diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 719 |
1 files changed, 362 insertions, 357 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Nalezený %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurace je uložena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:470 +#: libsylph/prefs_common.c:472 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Složka" @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2717 src/compose.c:2976 -#: src/compose.c:3039 src/compose.c:3159 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2748 src/compose.c:3007 +#: src/compose.c:3070 src/compose.c:3190 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4140 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4556 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku pro databázi adres" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:465 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" @@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Soubor/Nový _server" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:497 -#: src/compose.c:502 src/compose.c:506 src/mainwindow.c:483 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500 +#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483 #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 #: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "/_Soubor/_Smazat" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Soubor/_Uložit" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:507 src/messageview.c:142 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Soubor/_Zavřít" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/S_mazat" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:616 src/mainwindow.c:721 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721 #: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "/_Nástroje" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:771 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:782 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782 #: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/Nová _skupina" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nová s_ložka" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:486 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489 #: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/Nová s_ložka" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512 #: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/Úp_ravy" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4590 src/prefs_common_dialog.c:2201 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze databáze adres" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1260,380 +1260,380 @@ msgstr "Hnědá" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: src/compose.c:484 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Add..." msgstr "/_Přidat..." -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstranit" -#: src/compose.c:487 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 +#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 #: src/folderview.c:280 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:496 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Soubor/_Uložit" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:498 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozději" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:501 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Zpráva/Uložit jako _koncept" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:503 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Zpráva/Uložit a pok_račovat v editaci" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:506 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Soubor/_Připojit soubor" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:507 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:508 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Soubor/Vložit p_odpis" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy/_Zpět" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_nova" -#: src/compose.c:512 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:501 +#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/V_ložit" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci" -#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/_Zarovnat aktuální odstavec" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/Zarovnat _všechny dlouhá řádky" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:527 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 #: src/summaryview.c:419 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:529 msgid "/_View/_To" msgstr "/Z_obrazit/_Komu" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:530 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Z_obrazit/K_opie" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:531 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Z_obrazit/_Slepá kopie" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:532 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Z_obrazit/_Odpověď komu " -#: src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 +#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539 #: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554 #: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 #: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/Z_obrazit/---" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:534 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/Z_obrazit/_Předat" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:536 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:538 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha" -#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:546 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:545 src/compose.c:551 src/compose.c:557 src/compose.c:561 -#: src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:591 src/compose.c:595 src/compose.c:605 src/compose.c:609 +#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564 +#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584 +#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612 #: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Střední Evropa (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Baltská (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (_Big5)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blona" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:725 +#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725 #: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261 #: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:624 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Úp_ravy/Upravit pomocí e_xterního editoru" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:628 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:629 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" -#: src/compose.c:854 +#: src/compose.c:865 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:954 src/compose.c:1025 +#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat část textu\n" -#: src/compose.c:1422 +#: src/compose.c:1441 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v uvozovkách." -#: src/compose.c:1434 +#: src/compose.c:1453 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání." -#: src/compose.c:1807 +#: src/compose.c:1826 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1811 +#: src/compose.c:1830 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n" -#: src/compose.c:1815 +#: src/compose.c:1834 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:1819 +#: src/compose.c:1838 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nemohu načíst %s." -#: src/compose.c:1854 +#: src/compose.c:1873 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:1926 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1945 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." -#: src/compose.c:2371 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 +#: src/compose.c:2390 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925 msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" -#: src/compose.c:2373 +#: src/compose.c:2392 msgid " [Edited]" msgstr " [Upraveno]" -#: src/compose.c:2375 +#: src/compose.