aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po3323
1 files changed, 1664 insertions, 1659 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 028e21b8..3e272161 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,19 +6,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:89
+#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:217
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"GPGME er Copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:221
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -34,12 +34,12 @@ msgid ""
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan gendistribuere og / eller ændre det "
+"Dette program er fri software; du kan gendistribuere og / eller ændre det "
"under hensyntagen til GNU General Public License udgivet af Free Software "
"Foundation; enten Version 2, eller (efter dit valg) alle senere versioner.\n"
"\n"
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -47,84 +47,79 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dette program er distribueret i det håb at det vil være brugbar, men UDEN "
+"Dette program er distribueret i det håb at det vil være brugbar, men UDEN "
"NOGEN GARANTI; endda selvom programmets SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL ET "
-"BESTEMT FORMÅL. Læs GNU General Public License for yderligere detaljer.\n"
+"BESTEMT FORMÅL. Læs GNU General Public License for yderligere detaljer.\n"
"\n"
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:233
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Du burde have modtaget en kopi af GNU General Public License med dette "
-"program.Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"program.Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
-#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
-#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
-#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
-#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286
+#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456
+#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809
+#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157
#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
-#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/account.c:121
msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n"
-
-#: src/account.c:136
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Fundet mærke: %s\n"
+msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n"
#: src/account.c:340
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"Der er ny post vinduer åbent.\n"
+"Der er ny post vinduer åbent.\n"
"Luk alle ny post vinduer inden rettelse af konti."
#: src/account.c:346
msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Åbn konto redigérings vindue...\n"
+msgstr "Åbn konto redigérings vindue...\n"
#: src/account.c:595
msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Opret konto redigérings vindue...\n"
+msgstr "Opret konto redigérings vindue...\n"
#: src/account.c:600
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Redigér konti"
+msgstr "Redigér konti"
#: src/account.c:618
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"Nye meddelelser bliver testet i denne rækkefølge. Afmærk\n"
+"Nye meddelelser bliver testet i denne rækkefølge. Afmærk\n"
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
-#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
-#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934
+#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211
+#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -132,31 +127,31 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
-#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882
+#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323
+#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549
msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+msgstr "Tilføj"
-#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280
msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+msgstr "Redigér"
-#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
-#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid " Delete "
msgstr " Slet "
-#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250
+#: src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
-#: src/prefs_summary_column.c:281
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244
+#: src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Op"
@@ -164,56 +159,56 @@ msgstr "Op"
msgid " Set as default account "
msgstr " Standard konto "
-#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
-#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400
+#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136
+#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:756
msgid "Delete account"
msgstr "Slet konto"
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:757
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?"
-#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
-#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
-#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
-#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
-#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
-#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
-#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
-#: src/textview.c:1665
+#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671
+#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
+#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972
+#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163
+#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470
+#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
+#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
+#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
+#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
+#: src/textview.c:1626
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
-#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
-#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
+#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
-#: src/action.c:328
+#: src/action.c:329
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Kunne ikke læse besked fil %d"
+msgstr "Kunne ikke læse besked fil %d"
-#: src/action.c:359
+#: src/action.c:360
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Kan ikke læse besked del."
+msgstr "Kan ikke læse besked del."
-#: src/action.c:376
+#: src/action.c:377
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Kan ikke læse del af multipart meddelese."
+msgstr "Kan ikke læse del af multipart meddelese."
-#: src/action.c:469
+#: src/action.c:470
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -222,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Den valgte handling kan ikke benyttes i besked vindue\n"
"da det indeholder %%f, %%F eller %%p."
-#: src/action.c:718
+#: src/action.c:704
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -231,105 +226,105 @@ msgstr ""
"Kommando kunne ikke startes. Pipe oprettelse fejlet.\n"
"%s"
-#: src/action.c:804
+#: src/action.c:792
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kan ikke udføre ekstern kommando:\n"
+"Kan ikke udføre ekstern kommando:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1022
+#: src/action.c:1015
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Kører: %s\n"
+msgstr "--- Kører: %s\n"
-#: src/action.c:1026
+#: src/action.c:1019
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Afsluttet: %s\n"
-#: src/action.c:1060
+#: src/action.c:1051
msgid "Action's input/output"
msgstr "Handlings input/output"
-#: src/action.c:1106
+#: src/action.c:1094
msgid " Send "
msgstr "Send "
-#: src/action.c:1117
+#: src/action.c:1105
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: src/action.c:1261
+#: src/action.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Indtast parameter for den følgende handling:\n"
+"Indtast parameter for den følgende handling:\n"
"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1266
+#: src/action.c:1253
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Handlngens skjulte parametre"
-#: src/action.c:1270
+#: src/action.c:1257
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Indtast parameter for den følgende handling:\n"
+"Indtast parameter for den følgende handling:\n"
"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1275
+#: src/action.c:1262
msgid "Action's user argument"
msgstr "Handlingens bruger parameter"
-#: src/addressadd.c:163
+#: src/addressadd.c:166
msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
+msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
+#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:228
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Vælg adressebog mappe"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
-#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
-#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
-#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
-#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+msgstr "Vælg adressebog mappe"
+
+#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200
+#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215
+#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605
+#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136
+#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
-#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
-#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307
+#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453
#: src/messageview.c:130
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
@@ -350,8 +345,8 @@ msgstr "/_Filer/Ny _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Filer/Ny _server"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
-#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464
+#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
msgid "/_File/---"
@@ -359,7 +354,7 @@ msgstr "/_Filer/---"
#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Filer/_Redigér"
+msgstr "/_Filer/_Redigér"
#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/_Delete"
@@ -369,7 +364,7 @@ msgstr "/_Filer/_Slet"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Filer/_Gem"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Filer/_Luk"
@@ -395,14 +390,14 @@ msgstr "/_Adresse/---"
#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Adresse/_Redigér"
+msgstr "/_Adresse/_Redigér"
#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Slet"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:242
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Funktioner"
@@ -410,15 +405,15 @@ msgstr "/_Funktioner"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
+msgstr "/_Hjælp"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Hjælp/_Om"
+msgstr "/_Hjælp/_Om"
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
msgid "/New _Address"
@@ -432,20 +427,20 @@ msgstr "/Ny _gruppe"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mappe"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redigér"
+msgstr "/_Redigér"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
msgid "/_Delete"
@@ -455,59 +450,59 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
-#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
+#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198
+#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274
+#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/addressbook.c:630
+#: src/addressbook.c:631
msgid "Lookup"
msgstr "Overblik"
-#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Slet adresse(r)"
-#: src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Virklig slette adresse(r)?"
-#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
-#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
-#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
-#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
-#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
-#: src/textview.c:1665
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522
+#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698
+#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200
+#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
+#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
+#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
+#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
+#: src/textview.c:1626
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -516,32 +511,32 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder only"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Mappe og adresser"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1670
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Virklig slette `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme index fil."
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme adressebogs fil."
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Gammel adressebog konverteret."
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2369
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -549,7 +544,7 @@ msgstr ""
"Gammel adressebog konverteret,\n"
"men kunne ikke gemme index filen"
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -557,7 +552,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"men nye og tomme filer blev oprettet."
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2388
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -565,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"kunne ikke oprette nye filer."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2393
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -573,84 +568,84 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"kunne ikke oprette nye filer."
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2400
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2404
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2439
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressebog fejl"
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Kunne ikke læse adressebog"
+msgstr "Kunne ikke læse adressebog"
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2502
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Gammel adressebog konverteret men kunne ikke gemme ny index fil "
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2516
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Kunne ikke konvertere adressebog, men har oprettet nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2522
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2528
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2546
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2552
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
-#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebog"
-#: src/addressbook.c:3078
+#: src/addressbook.c:3085
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3094
+#: src/addressbook.c:3101
msgid "EMail Address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:3110
+#: src/addressbook.c:3117
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/addressbook.c:3142
+#: src/addressbook.c:3149
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
msgid "JPilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3190
+#: src/addressbook.c:3197
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
@@ -662,23 +657,23 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/alertpanel.c:195
+#: src/alertpanel.c:193
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Opretter alarm panel dialog...\n"
-#: src/alertpanel.c:269
+#: src/alertpanel.c:270
msgid "Show this message next time"
msgstr "Vis denne meddelelse igen"
@@ -688,7 +683,7 @@ msgstr "Orange"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+msgstr "Rød"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
@@ -696,243 +691,243 @@ msgstr "Rosa"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
-msgstr "Himmelblå"
+msgstr "Himmelblå"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+msgstr "Blå"
#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+msgstr "Grøn"
#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
-#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:451
msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Tilføj..."
+msgstr "/_Tilføj..."
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:452
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Fjern"
-#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
-#: src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:261
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaber..."
