diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 166 |
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-10 14:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-11 15:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-30 20:12+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4733 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4720 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Obecné adresy" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6002 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5989 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1546,70 +1546,70 @@ msgstr "%s: soubor neexistuje\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat textovou část\n" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1619 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba ve formátu uvozovek." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1631 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání." -#: src/compose.c:2133 +#: src/compose.c:2120 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:2137 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nelze zjistit délku souboru %s\n" -#: src/compose.c:2141 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:2145 +#: src/compose.c:2132 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nelze načíst %s." -#: src/compose.c:2178 +#: src/compose.c:2165 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:2238 src/mimeview.c:582 +#: src/compose.c:2225 src/mimeview.c:582 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2709 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" -#: src/compose.c:2725 +#: src/compose.c:2712 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2827 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2848 +#: src/compose.c:2835 msgid "Empty subject" msgstr "Není uveden předmět" -#: src/compose.c:2849 +#: src/compose.c:2836 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3016 +#: src/compose.c:3003 msgid "can't get recipient list." msgstr "nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:3036 +#: src/compose.c:3023 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1617,26 +1617,26 @@ msgstr "" "Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n" "Před odesláním prosím vyberte nějaký účet." -#: src/compose.c:3050 src/send_message.c:351 +#: src/compose.c:3037 src/send_message.c:338 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:3098 +#: src/compose.c:3085 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:3136 +#: src/compose.c:3123 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." -#: src/compose.c:3200 src/compose.c:3495 src/compose.c:3558 src/compose.c:3678 +#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3482 src/compose.c:3545 src/compose.c:3665 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit práva souboru\n" -#: src/compose.c:3233 +#: src/compose.c:3220 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1647,11 +1647,11 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat jako %s?" -#: src/compose.c:3239 +#: src/compose.c:3226 msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi kódu" -#: src/compose.c:3321 +#: src/compose.c:3308 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1664,15 +1664,15 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3325 +#: src/compose.c:3312 msgid "Line length limit" msgstr "Maximální délka řádku" -#: src/compose.c:3454 +#: src/compose.c:3441 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie" -#: src/compose.c:3455 +#: src/compose.c:3442 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1686,83 +1686,83 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3638 +#: src/compose.c:3625 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:3656 +#: src/compose.c:3643 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazování zprávy...\n" -#: src/compose.c:3763 +#: src/compose.c:3750 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n" -#: src/compose.c:3770 +#: src/compose.c:3757 msgid "can't queue the message\n" msgstr "zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:4431 +#: src/compose.c:4418 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:4546 +#: src/compose.c:4533 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n" -#: src/compose.c:4599 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4586 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Odesílatel:" -#: src/compose.c:4673 +#: src/compose.c:4660 msgid "PGP Sign" msgstr "Podepsat PGP" -#: src/compose.c:4676 +#: src/compose.c:4663 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovat PGP" -#: src/compose.c:4714 src/compose.c:5821 +#: src/compose.c:4701 src/compose.c:5808 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4723 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4710 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:5717 +#: src/compose.c:5704 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný typ MIME." -#: src/compose.c:5735 +#: src/compose.c:5722 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5803 +#: src/compose.c:5790 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5823 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5810 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5846 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5833 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5847 +#: src/compose.c:5834 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5937 +#: src/compose.c:5924 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5999 +#: src/compose.c:5986 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1771,48 +1771,48 @@ msgstr "" "Externí editor stále pracuje.\n" "Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n" -#: src/compose.c:6336 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6323 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:6452 src/compose.c:6457 src/compose.c:6463 +#: src/compose.c:6439 src/compose.c:6444 src/compose.c:6450 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:6554 +#: src/compose.c:6541 msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubory" -#: src/compose.c:6577 +#: src/compose.c:6564 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6612 +#: src/compose.c:6599 msgid "Save message" msgstr "Uložit zprávu" -#: src/compose.c:6613 +#: src/compose.c:6600 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?" -#: src/compose.c:6615 +#: src/compose.c:6602 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: src/compose.c:6657 +#: src/compose.c:6644 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?" -#: src/compose.c:6659 +#: src/compose.c:6646 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:6660 +#: src/compose.c:6647 msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:6660 +#: src/compose.c:6647 msgid "_Insert" msgstr "Vložit" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Připojování k serveru POP3: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:808 +#: src/inc.c:950 src/send_message.c:795 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizace..." @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Zjišťuje se počet zpráv (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Vymazávání zprávy %d" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:826 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:813 msgid "Quitting" msgstr "Ukončování" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Chyba zásuvky." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:760 src/send_message.c:953 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:747 src/send_message.c:940 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem." @@ -2810,11 +2810,11 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:938 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:925 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizace selhala." -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:941 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:928 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "" "Autentizace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:957 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:944 msgid "Session timed out." msgstr "Vypršel čas relace." @@ -6221,84 +6221,84 @@ msgstr "" "příjemce bude tou osobou, která zprávu skutečně dostane.\n" "Důvěřujete klíči natolik, aby mohl být i přesto použit?" -#: src/send_message.c:233 +#: src/send_message.c:220 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Hlavička pozdržené zprávy je poškozená.\n" -#: src/send_message.c:562 +#: src/send_message.c:549 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Posílá se zpráva příkazem: %s\n" -#: src/send_message.c:571 +#: src/send_message.c:558 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Nelze vykonat příkaz: %s" -#: src/send_message.c:606 +#: src/send_message.c:593 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Během vykonávání příkazu se vyskytla chyba: %s" -#: src/send_message.c:723 +#: src/send_message.c:710 msgid "Connecting" msgstr "Připojování" -#: src/send_message.c:725 +#: src/send_message.c:712 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:798 +#: src/send_message.c:785 msgid "Sending HELO..." msgstr "Posílá se HELO..." -#: src/send_message.c:799 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 +#: src/send_message.c:786 src/send_message.c:791 src/send_message.c:796 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizace" -#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:805 +#: src/send_message.c:787 src/send_message.c:792 msgid "Sending message..." msgstr "Posílá se zpráva..." -#: src/send_message.c:803 +#: src/send_message.c:790 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Posílá se EHLO..." -#: src/send_message.c:812 +#: src/send_message.c:799 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Posílá se MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:813 src/send_message.c:817 src/send_message.c:822 +#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 msgid "Sending" msgstr "Odesílání" -#: src/send_message.c:816 +#: src/send_message.c:803 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Posílá se RCPT TO..." -#: src/send_message.c:821 +#: src/send_message.c:808 msgid "Sending DATA..." msgstr "Posílá se DATA..." -#: src/send_message.c:825 +#: src/send_message.c:812 msgid "Quitting..." msgstr "Ukončování..." -#: src/send_message.c:853 +#: src/send_message.c:840 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)" -#: src/send_message.c:884 +#: src/send_message.c:871 msgid "Sending message" msgstr "Posílá se zpráva" -#: src/send_message.c:929 src/send_message.c:949 +#: src/send_message.c:916 src/send_message.c:936 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba." -#: src/send_message.c:932 +#: src/send_message.c:919 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |