aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po36
2 files changed, 19 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 49bed20d..7f7ec48b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-28
+
+ * updated hu.po.
+
2005-07-25
* updated de.po and pt_BR.po.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 60b83c35..f09a0c87 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -121,9 +121,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: src/account.c:759
-#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+msgstr " Alapértelmezett hozzá_férésként beállít "
#: src/account.c:812
#, c-format
@@ -428,12 +427,12 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
#: src/addressbook.c:1664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne? \n"
+"Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n"
"Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába."
#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2139
@@ -441,19 +440,17 @@ msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
#: src/addressbook.c:1667
-#, fuzzy
msgid "_Folder only"
-msgstr "Csak mappa"
+msgstr "Cs_ak mappa"
#: src/addressbook.c:1667
-#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "Mappa és címek"
+msgstr "Mappa és _címek"
#: src/addressbook.c:1672
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "`Tényleg törli %s' elemet?"
+msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?"
#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
msgid "New user, could not save index file."
@@ -1260,14 +1257,12 @@ msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
#: src/compose.c:5802
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "Helyettesít"
+msgstr "_Helyettesít"
#: src/compose.c:5802
-#, fuzzy
msgid "_Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "_Beszúrás"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:182
@@ -2374,7 +2369,7 @@ msgstr "Menet időtúllépése."
#: src/inc.c:1189
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Egyesítés megszakítva\n"
+msgstr "Fogadás megszakítva\n"
#: src/inc.c:1272
#, c-format
@@ -4332,7 +4327,7 @@ msgstr "Parancs"
#: src/prefs_common.c:1032
msgid "Incorporate from local spool"
-msgstr "Egyesítés helyi tárolóból"
+msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
@@ -5958,9 +5953,8 @@ msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..."
#: src/summaryview.c:1147
-#, fuzzy
msgid "_Search again"
-msgstr "Keresés újra"
+msgstr "Keresés ú_jra"
#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
msgid "No more unread messages"
@@ -6206,20 +6200,20 @@ msgid "Copy this _link"
msgstr "A _hivatkozás másolása"
#: src/textview.c:2069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
-"A valós URL (%s) különbözik ettől\n"
-"az URL-től (%s).\n"
+"A valós URL (%s) különbözik a\n"
+"látható URL-től (%s).\n"
"Ennek ellenére megnyitja?"
#: src/textview.c:2074
msgid "Fake URL warning"
-msgstr ""
+msgstr "Hamis URL figyelmeztetés"
#: src/utils.c:181
#, c-format