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:460
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Filer/_Gem"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:462
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Meddelelse/_Send senere"
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:465
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Meddelelse/Gem i _kladde mappe"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:467
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Meddelelse/_Send senere"
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:470
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Filer/_Vedhæft fil"
+msgstr "/_Filer/_Vedhæft fil"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:471
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Filer/_Indsæt fil"
+msgstr "/_Filer/_Indsæt fil"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:472
msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Filer/Tilføj _underskrift"
+msgstr "/_Filer/Tilføj _underskrift"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:477
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Redigér/_Fortryd"
+msgstr "/_Redigér/_Fortryd"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:478
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Redigér/_Gentag"
+msgstr "/_Redigér/_Gentag"
-#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488
#: src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Redigér/---"
+msgstr "/_Redigér/---"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Redigér/_Klip"
+msgstr "/_Redigér/_Klip"
-#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Redigér/K_opiere"
+msgstr "/_Redigér/K_opiere"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:482
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
+msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Redigér/_Sæt ind som citat"
+msgstr "/_Redigér/_Sæt ind som citat"
-#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Redigér/Markér _alle"
+msgstr "/_Redigér/Markér _alle"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret"
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et tegn baglæns"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et tegn baglæns"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et tegn frem"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et tegn frem"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et ord baglæns"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et ord baglæns"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et ord frem"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et ord frem"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til linie start"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til linie start"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til linie slutning"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til linie slutning"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til forrige linie"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til forrige linie"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til næste linie"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til næste linie"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn bagfra"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn bagfra"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn forlæns"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn forlæns"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn baglæns"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn baglæns"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slett et ord forlæns"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slett et ord forlæns"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet linie"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet linie"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet til linie slutning"
+msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet til linie slutning"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Redigér/Formater a_ktuelt afsnit"
+msgstr "/_Redigér/Formater a_ktuelt afsnit"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
+msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:562
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Redigér/K_opiere"
+msgstr "/_Redigér/K_opiere"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/_Vis"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vis/_Til"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:565
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vis/_Cc"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:566
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vis/_Bcc"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:567
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vis/_Svar til"
-#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
-#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vis/---"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:569
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vis/_Followup to"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:571
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vis/_Linieal"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:573
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Vis/_Vedhæft"
+msgstr "/_Vis/_Vedhæft"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Funktioner/_Adressebog"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Funktioner/_Skabelon"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
-#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Funktioner/---"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:580
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Redigér/Redigér med e_kstern editor"
+msgstr "/_Redigér/Redigér med e_kstern editor"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:584
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:585
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
@@ -942,248 +937,248 @@ msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301
msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n"
+msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n"
-#: src/compose.c:1263
+#: src/compose.c:1305
msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Citat markérings format fejl."
+msgstr "Citat markérings format fejl."
-#: src/compose.c:1275
+#: src/compose.c:1317
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
-#: src/compose.c:1564
+#: src/compose.c:1632
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:1568
+#: src/compose.c:1636
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
+msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:1572
+#: src/compose.c:1640
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:1576
+#: src/compose.c:1644
#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "kan ikke læse %s"
+msgstr "kan ikke læse %s"
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2296
+#: src/compose.c:2396
msgid " [Edited]"
-msgstr " [Redigéret]"
+msgstr " [Redigéret]"
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2398
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2301
+#: src/compose.c:2401
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2410
+#: src/compose.c:2512
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
-#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:2419
+#: src/compose.c:2521
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:2470
+#: src/compose.c:2572
msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
+msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:2490
+#: src/compose.c:2592
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
-"Vælg konto før afsendelse er mulig."
+"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2629
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:2563
+#: src/compose.c:2665
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
+msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
-#: src/utils.c:2165
+#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123
+#: src/utils.c:2174
msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
+msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
-#: src/compose.c:2668
+#: src/compose.c:2771
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Kan ikke konvertere tegnsæt i meddelelse fra\n"
+"Kan ikke konvertere tegnsæt i meddelelse fra\n"
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:2708
+#: src/compose.c:2811
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan ikke skrive hoved\n"
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:3083
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:2981
+#: src/compose.c:3101
msgid "queueing message...\n"
-msgstr "meddelelse i kø...\n"
+msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3183
msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
+msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:3070
+#: src/compose.c:3190
msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
+msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:3608
+#: src/compose.c:3736
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3834
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:4168
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:4174
+#: src/compose.c:4322
msgid "Send later"
msgstr "Send senere"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4323
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Læg i kø og send senere"
+msgstr "Læg i kø og send senere"
-#: src/compose.c:4182
+#: src/compose.c:4331
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4332
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569
msgid "Insert"
-msgstr "Indæst"
+msgstr "Indæst"
-#: src/compose.c:4193
+#: src/compose.c:4343
msgid "Insert file"
-msgstr "Insæt fil"
+msgstr "Insæt fil"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4351
msgid "Attach"
-msgstr "Vedhæft"
+msgstr "Vedhæft"
-#: src/compose.c:4201
+#: src/compose.c:4352
msgid "Attach file"
-msgstr "Vedhæft fil"
+msgstr "Vedhæft fil"
-#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4363
msgid "Insert signature"
-msgstr "Indsæt underskrift"
+msgstr "Indsæt underskrift"
-#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4220
+#: src/compose.c:4373
msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Redigér med ekstern Editor"
+msgstr "Redigér med ekstern Editor"
-#: src/compose.c:4228
+#: src/compose.c:4381
msgid "Linewrap"
msgstr "Linie deling"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4382
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
+msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:4532
+#: src/compose.c:4693
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:4550
+#: src/compose.c:4712
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4781
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:4638
+#: src/compose.c:4801
msgid "Encoding"
-msgstr "Tegnsæt kodning"
+msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4825
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:4813
+#: src/compose.c:4978
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:5004
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1194,331 +1189,331 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:4852
+#: src/compose.c:5017
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d"
-#: src/compose.c:4853
+#: src/compose.c:5018
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Midlertidig fil: %s"
-#: src/compose.c:4877
+#: src/compose.c:5042
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Instast: fra monitor process\n"
-#: src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:5075
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5079
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunne ikke gemme fil\n"
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:5081
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n"
+msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n"
-#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397
msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
+msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499
msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
+msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5360
+#: src/compose.c:5531
msgid "Discard message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/compose.c:5361
+#: src/compose.c:5532
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
+msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:5362
+#: src/compose.c:5533
msgid "Discard"
msgstr "Slet"
-#: src/compose.c:5362
+#: src/compose.c:5533
msgid "to Draft"
msgstr "til Kladde"
-#: src/compose.c:5395
+#: src/compose.c:5566
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5568
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:5398
+#: src/compose.c:5569
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/editaddress.c:176
+#: src/editaddress.c:177
msgid "Edit address"
-msgstr "Redigér adresse"
+msgstr "Redigér adresse"
-#: src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:320
msgid "Add New Person"
-msgstr "Tilføj ny person"
+msgstr "Tilføj ny person"
-#: src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:321
msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Redigér person detaljer"
+msgstr "Redigér person detaljer"
-#: src/editaddress.c:460
+#: src/editaddress.c:462
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "En e-post adresse skan indtastes"
-#: src/editaddress.c:579
+#: src/editaddress.c:581
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Et navn og en værdi skal indtastes."
+msgstr "Et navn og en værdi skal indtastes."
-#: src/editaddress.c:637
+#: src/editaddress.c:639
msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Redigér person data"
+msgstr "Redigér person data"
-#: src/editaddress.c:734
+#: src/editaddress.c:736
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
-#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
-#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
-#: src/editaddress.c:746
+#: src/editaddress.c:748
msgid "Nick Name"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
-#: src/editgroup.c:255
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043
+#: src/editgroup.c:258
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:868
+#: src/editaddress.c:870
msgid "Move Up"
msgstr "Op"
-#: src/editaddress.c:871
+#: src/editaddress.c:873
msgid "Move Down"
msgstr "Ned"
-#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635
msgid "Modify"
-msgstr "Ændre"
+msgstr "Ændre"
-#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:222
+#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
+msgstr "Tøm"
-#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205
msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
+msgstr "Værdi"
-#: src/editaddress.c:1040
+#: src/editaddress.c:1042
msgid "Basic Data"
msgstr "Grund data"
-#: src/editaddress.c:1042
+#: src/editaddress.c:1044
msgid "User Attributes"
msgstr "Bruger egenskaber"
-#: src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:115
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Fil er OK."
-#: src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:118
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Filen er ikke i korrekt adressebogs format"
-#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
-msgstr "Kunne ikke læse fil."
+msgstr "Kunne ikke læse fil."
-#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redigér adressbog"
+msgstr "Redigér adressbog"
-#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr " Check fil "
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/prefs_account.c:1341
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/prefs_account.c:1345
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:298
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Tilføj ny adressebog"
+msgstr "Tilføj ny adressebog"
#: src/editgroup.c:105
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr " Et gruppe navn skal indtastes."
-#: src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Redigér gruppendata"
+msgstr "Redigér gruppendata"
-#: src/editgroup.c:289
+#: src/editgroup.c:292
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppe navn"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresser i gruppe"
-#: src/editgroup.c:310
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Mulige adresser"
-#: src/editgroup.c:403
+#: src/editgroup.c:406
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Flyt e-post adresse fra eller til gruppe med pil tasterne"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Redigér gruppendetaljer"
+msgstr "Redigér gruppendetaljer"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:459
msgid "Add New Group"
-msgstr "Tilføj gruppe"
+msgstr "Tilføj gruppe"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:509
msgid "Edit folder"
-msgstr "Redigér mappe"
+msgstr "Redigér mappe"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:509
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
-#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Filen er ikke i JPilot format."
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Vælg JPilot fil"
+msgstr "Vælg JPilot fil"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Redigér JPilot indtastning"
+msgstr "Redigér JPilot indtastning"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Yderligere e-post adresser"
-#: src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Tilføj ny JPilot indtastning"
+msgstr "Tilføj ny JPilot indtastning"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:165
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Forbundet til server"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ignen forbindelse til server"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Redigér LDAP server"
+msgstr "Redigér LDAP server"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163
msgid "Hostname"
msgstr "Host navn"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:329
msgid " Check Server "
msgstr " Check server"
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183
msgid "Search Base"
-msgstr "Søge base"
+msgstr "Søge base"
-#: src/editldap.c:390
+#: src/editldap.c:391
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Søge kriterium"
+msgstr "Søge kriterium"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:398
msgid " Reset "
msgstr " Nulstil "
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:403
msgid "Bind DN"
msgstr "Binde DN"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:412
msgid "Bind Password"
msgstr "Binde adgangskode"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:421
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:435
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. indtastninger"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698
msgid "Basic"
msgstr "Enkelt"
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:463
msgid "Extended"
msgstr "Udvidet"
-#: src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Tilføj ny LDAP server"
+msgstr "Tilføj ny LDAP server"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP Redigér - Suchbasis wählen"
+msgstr "LDAP Redigér - Suchbasis wählen"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Vorhandene Suchbasen"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:288
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
@@ -1528,208 +1523,208 @@ msgstr "Datei ist nicht im VCard-Format."
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
-msgstr "VCard-Datei wählen"
+msgstr "VCard-Datei wählen"
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Redigér vCard"
+msgstr "Redigér vCard"
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Tilføj ny VCard"
+msgstr "Tilføj ny VCard"
-#: src/export.c:127
+#: src/export.c:138
msgid "Export"
msgstr "Eksportere"
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:157
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Indtast mål mappe og mbox fil"
+msgstr "Indtast mål mappe og mbox fil"
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:167
msgid "Source dir:"
msgstr "Fra sti:"
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:172
msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksporterer fil:"
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1077
+#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
+#: src/prefs_account.c:1081
msgid " Select... "
-msgstr " Vælg... "
+msgstr " Vælg... "
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:231
msgid "Select exporting file"
-msgstr "Vælg fil til export"
+msgstr "Vælg fil til export"
-#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
-#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
-#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232
+#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
+#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427
+#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
#: src/foldersel.c:160
msgid "Select folder"
-msgstr "Vælg mappe"
+msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
-msgstr "Kø"
+msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Opret ny mappe..."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Omdøb mappe..."
+msgstr "/_Omdøb mappe..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Slet mappe"
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
-msgstr "Tøm Slettet"
+msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "_Hent nye meddelelser"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/G_endan mappe træ"
+msgstr "/G_endan mappe træ"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
msgid "/_Search messages..."
-msgstr "/_Søg meddelelse..."
+msgstr "/_Søg meddelelse..."
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
-msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
+msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:251
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Abonner på nyhedsgruppe..."
+msgstr "/Abonner på nyhedsgruppe..."
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:280
msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Opretter mappe træ...\n"
+msgstr "Opretter mappe træ...\n"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:284
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
-msgstr "Ulæst"
+msgstr "Ulæst"
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:286
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:441
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Indtast mappe information...\n"
-#: src/folderview.c:442
+#: src/folderview.c:440
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
+msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
+msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
-#: src/folderview.c:707
+#: src/folderview.c:705
msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "Genopbyg mappe træ"
+msgstr "Genopbyg mappe træ"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:706
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:717
+#: src/folderview.c:715
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Gendanner mappe træ..."
+msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:723
+#: src/folderview.c:721
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
-msgstr "Gendanner mappe træ..."
+msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:741
+#: src/folderview.c:739
msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Gendanner alle mappe træer..."
+msgstr "Gendanner alle mappe træer..."
-#: src/folderview.c:818
+#: src/folderview.c:816
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1592
+#: src/folderview.c:1598
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:1687
+#: src/folderview.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:1723
+#: src/folderview.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:1774
+#: src/folderview.c:1780
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1737,18 +1732,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indtast mappe navn:\n"
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
-"så afslut navn med `/')"
+"så afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1840
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:1835
+#: src/folderview.c:1841
msgid "Rename folder"
-msgstr "Omdøb mappe"
+msgstr "Omdøb mappe"
-#: src/folderview.c:1914
+#: src/folderview.c:1920
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1757,24 +1752,24 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:1916
+#: src/folderview.c:1922
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:1932
+#: src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1971
msgid "Empty trash"
-msgstr "Tøm Slettet"
+msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1971
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1783,103 +1778,99 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:2004
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2039
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2034
+#: src/folderview.c:2040
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2161
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2156
+#: src/folderview.c:2162
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2197
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/folderview.c:2198
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:177
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Abonnere nyhedsgruppe"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr "Vælg nyhedsgruppe at abonnere."
+msgstr "Vælg nyhedsgruppe at abonnere."
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:199
msgid "Find groups:"
-msgstr "Søg nyhedsgruppe:"
+msgstr "Søg nyhedsgruppe:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:207
msgid " Search "
-msgstr " Søg "
+msgstr " Søg "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nyhedsgruppe navn"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Messages"
msgstr "Meddelelser"
-#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:247
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "moderated"
msgstr "modereret"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:353
msgid "readonly"
-msgstr "kun læses"
+msgstr "kun læses"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:355
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:402
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717
msgid "Done."
msgstr "Afsluttet."
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s læst)"
-
-#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s læst)"
#: src/headerview.c:55
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nyhedsgrupper:"
-#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
@@ -1887,21 +1878,21 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
-#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
-#: src/imageview.c:62
+#: src/imageview.c:58
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Opretter billed visning...\n"
-#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+#: src/imageview.c:115
msgid "Can't load the image."
-msgstr "Kan ikke læse billede."
+msgstr "Kan ikke læse billede."
#: src/imap.c:455
#, c-format
@@ -1920,7 +1911,7 @@ msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n"
#: src/imap.c:1327
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
-msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n"
+msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n"
#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
msgid "can't expunge\n"
@@ -1929,17 +1920,17 @@ msgstr "kan ikke slette\n"
#: src/imap.c:1421
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n"
+msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n"
#: src/imap.c:1464
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
-msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
+msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
#: src/imap.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
-msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
+msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
@@ -1966,7 +1957,7 @@ msgstr "kan ikke oprette mailbox\n"
#: src/imap.c:1997
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n"
+msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n"
#: src/imap.c:2059
msgid "can't delete mailbox\n"
@@ -1983,7 +1974,7 @@ msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n"
#: src/imap.c:2127
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n"
+msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n"
#: src/imap.c:2250
#, c-format
@@ -2002,7 +1993,7 @@ msgstr "kan ikke modtage namespace\n"
#: src/imap.c:2850
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
+msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
#: src/imap.c:3021
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
@@ -2015,7 +2006,7 @@ msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n"
#: src/imap.c:3359
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n"
+msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n"
#: src/imap.c:3366
msgid "(sending file...)"
@@ -2024,7 +2015,7 @@ msgstr "(sender fil...)"
#: src/imap.c:3394
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n"
+msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n"
#: src/imap.c:3426
#, c-format
@@ -2044,35 +2035,35 @@ msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n"
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3721
+#: src/imap.c:3704
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
-#: src/imap.c:3770
+#: src/imap.c:3734
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n"
-#: src/import.c:132
+#: src/import.c:143
msgid "Import"
msgstr "Importere"
-#: src/import.c:151
+#: src/import.c:162
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Indtast mbox fil og mappe."
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:172
msgid "Importing file:"
msgstr "Importerer fil:"
-#: src/import.c:166
+#: src/import.c:177
msgid "Destination dir:"
msgstr "Til sti:"
-#: src/import.c:224
+#: src/import.c:236
msgid "Select importing file"
-msgstr "Vælg fil til import"
+msgstr "Vælg fil til import"
#: src/importldif.c:118
msgid "Please specify address book name and file to import."
@@ -2080,69 +2071,69 @@ msgstr "Indtast adressebog navn og fil til import"
#: src/importldif.c:121
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Vælg og omdøb LDIF felt navne til import"
+msgstr "Vælg og omdøb LDIF felt navne til import"
#: src/importldif.c:124
msgid "File imported."
msgstr "Fil importeret."
-#: src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:313
msgid "Please select a file."
-msgstr "Vælg fil."
+msgstr "Vælg fil."
-#: src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:319
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Adressebogs navn skal angives."
-#: src/importldif.c:333
+#: src/importldif.c:334
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Fej ved læsning af LDIF fil."
+msgstr "Fej ved læsning af LDIF fil."
-#: src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:357
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF fil blev importeret."
-#: src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:442
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Vælg LDIF fil"
+msgstr "Vælg LDIF fil"
-#: src/importldif.c:516
+#: src/importldif.c:518
msgid "File Name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/importldif.c:557
+#: src/importldif.c:559
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
msgid "LDIF Field"
-msgstr "Vælg LDIF felt"
+msgstr "Vælg LDIF felt"
-#: src/importldif.c:559
+#: src/importldif.c:561
msgid "Attribute Name"
msgstr "Egensgab Navn"
-#: src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:619
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskab"
-#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322
msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
+msgstr "Vælg"
-#: src/importldif.c:679
+#: src/importldif.c:681
msgid "Address Book :"
msgstr "Adressebog :"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:691
msgid "File Name :"
msgstr "Fil navn :"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:701
msgid "Records :"
msgstr "Poster :"
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:729
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
@@ -2150,9 +2141,9 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216
msgid "Next"
-msgstr "Næste"
+msgstr "Næste"
#: src/importldif.c:790
msgid "File Info"
@@ -2201,7 +2192,7 @@ msgstr "Godkendelse mislykkedes"
#: src/inc.c:549
msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
+msgstr "LÃ¥st"
#: src/inc.c:559
#, fuzzy
@@ -2325,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: src/inc.c:1114
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "postkasse er låst\n"
+msgstr "postkasse er låst\n"
#: src/inc.c:1118
#, c-format
@@ -2333,7 +2324,7 @@ msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Mailbox er låst:\n"
+"Mailbox er låst:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
@@ -2352,7 +2343,7 @@ msgstr ""
#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
-msgstr "tid udløbet\n"
+msgstr "tid udløbet\n"
#: src/inc.c:1170
msgid "Incorporation cancelled\n"
@@ -2366,13 +2357,13 @@ msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
#: src/inputdialog.c:153
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Indtast adgangskode for %s på %s:"
+msgstr "Indtast adgangskode for %s på %s:"
#: src/inputdialog.c:155
msgid "Input password"
msgstr "Indtast adgangskode"
-#: src/logwindow.c:60
+#: src/logwindow.c:62
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokol log"
@@ -2385,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Filen `%s' eksisterer allerede.\n"
"Kan ikke oprette mappe."