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2486 +#: src/compose.c:2505 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2494 +#: src/compose.c:2513 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Předmět" -#: src/compose.c:2495 +#: src/compose.c:2514 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?" -#: src/compose.c:2546 +#: src/compose.c:2576 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2566 +#: src/compose.c:2596 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1641,21 +1641,21 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2580 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2610 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2603 +#: src/compose.c:2633 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:2653 +#: src/compose.c:2684 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'." -#: src/compose.c:2750 +#: src/compose.c:2781 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Přesto poslat?" -#: src/compose.c:2756 +#: src/compose.c:2787 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" -#: src/compose.c:2827 +#: src/compose.c:2858 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1680,157 +1680,157 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2862 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3119 +#: src/compose.c:3150 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:3137 +#: src/compose.c:3168 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:3219 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:3226 +#: src/compose.c:3257 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3818 +#: src/compose.c:3849 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:3927 +#: src/compose.c:3958 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:3975 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:4006 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4049 +#: src/compose.c:4080 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:4052 +#: src/compose.c:4083 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" -#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032 +#: src/compose.c:4121 src/compose.c:5082 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4130 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4401 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:610 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:4478 +#: src/compose.c:4511 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4486 +#: src/compose.c:4519 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4487 +#: src/compose.c:4520 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4495 +#: src/compose.c:4528 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4496 +#: src/compose.c:4529 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4506 +#: src/compose.c:4539 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4507 +#: src/compose.c:4540 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4515 +#: src/compose.c:4548 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4549 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:972 +#: src/compose.c:4559 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4527 +#: src/compose.c:4560 msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994 -#: src/prefs_common_dialog.c:2098 +#: src/compose.c:4569 src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4537 +#: src/compose.c:4570 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4545 +#: src/compose.c:4578 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4546 +#: src/compose.c:4579 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:4928 +#: src/compose.c:4978 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4946 +#: src/compose.c:4996 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5014 +#: src/compose.c:5064 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5034 +#: src/compose.c:5084 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203 +#: src/compose.c:5107 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:5058 +#: src/compose.c:5108 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5151 +#: src/compose.c:5201 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:5197 +#: src/compose.c:5247 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1840,48 +1840,48 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582 +#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:5673 +#: src/compose.c:5728 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5695 +#: src/compose.c:5750 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5730 +#: src/compose.c:5785 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:5731 +#: src/compose.c:5786 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:5733 +#: src/compose.c:5788 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5775 +#: src/compose.c:5830 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:5777 +#: src/compose.c:5832 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:5778 +#: src/compose.c:5833 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:5778 +#: src/compose.c:5833 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložit" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Napsat" msgid "Compose new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Předává zprávu dál" msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zprávu" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Provést" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -3997,11 +3997,11 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -4175,8 +4175,8 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423 -#: src/prefs_common_dialog.c:1450 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1519 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4494,105 +4494,105 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:588 +#: src/prefs_common_dialog.c:607 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:592 +#: src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common_dialog.c:614 +#: src/prefs_common_dialog.c:633 msgid "Quote" msgstr "Citování" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 +#: src/prefs_common_dialog.c:635 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_common_dialog.c:637 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common_dialog.c:620 +#: src/prefs_common_dialog.c:639 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:695 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použít externí program k začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773 -#: src/prefs_common_dialog.c:849 +#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:699 +#: src/prefs_common_dialog.c:722 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Začlenit ze spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:712 +#: src/prefs_common_dialog.c:735 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:718 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatická kontrola nové pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:738 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:785 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:765 +#: src/prefs_common_dialog.c:789 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:786 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:863 msgid "Use external program for sending" msgstr "Použít externí program pro posílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:894 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4601,11 +4601,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n" "znaková sada podle locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4614,126 +4614,131 @@ msgstr "" "Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n" "poslána když obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common_dialog.c:983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vložit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1002 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit externí editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1045 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1065 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zprávu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 +#: src/prefs_common_dialog.c:1087 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1060 +#: src/prefs_common_dialog.c:1093 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit při přijmutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomit před odesláním" -#: src/prefs_common_dialog.c:1072 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#, fuzzy +msgid "Auto-save to draft" +msgstr "Uloží koncept do složky" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1141 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1122 +#: src/prefs_common_dialog.c:1191 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179 +#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1164 +#: src/prefs_common_dialog.c:1233 msgid "Forward format" msgstr "Formát přeposlání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 +#: src/prefs_common_dialog.c:1280 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common_dialog.c:1252 +#: src/prefs_common_dialog.c:1321 msgid "Font" msgstr "Písmo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1281 +#: src/prefs_common_dialog.c:1350 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1283 +#: src/prefs_common_dialog.c:1352 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1292 +#: src/prefs_common_dialog.c:1361 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než" -#: src/prefs_common_dialog.c:1307 +#: src/prefs_common_dialog.c:1376 msgid "letters" msgstr "dopisy(ů)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1382 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnný pohled" -#: src/prefs_common_dialog.c:1322 +#: src/prefs_common_dialog.c:1391 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480 -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1353 +#: src/prefs_common_dialog.c:1422 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1419 +#: src/prefs_common_dialog.c:1488 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarvení zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1503 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4741,529 +4746,529 @@ msgstr "" "Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1510 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1448 +#: src/prefs_common_dialog.c:1517 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1460 +#: src/prefs_common_dialog.c:1529 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 +#: src/prefs_common_dialog.c:1533 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550 +#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1584 msgid "This is used for messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1517 +#: src/prefs_common_dialog.c:1586 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1524 +#: src/prefs_common_dialog.c:1593 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1530 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1536 +#: src/prefs_common_dialog.c:1605 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1564 +#: src/prefs_common_dialog.c:1633 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Změnit velikost připojených obrázků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1566 +#: src/prefs_common_dialog.c:1635 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví" -#: src/prefs_common_dialog.c:1649 +#: src/prefs_common_dialog.c:1718 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1730 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vybrat klíče" -#: src/prefs_common_dialog.c:1695 +#: src/prefs_common_dialog.c:1764 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1779 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1721 +#: src/prefs_common_dialog.c:1790 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1731 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1749 +#: src/prefs_common_dialog.c:1818 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1760 +#: src/prefs_common_dialog.c:1829 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtr zpráv pro příjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1763 +#: src/prefs_common_dialog.c:1832 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odebrat diskusní server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 +#: src/prefs_common_dialog.c:1836 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1806 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1809 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1812 +#: src/prefs_common_dialog.c:1883 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1827 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common_dialog.c:1840 +#: src/prefs_common_dialog.c:1911 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1854 +#: src/prefs_common_dialog.c:1925 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavení na '0' uloží passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1863 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1925 +#: src/prefs_common_dialog.c:2000 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2004 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1933 +#: src/prefs_common_dialog.c:2008 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1941 +#: src/prefs_common_dialog.c:2016 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1953 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zprávy budou označeny až do vykonání)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:2031 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2041 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:2051 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1984 +#: src/prefs_common_dialog.c:2059 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:2066 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2138 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 src/prefs_common_dialog.c:3534 -#: src/prefs_common_dialog.c:3555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613 +#: src/prefs_common_dialog.c:3634 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2210 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2220 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2148 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2150 +#: src/prefs_common_dialog.c:2229 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vyprázdnění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2233 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Čas vypršení pro I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2243 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2248 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2255 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltická (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2258 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltická (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2262 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2342 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2344 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecká (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2346 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2347 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2348 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2349 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2272 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2353 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonská (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2275 +#: src/prefs_common_dialog.c:2354 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonská (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2280 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínská (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2361 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2362 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2286 +#: src/prefs_common_dialog.c:2365 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejská (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2288 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajská (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2289 +#: src/prefs_common_dialog.c:2368 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajská (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2456 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2457 +#: src/prefs_common_dialog.c:2536 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2458 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro měsíc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2459 +#: src/prefs_common_dialog.c:2538 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2460 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2461 +#: src/prefs_common_dialog.c:2540 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2462 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2463 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2464 +#: src/prefs_common_dialog.c:2543 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2465 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2545 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2467 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2468 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteřiny číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2470 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2471 +#: src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2473 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2553 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev pro zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2624 +#: src/prefs_common_dialog.c:2703 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2658 +#: src/prefs_common_dialog.c:2737 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - První úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2664 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2670 +#: src/prefs_common_dialog.c:2749 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2676 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2683 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:2743 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2746 +#: src/prefs_common_dialog.c:2825 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2749 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Pick color for URI" msgstr "Získat barvu z URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2971 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:2948 +#: src/prefs_common_dialog.c:3027 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5287,11 +5292,11 @@ msgstr "" "Diskuzní skupina\n" "Číslo zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2961 +#: src/prefs_common_dialog.c:3040 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2965 +#: src/prefs_common_dialog.c:3044 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5305,7 +5310,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2973 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5317,20 +5322,20 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3098 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3032 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3042 src/prefs_common_dialog.c:3366 +#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3045 src/prefs_common_dialog.c:3375 +#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" |