aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po74
1 files changed, 36 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20f650ad..1e2e4168 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-28 11:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-28 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -575,27 +575,22 @@ msgstr "Neznámá SSL metoda *PROGRAM BUG*\n"
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Chyba při vytváření ssl kontextu\n"
-#: libsylph/ssl.c:126
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL spojení selhalo (%s)\n"
-
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:133
+#: libsylph/ssl.c:139
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL spojení používá %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:142
+#: libsylph/ssl.c:148
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certifikát serveru:\n"
-#: libsylph/ssl.c:145
+#: libsylph/ssl.c:151
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Předmět: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:150
+#: libsylph/ssl.c:156
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavatel: %s\n"
@@ -1185,11 +1180,11 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:733
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -2869,20 +2864,20 @@ msgstr "Zadejte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznamový protokol"
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:195
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread není v glib podporován.\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:404
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:407
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otevře okno pro psaní nové zprávy"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:408
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2892,65 +2887,65 @@ msgstr ""
" otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n"
" souborem(y)"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:411
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive načte nové zprávy"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:412
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all načte všechny nové zprávy ze všech účtů"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:413
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všechny pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:414
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:415
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:417
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:418
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug režim trasování"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:419
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug režim trasování"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:420
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help vypíše tento text a skončí"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:421
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version vypíše informace o verzi a skončí"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"nebo stiskněte klávesu 'y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:567
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupní znaková sada"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:568
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2964,19 +2959,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:624
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:635
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:636
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:737
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2985,16 +2980,16 @@ msgstr ""
"Podpora pro OpenPGP je zakázána."
#. remote command mode
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:900
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
-#: src/main.c:1133
+#: src/main.c:1136
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavení akcí"
-#: src/main.c:1134
+#: src/main.c:1137
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -6833,11 +6828,14 @@ msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
msgid "E_xit"
msgstr "Ukončení programu"
-#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:265
+#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
+#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+#~ msgstr "SSL spojení selhalo (%s)\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "O aplikaci"