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n"
+msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n"
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:249
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2397,42 +2388,42 @@ msgstr ""
"GnuPG er ike korrekt installeret eller i for gammel version\n"
"OpenPGP ikke mulig."
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:402
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:405
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue"
+msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:406
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach fil1 [fil2]...\n"
-" åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n"
+" åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n"
" ."
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:409
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive modtager nye meddelelser"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:410
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:411
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send send alle meddelelser i kø"
+msgstr " --send send alle meddelelser i kø"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:412
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:413
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2440,33 +2431,44 @@ msgstr ""
" --status-full [mappe]...\n"
" viser status for hver mappe"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:415
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:416
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help viser denne hjælp"
+msgstr " --help viser denne hjælp"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:417
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version viser version og afslutter"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:447
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:454
msgid "Queued messages"
-msgstr "Meddeleser i kø"
+msgstr "Meddeleser i kø"
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:455
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
+msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:529
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
+msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
+
+#: src/main.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Handlingsopsæt"
+
+#: src/main.c:696
+msgid ""
+"The previous version of configuration found.\n"
+"Do you want to migrate it?"
+msgstr ""
#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/_Folder"
@@ -2478,7 +2480,7 @@ msgstr "/_Filer/_Mappe/Opret _ny mappe..."
#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Filer/_Mappe/_Omdøb mappe..."
+msgstr "/_Filer/_Mappe/_Omdøb mappe..."
#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
@@ -2487,12 +2489,12 @@ msgstr "/_Filer/_Mappe/_Slet mappe"
#: src/mainwindow.c:459
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox"
-msgstr "/_Filer/_Tilføj mailbox..."
+msgstr "/_Filer/_Tilføj mailbox..."
#: src/mainwindow.c:460
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
-msgstr "/_Filer/_Tilføj mailbox..."
+msgstr "/_Filer/_Tilføj mailbox..."
#: src/mainwindow.c:461
#, fuzzy
@@ -2517,7 +2519,7 @@ msgstr "/_Filer/_Mappe/_Hent nye meddelelser i alle mapper"
#: src/mainwindow.c:468
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/G_endan mappe træ"
+msgstr "/G_endan mappe træ"
#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -2530,7 +2532,7 @@ msgstr "/_Filer/_Eksportere mbox fil..."
#: src/mainwindow.c:474
#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _trash"
-msgstr "/_Filer/_Tøm slettet post"
+msgstr "/_Filer/_Tøm slettet post"
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
msgid "/_File/_Save as..."
@@ -2543,7 +2545,7 @@ msgstr "/_Filer/_Udskriv..."
#: src/mainwindow.c:479
#, fuzzy
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Filer/_Indsæt fil"
+msgstr "/_Filer/_Indsæt fil"
#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/E_xit"
@@ -2551,15 +2553,15 @@ msgstr "/_Filer/_Afslut"
#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Redigér/Markér _tråd"
+msgstr "/_Redigér/Markér _tråd"
#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Redigér/_Søg i aktuel meddelelse"
+msgstr "/_Redigér/_Søg i aktuel meddelelse"
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "/_Søg meddelelser..."
+msgstr "/_Søg meddelelser..."
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/Show or hi_de"
@@ -2567,7 +2569,7 @@ msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul"
#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Mappe træ"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Mappe træ"
#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
@@ -2575,23 +2577,23 @@ msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Besked"
#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie"
#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/Ikon _og tekst"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/Ikon _og tekst"
#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Ikon"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Ikon"
#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Tekst"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Tekst"
#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Ingen"
+msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Værktøjslinie/_Ingen"
#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
@@ -2599,7 +2601,7 @@ msgstr "/_Vis/_Vis eller skjul/_Status linie"
#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Vis/_Seperat mappe træ"
+msgstr "/_Vis/_Seperat mappe træ"
#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Separate m_essage view"
@@ -2615,7 +2617,7 @@ msgstr "/_Vis/_Sortere/_Nummer orden"
#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Vis/_Sortere/_Størrelses orden"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Størrelses orden"
#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/by _date"
@@ -2639,15 +2641,15 @@ msgstr "/_Vis/_Sortere/_Farvet label orden"
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Vis/_Sortere/_Markéret orden"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Markéret orden"
#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Vis/_Sortere/_Ulæst orden"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Ulæst orden"
#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Vis/_Sortere/_Vedhæft orden"
+msgstr "/_Vis/_Sortere/_Vedhæft orden"
#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
@@ -2671,499 +2673,499 @@ msgstr "/_Vis/_Sortere/_Emne orden"
#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Vis/_Trådet"
+msgstr "/_Vis/_Trådet"
#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "_Vis/Åbn tråde"
+msgstr "_Vis/Åbn tråde"
#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Vis/_Saml alle tråde"
+msgstr "/_Vis/_Saml alle tråde"
#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/_Vis/_Sæt visning ..."
+msgstr "/_Vis/_Sæt visning ..."
#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Vis/_Gå til"
+msgstr "/_Vis/_GÃ¥ til"
#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/_Forrige meddelelse"
+msgstr "/_Vis/_GÃ¥ til/_Forrige meddelelse"
#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/_Næste meddelelse"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/_Næste meddelelse"
#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/---"
+msgstr "/_Vis/_GÃ¥ til/---"
#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/Vis/_Gå til/Forrige ulæste meddelelse"
+msgstr "/Vis/_Gå til/Forrige ulæste meddelelse"
#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste ulæste meddelelse"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste ulæste meddelelse"
#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/_Forrige nye meddelelse"
+msgstr "/_Vis/_GÃ¥ til/_Forrige nye meddelelse"
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/_Næste nye meddelelse"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/_Næste nye meddelelse"
#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige _markéret meddelelse"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige _markéret meddelelse"
#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste _markéret meddelelse"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste _markéret meddelelse"
#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige _label meddelelse"
+msgstr "/_Vis/_GÃ¥ til/Forrige _label meddelelse"
#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste _label meddelelse"
+msgstr "/_Vis/_Gå til/Næste _label meddelelse"
#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Vis/_Gå til/Anden _mappe..."
+msgstr "/_Vis/_GÃ¥ til/Anden _mappe..."
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/---"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/---"
#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt"
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Automatisk"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Automatisk"
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_15)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Vis/_TegnsætJapanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Vis/_TegnsætJapanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Vis//_Tegnsæt/Japanese (_Shift_JIS)"
+msgstr "/_Vis//_Tegnsæt/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Vis/Åbn i nyt vindue"
+msgstr "/_Vis/Ã…bn i nyt vindue"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vis/_Kilde"
-#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vis/_Alle hoved linier"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Vis/_Opdatér oversigt"
+msgstr "/_Vis/_Opdatér oversigt"
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
msgid "/_Message"
msgstr "/_Meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:648
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
+msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:649
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:651
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:653
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Meddelelse/_Afbryd afsendelse"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:655
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
+msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Meddelelse/Send meddelelser i _kø"
+msgstr "/_Meddelelse/Send meddelelser i _kø"
-#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Meddelelse/---"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Meddelelse/Opret _ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Meddelelse/_Besvar"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/A_lle"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/Af_sender"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/_Alle"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Meddelelse/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
+msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Meddelelse/_Omdirigér"
+msgstr "/_Meddelelse/_Omdirigér"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Meddelelse/_Flyt..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Meddelelse/_Kopiere..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Meddelelse/_Slet"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Meddelelse/_Markér"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Markér"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Markér"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Slet markéring"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Slet markéring"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Meddelelse/_Markér/---"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/---"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som ulæst"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som ulæst"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som læst"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som læst"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Alle som læst"
+msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Alle som læst"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
+msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog"
+msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:692
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:694
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/_Automatisk"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Fra"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Til"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Emne"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Meddelelse/Slet alle du_blikerede meddelelser"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Funktioner/_Udfør"
+msgstr "/_Funktioner/_Udfør"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Funktioner/_Logbog vindue"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Opsæt"
+msgstr "/_Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Opsæt/Generelt _opsæt..."
+msgstr "/_Opsæt/Generelt _opsæt..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/_Opsæt/_Filter opsæt..."
+msgstr "/_Opsæt/_Filter opsæt..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Opsæt/_Skabelon..."
+msgstr "/_Opsæt/_Skabelon..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Opsæt/_Handlinger..."
+msgstr "/_Opsæt/_Handlinger..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Opsæt/---"
+msgstr "/_Opsæt/---"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Opsæt/_Den aktuelle konto..."
+msgstr "/_Opsæt/_Den aktuelle konto..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Opsæt/_Opret ny konto..."
+msgstr "/_Opsæt/_Opret ny konto..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Opsæt/_Redigér konti..."
+msgstr "/_Opsæt/_Redigér konti..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Opsæt/_Skift aktuel konto..."
+msgstr "/_Opsæt/_Skift aktuel konto..."
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Hjælp/_Vejledning"
+msgstr "/_Hjælp/_Vejledning"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Japansk"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/_Hjælp/_OSS"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Engelsk"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Tysk"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Tysk"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Spansk"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Spansk"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Fransk"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Fransk"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Italiensk"
+msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Italiensk"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Hjælp/---"
+msgstr "/_Hjælp/---"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
-#: src/mainwindow.c:949
+#: src/mainwindow.c:941
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
-#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
-#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692
+#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465
+#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3297
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
-#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/mainwindow.c:1210
+#: src/mainwindow.c:1201
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/mainwindow.c:1260
+#: src/mainwindow.c:1251
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n"
+msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1475
+#: src/mainwindow.c:1468
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1476
+#: src/mainwindow.c:1469
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1482
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
-msgstr "Tøm Slettet"
+msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/mainwindow.c:1490
+#: src/mainwindow.c:1483
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/mainwindow.c:1517
+#: src/mainwindow.c:1510
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ny mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3171,164 +3173,164 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indtast sti til mailbox.\n"
"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n"
-"gennemsøgt automatisk."
