仆舒 从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 仄"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 仄"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "仆仂仄亠 仂 (从/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 24-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 12-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "于亳仍亳仆亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM 亳 PM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "亠从仆亟亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 亳亢仆 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "仂舒仆仆 亟于 亳亳 仂从"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "舒仂于舒 亰仂仆舒 舒弍仂 仄' 舒弍仂 从仂仂亠仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "弌仗亠亳从舒仂"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "仗亳"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "亳从仍舒亟"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "仂仍仂亳"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4940,11 +4944,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4958,7 +4962,7 @@ msgstr ""
"丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n"
"从于舒仍仆仂 %"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4970,15 +4974,15 @@ msgstr ""
"从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n"
"从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "亳弍 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "舒 从仍舒于"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4988,11 +4992,11 @@ msgstr ""
"亳 舒从仂亢 仄仂亢亠亠 亰仄仆亳亳 从仂亢亠仆 shortcut 仄亠仆, 仆舒亳仆于亳\n"
"弍亟-磻() 从仍舒于(), 亳仄舒ム亳 于从舒亰于仆亳从 仄亳 仆舒 仗仆从."
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "仂 亰舒仄仂于于舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed"
@@ -5289,17 +5293,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "亟"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -6074,7 +6078,7 @@ msgstr "个仍于舒仆仆..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 649f2d32..4ba124aa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "球篁九医"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "医膂"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr "羃≧"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "MIME 膠糸"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "紊у"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "膈上"
msgid "Insert signature"
msgstr "ョ上"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "膽莨"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "膽莨 JPilot 蕁"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "篁"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "羈篆絖篁金%s'"
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr ""
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "絋篁銀査綏縁篁銀査鋇丞ず銀散篋
msgid "Expand threads"
msgstr "絮綣膾睡刈"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "ユ弱"
@@ -4566,284 +4566,288 @@ msgstr "ц巡擦"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "篁九す鐚"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "罍ョ上"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "綣劫榊d賢丞ず膈上罍ョ"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "絨d擦筝俄鹸九上絖筝"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "菴狗"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "莅丞舟筝財0絨岩肩篌莚菴腮筝絖d擦筝"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "莨ュd擦筝我倶キ莨(翫)"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "絋 GnuPG 羈綏ヤ鐚倶丞ず茘"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "荀腦d賢篁倶倶綣篁"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "菴ユ篁九す倶綣膃筝筝莚紫篁"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "篁亥d賢綣篁倶倶莅育篁銀減綏画"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "九井育篁倶区習井銀散膊"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "絋莚ラ蕁劫渇鐚莅育篁句翫医ц"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "九壕罅"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "丞ず・九壕罅"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "紙"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "篁綏ユ・倶"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "篁筝"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "・狗莚銀綣劫咲莚絲壕罅"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "絎渇・九壕罅"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 莅丞舟活... "
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "紊巡擦 (%s 絨茴炊≫減篁九URI)"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "臀蕁究頵"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "紙九医羞糸筝堺銀散篋"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "榊綺"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "堺区茵隋莅"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "堺倶腥阪篁句"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "羝腥阪莚∫"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "絋筝篁九葦肴"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "絅・絖 I/O 莇駈"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "腱"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "膽"
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "絎雁"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "膽篁遵"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "絎雁篁遵"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ狗贋弱"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "筝膾(綛岩蚕/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊筝紊"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24絨倶狗菴九"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12絨倶狗菴九"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊筝綛岩賢紊"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊篁"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊紊"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "AMPM"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊腱"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊筝紊"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ弱"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "綛岩蚕筝や肩医"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "菴句綛岩蚕"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "九冴絖膽"
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "莚贋膃"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "颷"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "腓坂"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "莅丞舟篁狗"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "蘂"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣鐚膃筝膾"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣鐚膃篋膾"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣鐚膃筝膾"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "URI 丈・"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "緇ッ篏睡綣蘂"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "綣膾у 1 蘂"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "綣膾у 2 蘂"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "綣膾у 3 蘂"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI蘂"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "膃埇颷"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4867,11 +4871,11 @@ msgstr ""
"育紫\n"
"篁倶莚"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4885,7 +4889,7 @@ msgstr ""
"羃≧膈上綣絎\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4897,15 +4901,15 @@ msgstr ""
"綏\n"
"勄"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "絖篏"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "活"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4915,11 +4919,11 @@ msgstr ""
"箙篁ュ藜上蕁剛綛倶筝篁私\n"
"(膸)ヤ信壕綽潔"
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "藥莅"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "уSylpheed"
@@ -5216,17 +5220,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "篁"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "筝脂"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "篁銀査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -6000,7 +6004,7 @@ msgstr "罩e菴羯..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index cd48325f..e77b6c88 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail篏"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359
msgid "Address book"
msgstr "篏膂"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "MIME "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103
msgid "Size"
msgstr "紊у"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "膂遵"
msgid "Insert signature"
msgstr "ョ綾"
-#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
+#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338
msgid "Editor"
msgstr "膩莠"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "膩莠 JPilot 莖"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "罟"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "≧峨罟罅 `%s'"
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912
msgid "Print"
msgstr ""
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "ョ寂拭篋堺篏綏縁絨怨篆>散茵箴羣筝蕁腓堺銀拭篋
msgid "Expand threads"
msgstr "絮篆>散筝峨"
-#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654
msgid "Date format"
msgstr "ユ弱"
@@ -4582,286 +4582,290 @@ msgstr "決巡擦"
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1985
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "莖紊常"
-#: src/prefs_common.c:1989
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail.\n"
-"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of "
-"this learning."