+"gennemsøgt automatisk."
-#: src/mainwindow.c:1524
+#: src/mainwindow.c:1517
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Fejl i oprettelse af mailbox.\n"
-"Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
+"MÃ¥ske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
-#: src/mainwindow.c:1898
+#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
-#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
-#: src/mainwindow.c:2073
+#: src/mainwindow.c:2062
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2063
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/mainwindow.c:2075
+#: src/mainwindow.c:2064
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
+msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/_Omdirigér"
+msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/mainwindow.c:2120
+#: src/mainwindow.c:2111
msgid "Get"
msgstr "Hent"
-#: src/mainwindow.c:2121
+#: src/mainwindow.c:2112
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hent ny post"
-#: src/mainwindow.c:2126
+#: src/mainwindow.c:2119
msgid "Get all"
msgstr "Hent alt"
-#: src/mainwindow.c:2127
+#: src/mainwindow.c:2120
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hent ny post fra alle konti"
-#: src/mainwindow.c:2138
+#: src/mainwindow.c:2131
msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
+msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
-#: src/prefs_folder_item.c:142
+#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/mainwindow.c:2149
+#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164
msgid "Reply to the message"
msgstr "Besvar meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2177
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "Reply all"
msgstr "Besvar alle"
-#: src/mainwindow.c:2178
+#: src/mainwindow.c:2170
msgid "Reply to all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192
msgid "Forward the message"
msgstr "Videresend meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2208
+#: src/mainwindow.c:2199
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Execute"
-msgstr "Udfør"
+msgstr "Udfør"
-#: src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2208
msgid "Execute marked process"
-msgstr "Udfør markéret process"
+msgstr "Udfør markéret process"
-#: src/mainwindow.c:2226
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Next unread message"
-msgstr "Næste ulæste"
+msgstr "Næste ulæste"
-#: src/mainwindow.c:2237
+#: src/mainwindow.c:2228
msgid "Prefs"
-msgstr "Opsæt"
+msgstr "Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2238
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Common preferences"
-msgstr "Generelt opsæt"
+msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
-#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2433
+#: src/mainwindow.c:2422
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2616
+#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2616
+#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
@@ -3343,7 +3345,7 @@ msgstr "Modtager meddelelse fra %s til %s...\n"
#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "Kan ikke læse mbox fil.\n"
+msgstr "Kan ikke læse mbox fil.\n"
#: src/mbox.c:86
#, c-format
@@ -3357,7 +3359,7 @@ msgstr "ugyldig mbox format: %s\n"
#: src/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil\n"
+msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil\n"
#: src/mbox.c:161
#, c-format
@@ -3389,12 +3391,12 @@ msgstr "kan ikke oprette %s\n"
#: src/mbox.c:289
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "mailbox hører til anden process, venter...\n"
+msgstr "mailbox hører til anden process, venter...\n"
#: src/mbox.c:318
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "kan ikke låse %s\n"
+msgstr "kan ikke låse %s\n"
#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
msgid "invalid lock type\n"
@@ -3403,83 +3405,83 @@ msgstr "ugyldig lock type\n"
#: src/mbox.c:358
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "kan ikke låse %s op\n"
+msgstr "kan ikke låse %s op\n"
#: src/mbox.c:389
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "kan ikke tømme mailbox.\n"
+msgstr "kan ikke tømme mailbox.\n"
#: src/mbox.c:410
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n"
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:89
msgid "Find in current message"
-msgstr "Søg i aktuel meddelelse"
+msgstr "Søg i aktuel meddelelse"
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:107
msgid "Find text:"
-msgstr "Søg tekst:"
+msgstr "Søg tekst:"
-#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Stor / små forskel"
+msgstr "Stor / små forskel"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
-msgstr "Søg baglæns"
+msgstr "Søg baglæns"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222
msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+msgstr "Søg"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317
msgid "Search failed"
-msgstr "Søgning fejlede"
+msgstr "Søgning fejlede"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
-msgstr "Den søgte tekst blev ikke fundet."
+msgstr "Den søgte tekst blev ikke fundet."
-#: src/message_search.c:192
+#: src/message_search.c:193
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Begyndelse af meddelelse nået; fortsæt fra slutning?"
+msgstr "Begyndelse af meddelelse nået; fortsæt fra slutning?"
-#: src/message_search.c:195
+#: src/message_search.c:196
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Slutnigen af meddelelse nået; fortsæt fra starten?"
+msgstr "Slutnigen af meddelelse nået; fortsæt fra starten?"
-#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328
msgid "Search finished"
-msgstr "Søgning afsluttet"
+msgstr "Søgning afsluttet"
-#: src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:273
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
-#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727
msgid "Save as"
msgstr "Gem som"
-#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Overskrive eksisterende fil?"
-#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3488,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"Indtast udkrift kommando:\n"
"(`%s' bliver erstattat af fil navn)"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3504,7 +3506,7 @@ msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n"
#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Kan ikke åbne markéret fil.\n"
+msgstr "Kan ikke åbne markéret fil.\n"
#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
@@ -3520,64 +3522,64 @@ msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Sidste nummer i sti %s = %d\n"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
-msgstr "/_Åbn"
+msgstr "/_Ã…bn"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Åbn _med..."
+msgstr "/Ã…bn _med..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Vis som tekst"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Gem som..."
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Check signatur"
-#: src/mimeview.c:145
+#: src/mimeview.c:144
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Opretter MIME visning...\n"
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:147
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:195
msgid "Attachments"
-msgstr "Vedhæftet"
+msgstr "Vedhæftet"
-#: src/mimeview.c:268
+#: src/mimeview.c:267
msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Vælg \"Check signatur\""
+msgstr "Vælg \"Check signatur\""
-#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke gemme del af multipart meddelelse."
-#: src/mimeview.c:858
+#: src/mimeview.c:866
msgid "Open with"
-msgstr "Åbn med"
+msgstr "Ã…bn med"
-#: src/mimeview.c:859
+#: src/mimeview.c:867
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Indtast kommando til til åbning af fil:\n"
+"Indtast kommando til til åbning af fil:\n"
"(`%s' bilver erstattet med fil navn)"
-#: src/mimeview.c:914
+#: src/mimeview.c:922
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'"
@@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr "modtager artikel %d...\n"
#: src/news.c:386
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "kann ikke læse artikel %d\n"
+msgstr "kann ikke læse artikel %d\n"
#: src/news.c:540
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
@@ -3623,12 +3625,12 @@ msgstr "kan ikke modtage artikel %d\n"
#: src/news.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "kan ikke vælge gruppe: %s\n"
+msgstr "kan ikke vælge gruppe: %s\n"
#: src/news.c:770
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "ugyldigt artikel område: %d - %d\n"
+msgstr "ugyldigt artikel område: %d - %d\n"
#: src/news.c:783
msgid "no new articles.\n"
@@ -3683,15 +3685,15 @@ msgstr "Fejl ved afsendelse\n"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Fejl ved afsendelse af e-post."
-#: src/passphrase.c:85
+#: src/passphrase.c:87
msgid "Passphrase"
-msgstr "Adganssætning"
+msgstr "Adganssætning"
-#: src/passphrase.c:256
+#: src/passphrase.c:268
msgid "[no user id]"
msgstr "[ingen bruger ID]"
-#: src/passphrase.c:260
+#: src/passphrase.c:272
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3699,22 +3701,22 @@ msgid ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%sIndtast adgangssætning:\n"
+"%sIndtast adgangssætning:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s) an\n"
-#: src/passphrase.c:264
+#: src/passphrase.c:276
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n"
+"Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n"
"\n"
#: src/pop.c:147
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nødvendig APOP tid blev ikke fundet i velkomst\n"
+msgstr "Nødvendig APOP tid blev ikke fundet i velkomst\n"
#: src/pop.c:154
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
@@ -3732,7 +3734,7 @@ msgstr "ugyldig XOVER linie: %s\n"
#: src/pop.c:621
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Sletter udløben meddelelse %d\n"
+msgstr "POP3: Sletter udløben meddelelse %d\n"
#: src/pop.c:629
#, c-format
@@ -3741,11 +3743,11 @@ msgstr "POP3: Sender meddelelse (%d / %d bytes)\n"
#: src/pop.c:660
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "postkasse er låst\n"
+msgstr "postkasse er låst\n"
#: src/pop.c:663
msgid "session timeout\n"
-msgstr "tid udløbet\n"
+msgstr "tid udløbet\n"
#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
msgid "can't start TLS session\n"
@@ -3765,392 +3767,384 @@ msgstr "Kommando tekst"
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "fejl under POP3 session\n"
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Læser konfiguration...\n"
-
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#: src/prefs.c:202
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Fundet %s\n"
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Læsning af konfiguration afsluttet.\n"
-
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs.c:235
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
-#: src/prefs.c:470
+#: src/prefs.c:503
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:607
msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Åbner konti egenskaber...\n"
+msgstr "Ã…bner konti egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account.c:628
+#: src/prefs_account.c:633
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:652
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Opsæt af ny konto"
+msgstr "Opsæt af ny konto"
-#: src/prefs_account.c:652
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Account preferences"
-msgstr "Konto opsæt"
+msgstr "Konto opsæt"
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:680
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:714
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "Name of this account"
-msgstr "Navn på denne konto"
+msgstr "Navn på denne konto"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:772
msgid "Set as default"
msgstr "Standard konto"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:776
msgid "Personal information"
msgstr "Personlige informationener"
-#: src/prefs_account.c:781
+#: src/prefs_account.c:785
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: src/prefs_account.c:787
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/prefs_account.c:793
+#: src/prefs_account.c:797
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:821
msgid "Server information"
msgstr "Server data"
-#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
-#: src/prefs_account.c:1788
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1794
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:842
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "None (local)"
msgstr "Ingen (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
+msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:900
msgid "News server"
msgstr "Nyheds server"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:906
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server til modtagelse"
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:912
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/prefs_account.c:993
+#: src/prefs_account.c:997
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
+msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse"
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1011
msgid "Remove after"
msgstr "Slet efter"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1020
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dage: slet straks)"
-#: src/prefs_account.c:1040
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1050
msgid "Receive size limit"
-msgstr "Modtagelses størrelse maks."
+msgstr "Modtagelses størrelse maks."
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1072
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1095
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:1129
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto"
-#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188
msgid "Header"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_account.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1184
msgid "Add Date header field"
-msgstr "Tilføj dato linie"
+msgstr "Tilføj dato linie"
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Opret meddelelses ID"
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1192
msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
+msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729
msgid " Edit... "
-msgstr " Redigér... "
+msgstr " Redigér... "
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1204
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1212
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1283
+#: src/prefs_account.c:1287
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
+"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1297
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
+msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Command output"
msgstr "Kommando tekst"
-#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
+msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1373
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1386
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account.c:1447
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Krypter altid meddelelser"
-#: src/prefs_account.c:1449
+#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer altid meddelelse"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Sign key"
-msgstr "Underskrifts nøgle"
+msgstr "Underskrifts nøgle"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1470
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
+msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
+msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1488
msgid "Specify key manually"
-msgstr "Angiv nøgle manuelt"
+msgstr "Angiv nøgle manuelt"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1504
msgid "User or key ID:"
-msgstr "Bruger eller nøgle ID"
+msgstr "Bruger eller nøgle ID"
-#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
+#: src/prefs_account.c:1650
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Benyt ikke SSL"
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1602
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
-#: src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1619
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1625
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1640
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1664
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benyt ublokerende SSL"
-#: src/prefs_account.c:1671
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
-#: src/prefs_account.c:1758
+#: src/prefs_account.c:1764
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angiv POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angiv IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angiv NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1787
msgid "Specify domain name"
-msgstr "Angiv domæne navn"
+msgstr "Angiv domæne navn"
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server sti."
-#: src/prefs_account.c:1853
+#: src/prefs_account.c:1859
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gem sendte meddelelser i"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Gem kladde i"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account.c:1917
+#: src/prefs_account.c:1924
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto navn er ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1921
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-post adresse ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1938
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruger ID ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1943
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1948
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
-#: src/prefs_account.c:1946
+#: src/prefs_account.c:1953
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2035
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4162,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:168
msgid "Actions configuration"
-msgstr "Handlingsopsæt"
+msgstr "Handlingsopsæt"
#: src/prefs_actions.c:190
msgid "Menu name:"
@@ -4202,53 +4196,53 @@ msgstr ""
" * for at sende brugers skjult tekst til kommandolinie\n"
" Afslut med:\n"
" | for at erstatte besked eller valg med kommandolinies uddata\n"
-" > for at indsætte kommandoens uddata uden at erstatte gl. tekst\n"
-" & for at køre kommandoen asynkront\n"
+" > for at indsætte kommandoens uddata uden at erstatte gl. tekst\n"
+" & for at køre kommandoen asynkront\n"
" Benut %f som besked filnavn\n"
" %f er beskedens filnavn\n"
-" %F er listen med filnavne i markérede beskeder\n"
+" %F er listen med filnavne i markérede beskeder\n"
" %p er den valgte del af beskeden\n"
" %u er en brugerdefineret parameter\n"
" %h er en skjult, brugerdefineret parameter\n"
-" %s er den markérede del af beskeden"
+" %s er den markérede del af beskeden"
#: src/prefs_actions.c:256
msgid " Replace "
msgstr "Erstat "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:268
msgid " Syntax help "
-msgstr " Syntaks hjælp"
+msgstr " Syntaks hjælp"
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:287
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrerede handlinger"
-#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306
msgid "(New)"
msgstr "(Nye)"
-#: src/prefs_actions.c:464
+#: src/prefs_actions.c:462
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menu navn ikke opsat."
-#: src/prefs_actions.c:469
+#: src/prefs_actions.c:467
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kolon ':' er ikke tilladt i menu navn."
-#: src/prefs_actions.c:479
+#: src/prefs_actions.c:477
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menu navn er for langt."
-#: src/prefs_actions.c:488
+#: src/prefs_actions.c:486
msgid "Command line not set."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_actions.c:493
+#: src/prefs_actions.c:491
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menu navn og kommando linie er for lange."
-#: src/prefs_actions.c:498
+#: src/prefs_actions.c:496
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4259,113 +4253,113 @@ msgstr ""
"%s\n"
"indeholder syntaks fejl."
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:557
msgid "Delete action"
msgstr "Slet handling"
-#: src/prefs_actions.c:560
+#: src/prefs_actions.c:558
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common.c:830
+#: src/prefs_common.c:831
msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
+msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_common.c:834
+#: src/prefs_common.c:835
msgid "Common Preferences"
-msgstr "Generelt opsæt"
+msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:857
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:859
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common.c:860
+#: src/prefs_common.c:861
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076
msgid "External program"
msgstr "Eksternt program"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Local spool"
msgstr "Lokal spool"
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common.c:960
+#: src/prefs_common.c:961
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:979
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:981
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common.c:992
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1014
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Udgående tegnsæt"
+msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1131
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
@@ -4373,103 +4367,103 @@ msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1138
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1145
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1168
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
-"tegnsæt for den valgte locale."
+"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1180
msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Kodning af overførsel"
+msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
@@ -4477,115 +4471,115 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1271
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Insert automatically"
-msgstr "Tilføj automatisk"
+msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1332
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Del linier før afsendelse"
+msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Automatically select account for replies"
-msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
+msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1449
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1493
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common.c:1539
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1566
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Oversæt hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')"
+msgstr "Oversæt hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')"
-#: src/prefs_common.c:1574
+#: src/prefs_common.c:1569
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
+msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1578
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
+msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common.c:1613
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common.c:1615
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Expand threads"
-msgstr "Åbn tråde"
+msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
+msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1700
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4593,319 +4587,315 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common.c:1728
+#: src/prefs_common.c:1720
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1727
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common.c:1776
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Afstand til hoved"
-
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Blød scroll"
+msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1807
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
-msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
+msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
+msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1872
msgid "Expired after"
-msgstr "Udløb efter"
+msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1898
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
-"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
+"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common.c:1920
+#: src/prefs_common.c:1908
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
+msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1913
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
+msgstr "Ã…bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
+msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
+msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common.c:1988
+#: src/prefs_common.c:1976
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
+msgstr "GÃ¥ til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
+msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:1991
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
-msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
+msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:1997
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2007
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2017
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2020
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:2028
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
+msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2034
msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Vælg tast bindinger... "
+msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2090
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2099
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
+msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Spørg ved afslut"
+msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
+msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Spørg før tømning"
+msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2186
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
+msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2192
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "kort måneds navn"
+msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the full month name"
-msgstr "måneds navn"
+msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
+msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "århundrede (år/100)"
+msgstr "Ã¥rhundrede (Ã¥r/100)"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dag i måned som tal"
+msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "århundrede som tal"
+msgstr "Ã¥rhundrede som tal"
-#: src/prefs_common.c:2401
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "måned som tal"
+msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
+msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common.c:2407
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "de sidste to cifre i året"
+msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "året som tal"
+msgstr "Ã¥ret som tal"
-#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2405
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common.c:2430
+#: src/prefs_common.c:2426
msgid "Specifier"
-msgstr "Vælger"
+msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2467
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2548
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2556
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2590
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common.c:2616
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Vælg farve for nivau 1"
+msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Vælg farve for nivau 2"
+msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Vælg farve for nivau 3"
+msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2684
msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Vælg farve for URI"
+msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common.c:2828
+#: src/prefs_common.c:2821
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2877
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4929,11 +4919,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common.c:2897
+#: src/prefs_common.c:2890
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common.c:2901
+#: src/prefs_common.c:2894
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4947,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2909
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4959,115 +4949,115 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2939
msgid "Font selection"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:3011
+#: src/prefs_common.c:3003
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common.c:3025
+#: src/prefs_common.c:3017
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"Vælg standarden for genvejdstaster.\n"
-"Du kan også ændre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
+"Vælg standarden for genvejdstaster.\n"
+"Du kan også ændre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
"mus over menu punkt og taste en tast."
-#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
-msgstr "Bruger defineret hoved opsæt"
+msgstr "Bruger defineret hoved opsæt"
-#: src/prefs_customheader.c:261
+#: src/prefs_customheader.c:259
msgid "Custom headers"
msgstr "Brugerdef. hoved"
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522
msgid "Header name is not set."
msgstr "Hoved navn ikke opsat."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:538
msgid "Delete header"
msgstr "Slet hoved"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Virklig slette denne hoved linie?"
#: src/prefs_display_header.c:175
msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Opretter hoved opsæt vindue...\n"
+msgstr "Opretter hoved opsæt vindue...\n"
#: src/prefs_display_header.c:198
msgid "Display header setting"
-msgstr "Hoved opsæt"
+msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_display_header.c:218
msgid "Header name"
msgstr "Hoved navn"
-#: src/prefs_display_header.c:254
+#: src/prefs_display_header.c:250
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Viste hoved linier"
-#: src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_display_header.c:308
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skulte hoved linier"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:337
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Vis alle uspecificerede hoved linier"
-#: src/prefs_display_header.c:367
+#: src/prefs_display_header.c:362
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Hent hoved konfiguration...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:405
+#: src/prefs_display_header.c:400
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Gem hoved konfiguration...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_display_header.c:532
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Denne hoved linie er allerede på listen."
+msgstr "Denne hoved linie er allerede på listen."