+#: src/prefs_common.c:2002
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2044
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "罟∽ユ娯膂順"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "絨娯膂順罟∽ョ蕁腓阪Ί荀腦"
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "絨絲腆主茯絖荐狗筝"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Expired after"
msgstr "鐚"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid "minute(s) "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "鐚ヨ┃絎 '0' 茵腓堺鐚"
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "莠後 passphrase 莠後"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr " GnuPG ≧篏鐚弱肴"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "篆>散茵御篆>散篆>散"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "峨ヨ紊丈贋・莊喝亥筝絨莅篆>散筝"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Û遺拭篁倶罔腓榊堺莅"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "・九育灸散緇贋・峨ユ銀散紊鞘賢"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "腱糸や拭篁倶腴喝決"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2194
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "鐚ユら檎鐚綽筝決決腱糸わ"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Receive dialog"
msgstr "・狗峨墾絨荅援"
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Show receive dialog"
msgstr "蕁腓堺・銀拭篁句峨墾絨荅援"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Always"
msgstr "筝緇蕁腓"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Û九灸散蕁腓"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2225
msgid "Never"
msgstr "筝蕁腓"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "・狗茯ゆ筝荀茯よ腦"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "絎・銀拭篁句峨墾絨荅援"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2239
msgid " Set key bindings... "
msgstr "荐絎演"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2295
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "紊篁わ%s 絨茴臀罟 URI鐚"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Web browser"
msgstr "頳遵"
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "篏膂推賢鐚贋・絨荅臥糸灸散ユ銀拭篋坂賢"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "On exit"
msgstr "∫荐絎"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Confirm on exit"
msgstr "∫腆肴"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "∫羝腥阪ょ灸散"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "Ask before emptying"
msgstr "羝ゆ腆肴"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "∫ユ絨坂篆>散括弱肴"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O 膈緇鐚"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "second(s)"
msgstr "腱"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "延延..."
-#: src/prefs_common.c:2581
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "the full weekday name"
msgstr "筝篋..."
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "12..."
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "the full month name"
msgstr "筝篋..."
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "絎雁茱水ユ鐚井鐚"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2597
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "筝膣 (綛/100)"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2598
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "篁紊綛乗 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2587
+#: src/prefs_common.c:2599
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "憜綛冗 (綮水駈篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "憜綛冗 (篋駈篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "篁紊篁綛雁膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "憜綛丈 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "憜綛上 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "either AM or PM"
msgstr "筝筝"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2605
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "憜綛丞 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "憜筝援膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "絎雁茱水ユ (井)"
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "茱水綛岩蚕緇篏後"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "茱水綛岩蚕 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2619
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Specifier"
msgstr "号膃"
-#: src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "Description"
msgstr "颷"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Example"
msgstr "膀箴"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Set message colors"
msgstr "荐絎蕁"
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Colors"
msgstr "蕁"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣荐у - 膃筝絮"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣荐у - 膃篋絮"
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2807
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣荐у - 膃筝絮"
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2813
msgid "URI link"
msgstr "莇g"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2820
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁"
-#: src/prefs_common.c:2868
+#: src/prefs_common.c:2880
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2886
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common.c:2877
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Pick color for URI"
msgstr "御莇g蕁"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Description of symbols"
msgstr "号膃篁h;靸"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4885,11 +4889,11 @@ msgstr ""
"域臂ょ\n"
"篆>散茘ョ⊆"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr " x 綏画┃絎蕁腓阪幻荀頫腓阪"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr ""
"綣荐鐚筝膂遵鐚\n"
"% 膃"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3107
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4915,15 +4919,15 @@ msgstr ""
"綏紊ф綣\n"
"勀ぇ綣"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid "Font selection"
msgstr "御絖"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "Key bindings"
msgstr "演笈┃絎"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3227
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4933,11 +4937,11 @@ msgstr ""
"箙篁ユ贋号演居Ū荀絨羯藜罔サ鐚\n"
"筝筝篁私球喝"
-#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546
+#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563
msgid "Default"
msgstr "荐"
-#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "荐絎"
@@ -5234,17 +5238,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr ""
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096
msgid "Subject"
msgstr "筝脂"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099
msgid "From"
msgstr "箴羣(From)"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -6017,7 +6021,7 @@ msgstr "羶鞘賢..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏臥羶 %d 絨篆>散"
-#: src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4105
msgid "No."
msgstr ""
diff --git a/src/prefs_common.c b/src/prefs_common.c
index 556a294f..9067a68d 100644
--- a/src/prefs_common.c
+++ b/src/prefs_common.c
@@ -1964,6 +1964,20 @@ static void prefs_junk_create(void)
PACK_VSPACER(vbox2, vbox3, 0);
+ label = gtk_label_new
+ (_("Specify command line for learning junk mail. "
+ "You must add a filter rule with 'Result of command' "
+ "as a condition to enable automatic filtering using "
+ "the result of this learning."));
+ gtk_widget_show (label);
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), label, FALSE, FALSE, 0);
+ gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5);
+ gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT);
+ gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE);
+ gtkut_widget_set_small_font_size (label);
+
+ PACK_VSPACER(vbox2, vbox3, 0);
+
hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
gtk_widget_show (hbox);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
@@ -1985,10 +1999,8 @@ static void prefs_junk_create(void)
PACK_VSPACER(vbox2, vbox3, 0);
- label = gtk_label_new
- (_("Specify command line for learning junk mail.\n"
- "You must add a filter rule to enable automatic filtering "
- "using the result of this learning."));
+ label = gtk_label_new (_("The messages which are set as junk mail "
+ "will be moved to this folder."));
gtk_widget_show (label);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), label, FALSE, FALSE, 0);
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5);