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:189
msgid "Filter setting"
-msgstr "Filter opsæt"
+msgstr "Filter opsæt"
-#: src/prefs_filter.c:214
+#: src/prefs_filter.c:212
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:239
+#: src/prefs_filter.c:236
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Til:"
-#: src/prefs_filter.c:261
+#: src/prefs_filter.c:258
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:289
+#: src/prefs_filter.c:286
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "/_Kopier..."
-#: src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filter.c:698
msgid "Delete rule"
msgstr "Slet regel"
-#: src/prefs_filter.c:732
+#: src/prefs_filter.c:699
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel Slet?"
@@ -5076,194 +5066,194 @@ msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel Slet?"
msgid "Filter rule"
msgstr "Slet regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:370
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:372
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:393
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:561
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Alle hoved linier"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:569
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:581
msgid "contains"
msgstr "indholder"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "indholder ikke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:585
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:587
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:589
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:591
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:707
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Ned"
-#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#: src/prefs_filter_edit.c:708
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopier..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:712
+#: src/prefs_filter_edit.c:709
msgid "Don't receive"
msgstr "Modtag ikke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Kommentar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#: src/prefs_filter_edit.c:714
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#: src/prefs_filter_edit.c:715
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Markér/_Læst"
+msgstr "/_Markér/_Læst"
-#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#: src/prefs_filter_edit.c:720
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
+msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#: src/prefs_filter_edit.c:721
#, fuzzy
msgid "Redirect"
-msgstr "/_Omdirigér"
+msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:725
#, fuzzy
msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør"
+msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_filter_edit.c:731
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1506
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#: src/prefs_filter_edit.c:1540
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#: src/prefs_filter_edit.c:1655
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
-#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
+#: src/prefs_filter_edit.c:1830
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+#: src/prefs_filter_edit.c:1777
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destination ikke valgt."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1861
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#: src/prefs_filter_edit.c:1870
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
@@ -5272,41 +5262,41 @@ msgstr "%s: fil findes ikke\n"
msgid "Folder properties"
msgstr "Mappe egenskaber"
-#: src/prefs_folder_item.c:141
+#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:229
+#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Vis ikke [...] eller (...) i starten af Emne linien i oversigten"
-#: src/prefs_folder_item.c:231
+#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Slet [...] og (...) i starten af Emne i besvarelser"
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Benyt til undermapper"
-#: src/prefs_folder_item.c:328
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
-msgstr "benyt også ved svar"
+msgstr "benyt også ved svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar til:"
#: src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
-msgstr "Markér"
+msgstr "Markér"
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
-msgstr "Vedhæftet"
+msgstr "Vedhæftet"
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
msgid "Subject"
@@ -5326,37 +5316,37 @@ msgstr "Nummer"
#: src/prefs_summary_column.c:166
msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Opretter Mappeninhalt-Spalten-opsæt-Fenster\n"
+msgstr "Opretter Mappeninhalt-Spalten-opsæt-Fenster\n"
#: src/prefs_summary_column.c:174
msgid "Summary display item setting"
-msgstr "Opsæt oversigt"
+msgstr "Opsæt oversigt"
-#: src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_summary_column.c:189
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-"Vælg de oplysninger, der skal vises i oversigts vindue. Du kan ændre\n"
-"rækkefølgen ved at benytte Op / Ned knapperne eller ved at trække med musen."
+"Vælg de oplysninger, der skal vises i oversigts vindue. Du kan ændre\n"
+"rækkefølgen ved at benytte Op / Ned knapperne eller ved at trække med musen."
-#: src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_summary_column.c:216
msgid "Available items"
msgstr "Mulige oplysninger"
-#: src/prefs_summary_column.c:236
+#: src/prefs_summary_column.c:234
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_summary_column.c:259
msgid "Displayed items"
msgstr "Viste oplysninger"
-#: src/prefs_summary_column.c:302
+#: src/prefs_summary_column.c:300
msgid " Revert to default "
msgstr " Standard indstilling "
@@ -5372,41 +5362,41 @@ msgstr "Registrere"
msgid " Substitute "
msgstr " Erstat "
-#: src/prefs_template.c:234
+#: src/prefs_template.c:233
msgid " Symbols "
msgstr " Symbol "
-#: src/prefs_template.c:248
+#: src/prefs_template.c:247
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrerede skabloner"
-#: src/prefs_template.c:268
+#: src/prefs_template.c:267
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/prefs_template.c:378
+#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: src/prefs_template.c:447
+#: src/prefs_template.c:449
msgid "Template format error."
msgstr "Skabelon format fejl."
-#: src/prefs_template.c:523
+#: src/prefs_template.c:525
msgid "Delete template"
msgstr "Slet Skabelon"
-#: src/prefs_template.c:524
+#: src/prefs_template.c:526
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?"
#: src/procmime.c:742
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "procmime_get_text_content(): Tegnsæt konverteringsfejl.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Tegnsæt konverteringsfejl.\n"
#: src/procmsg.c:515
msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "kan ikke åbne markéret fil\n"
+msgstr "kan ikke åbne markéret fil\n"
#: src/procmsg.c:910
#, c-format
@@ -5416,7 +5406,7 @@ msgstr "kan ikke hente meddelelse %d\n"
#: src/procmsg.c:1207
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse %d i kø.\n"
+msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse %d i kø.\n"
#: src/procmsg.c:1334
#, c-format
@@ -5439,27 +5429,27 @@ msgstr "fejl ved modtagelse af data.\n"
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Kan ikke skrive til fil.\n"
-#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Hovsa: Underskrift ikke verificeret"
-#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223
msgid "No signature found"
msgstr "Underskrift ikke fundet"
-#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513
msgid "Good signature"
msgstr "Underskrift OK"
-#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515
msgid "BAD signature"
-msgstr "DÅRLIG underskrift"
+msgstr "DÃ…RLIG underskrift"
-#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Ingen offentlig nøgle til verificering af denne underskrift"
+msgstr "Ingen offentlig nøgle til verificering af denne underskrift"
-#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Fejl ved verificering af underskrift"
@@ -5479,11 +5469,11 @@ msgstr "God underskrift fra \"%s\""
#: src/rfc2015.c:175
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "DÅRLIG underskrift fra \"%s\""
+msgstr "DÃ…RLIG underskrift fra \"%s\""
#: src/rfc2015.c:207
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Kan ikke finde bruger ID for denne nøgle."
+msgstr "Kan ikke finde bruger ID for denne nøgle."
#: src/rfc2015.c:218
#, c-format
@@ -5498,12 +5488,12 @@ msgstr "Underskrift fra %s\n"
#: src/rfc2015.c:255
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n"
+msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n"
#: src/select-keys.c:102
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Vælg nøgle for '%s' "
+msgstr "Vælg nøgle for '%s' "
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
@@ -5512,27 +5502,27 @@ msgstr "Samler informationen for '%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:271
msgid "Select Keys"
-msgstr "Vælg nøgle"
+msgstr "Vælg nøgle"
#: src/select-keys.c:298
msgid "Key ID"
-msgstr "Nøgle ID"
+msgstr "Nøgle ID"
#: src/select-keys.c:301
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:444
+#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
-msgstr "Tilføj nøgle"
+msgstr "Tilføj nøgle"
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Indtast anden bruger eller nøgle ID:"
+msgstr "Indtast anden bruger eller nøgle ID:"
#: src/send_message.c:177
msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Hoved ugyldigt på meddelelse i kø.\n"
+msgstr "Hoved ugyldigt på meddelelse i kø.\n"
#: src/send_message.c:384
msgid "Connecting"
@@ -5606,7 +5596,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Mailbox opsætning"
+msgstr "Mailbox opsætning"
#: src/setup.c:44
msgid ""
@@ -5615,22 +5605,22 @@ msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"Først skal placering af mailbox indtastes.\n"
+"Først skal placering af mailbox indtastes.\n"
"Du kan benytte en eksisterende mailbox i MH format.\n"
-"Hvis du ikke har, så væld OK."
+"Hvis du ikke har, så væld OK."
-#: src/sigstatus.c:129
+#: src/sigstatus.c:130
msgid "Checking signature"
-msgstr "Undersøger signatur"
+msgstr "Undersøger signatur"
-#: src/sigstatus.c:196
+#: src/sigstatus.c:197
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s fra \"%s\""
#: src/smtp.c:151
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH ikke tilgænglig\n"
+msgstr "SMTP AUTH ikke tilgænglig\n"
#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
msgid "bad SMTP response\n"
@@ -5640,11 +5630,11 @@ msgstr "forkert SMTP svar\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "fejl under SMTP session\n"
-#: src/sourcewindow.c:63
+#: src/sourcewindow.c:60
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Opretter kilde vindue...\n"
-#: src/sourcewindow.c:67
+#: src/sourcewindow.c:64
msgid "Source of the message"
msgstr "Meddelelses kilde"
@@ -5660,23 +5650,23 @@ msgstr "%s - Kilde"
#: src/ssl.c:44
msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 ikke tilgænglig\n"
+msgstr "SSLv23 ikke tilgænglig\n"
#: src/ssl.c:46
msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 tilgænglig\n"
+msgstr "SSLv23 tilgænglig\n"
#: src/ssl.c:51
msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 ikke tilgænglig\n"
+msgstr "TLSv1 ikke tilgænglig\n"
#: src/ssl.c:53
msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 tilgænglig\n"
+msgstr "TLSv1 tilgænglig\n"
#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL metode ikke tilgænglig\n"
+msgstr "SSL metode ikke tilgænglig\n"
#: src/ssl.c:94
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
@@ -5710,30 +5700,30 @@ msgstr " Emne: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Afsender: %s\n"
-#: src/summary_search.c:106
+#: src/summary_search.c:107
msgid "Search messages"
-msgstr "Søg meddelelse"
+msgstr "Søg meddelelse"
-#: src/summary_search.c:129
+#: src/summary_search.c:130
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:130
+#: src/summary_search.c:131
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
+msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/summary_search.c:189
+#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
msgstr "Meddelelse:"
-#: src/summary_search.c:213
+#: src/summary_search.c:214
msgid "Select all matched"
-msgstr "Vælg alle fundne"
+msgstr "Vælg alle fundne"
#: src/summary_search.c:324
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Start på liste. Start bagfra?"
+msgstr "Start på liste. Start bagfra?"
#: src/summary_search.c:326
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
@@ -5765,31 +5755,31 @@ msgstr "/_Kopier..."
#: src/summaryview.c:355
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Markér"
+msgstr "/_Markér"
#: src/summaryview.c:356
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Markér/_Markér"
+msgstr "/_Markér/_Markér"
#: src/summaryview.c:357
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Markér/_Slet markéring"
+msgstr "/_Markér/_Slet markéring"
#: src/summaryview.c:358
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Markér/---"
+msgstr "/_Markér/---"
#: src/summaryview.c:359
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Markér/_Ulæst"
+msgstr "/_Markér/_Ulæst"
#: src/summaryview.c:360
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markér/_Læst"
+msgstr "/_Markér/_Læst"
#: src/summaryview.c:362
msgid "/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Markér/_Alle læst"
+msgstr "/_Markér/_Alle læst"
#: src/summaryview.c:363
msgid "/Color la_bel"
@@ -5797,11 +5787,11 @@ msgstr "/Farve la_bel"
#: src/summaryview.c:365
msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Redigér _igen"
+msgstr "/Redigér _igen"
#: src/summaryview.c:367
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g"
+msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g"
#: src/summaryview.c:373
msgid "/_View/_Source"
@@ -5831,233 +5821,233 @@ msgstr "Nr."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Opretter oversigt...\n"
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:596
msgid "Process mark"
-msgstr "Bearbejder markéring"
+msgstr "Bearbejder markéring"
-#: src/summaryview.c:586
+#: src/summaryview.c:597
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?"
+msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?"
-#: src/summaryview.c:632
+#: src/summaryview.c:645
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Søger mappe (%s)..."
+msgstr "Søger mappe (%s)..."
-#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960
msgid "No more unread messages"
-msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
+msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:922
+#: src/summaryview.c:937
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
+msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:931
+#: src/summaryview.c:946
msgid "No unread messages."
-msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
+msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
-#: src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:961
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
+msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021
msgid "Search again"
-msgstr "Søg igen"
+msgstr "Søg igen"
-#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018
msgid "No more new messages"
msgstr "Ikke flere nye meddelelser"
-#: src/summaryview.c:978
+#: src/summaryview.c:995
msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
+msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:987
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:1019
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
+msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077
msgid "No more marked messages"
-msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
+msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1034
+#: src/summaryview.c:1053
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?"
+msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087
msgid "No marked messages."
-msgstr "Ingen markérede eddelelser."
+msgstr "Ingen markérede eddelelser."
-#: src/summaryview.c:1059
+#: src/summaryview.c:1078
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
+msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
-#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
+msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
-#: src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?"
+msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137
msgid "No labeled messages."
-msgstr "Ingen markérede meddelelser."
+msgstr "Ingen markérede meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
+msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
-#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Samler meddelelser via Emne..."
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1481
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1485
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttet"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1472
+#: src/summaryview.c:1491
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopieret"
-#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1508
msgid " item(s) selected"
msgstr " valgte"
-#: src/summaryview.c:1499
+#: src/summaryview.c:1518
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)"
+msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1524
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total"
+msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total"
-#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterer oversigt..."
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1744
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1746
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:1814
+#: src/summaryview.c:1833
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1871
+#: src/summaryview.c:1890
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/summaryview.c:2225
+#: src/summaryview.c:2243
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Meddelelse %d er markéret\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret\n"
-#: src/summaryview.c:2260
+#: src/summaryview.c:2278
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n"
-#: src/summaryview.c:2325
+#: src/summaryview.c:2343
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n"
-#: src/summaryview.c:2372
+#: src/summaryview.c:2390
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n"
+msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:2392
+#: src/summaryview.c:2410
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:2393
+#: src/summaryview.c:2411
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:2485
+#: src/summaryview.c:2503
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n"
+msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n"
-#: src/summaryview.c:2527
+#: src/summaryview.c:2545
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2542
+#: src/summaryview.c:2560
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:2592
+#: src/summaryview.c:2610
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n"
+msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2607
+#: src/summaryview.c:2625
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:2656
+#: src/summaryview.c:2674
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Markérer alle meddelelser..."
+msgstr "Markérer alle meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:2787
+#: src/summaryview.c:2805
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051
msgid "Building threads..."
-msgstr "Opretter tråde"
+msgstr "Opretter tråde"
-#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134
msgid "Unthreading..."
-msgstr "Fjerner tråde"
+msgstr "Fjerner tråde"
-#: src/summaryview.c:3151
+#: src/summaryview.c:3173
msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Fjerner tråde til udførelse..."
+msgstr "Fjerner tråde til udførelse..."
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3263
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3242
+#: src/summaryview.c:3264
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3304
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
@@ -6067,24 +6057,24 @@ msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
-#: src/textview.c:193
+#: src/textview.c:186
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Opretter tekst vindue...\n"
-#: src/textview.c:576
+#: src/textview.c:578
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n"
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:594
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "For at gemme denne del, åbn menuen med "
+msgstr "For at gemme denne del, åbn menuen med "
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:595
msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "højre mustast og vælg `Gem som...', "
+msgstr "højre mustast og vælg `Gem som...', "
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:596
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
@@ -6092,11 +6082,11 @@ msgstr ""
"eller tast `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:598
msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "For at vise denne del som tekst, vælg "
+msgstr "For at vise denne del som tekst, vælg "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:599
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
@@ -6104,35 +6094,35 @@ msgstr ""
"`Vis som tekst', eller tast `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:601
msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "For at åbne denne del med et eksternt program, vælg "
+msgstr "For at åbne denne del med et eksternt program, vælg "
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:602
msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Åbn' eller `Åbn med...', "
+msgstr "`Ã…bn' eller `Ã…bn med...', "
-#: src/textview.c:602
+#: src/textview.c:603
msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "eller doppelt klik, eller tryk på den midterste mustast, "
+msgstr "eller doppelt klik, eller tryk på den midterste mustast, "
-#: src/textview.c:603
+#: src/textview.c:604
msgid "or press `l' key."
msgstr "eller tast `l'."
#: src/textview.c:622
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Signaturen er endnu ikke undersøgt.\n"
+msgstr "Signaturen er endnu ikke undersøgt.\n"
#: src/textview.c:623
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "For at checke det, åbn menuen med\n"
+msgstr "For at checke det, åbn menuen med\n"
#: src/textview.c:624
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "højre mustast og vælg `Check signatur'.\n"
+msgstr "højre mustast og vælg `Check signatur'.\n"
-#: src/textview.c:1661
+#: src/textview.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6160,13 +6150,28 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
+#~ msgid "Found label: %s\n"
+#~ msgstr "Fundet mærke: %s\n"
+
+#~ msgid "Reading configuration...\n"
+#~ msgstr "Læser konfiguration...\n"
+
+#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
+#~ msgstr "Læsning af konfiguration afsluttet.\n"
+
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Afstand til hoved"
+
+#~ msgid "Abcdef"
+#~ msgstr "Abcdef"
+
#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n"
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (normal)"
@@ -6201,7 +6206,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Select..."
-#~ msgstr " Vælg... "
+#~ msgstr " Vælg... "
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Tilstand"
@@ -6210,7 +6215,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Stikord"
#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Mål"
+#~ msgstr "MÃ¥l"
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Benyt regex"
@@ -6228,10 +6233,10 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Indtastningen er ikke gemt. Luk alligevel?"
#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Åbn URI kommando er ugyldig: `%s'"
+#~ msgstr "Ã…bn URI kommando er ugyldig: `%s'"
#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "Gemte data er ødelagte\n"
+#~ msgstr "Gemte data er ødelagte\n"
#~ msgid "/Create f_ilter rule"
#~ msgstr "/_Opret filter"
@@ -6249,29 +6254,29 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne"
#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "I kø"
+#~ msgstr "I kø"
#~ msgid ""
#~ "Error occurred while sending the message.\n"
#~ "Put this message into queue folder?"
#~ msgstr ""
#~ "Fejl ved afsendelse af meddelelse.\n"
-#~ "Skal meddelelse lægges i kø?"
+#~ "Skal meddelelse lægges i kø?"
#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Gem fejlsendte meddelelser i kø"
+#~ msgstr "Gem fejlsendte meddelelser i kø"
#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Kør"
+#~ msgstr "/_Kør"
#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/_Markér alle "
+#~ msgstr "/_Markér alle "
#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/_Vælg tråd "
+#~ msgstr "/_Vælg tråd "
#~ msgid "can't set group: %s\n"
-#~ msgstr "kan ikke vælge gruppe: %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke vælge gruppe: %s\n"
#~ msgid "a message won't be received\n"
#~ msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n"
@@ -6284,22 +6289,22 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "\tIngen gemt fil\n"
#~ msgid "\tReading summary cache..."
-#~ msgstr "\tLæser oversigt..."
+#~ msgstr "\tLæser oversigt..."
#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
#~ msgstr "Gemt version er forskellig. Ignorerer den.\n"
#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
+#~ msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
#~ msgstr "Markieret version er anderledes (%d != %d). Ignorerer den.\n"
#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne markret fil til vedhæftning.\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne markret fil til vedhæftning.\n"
#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne markéret fil til skrivning.\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne markéret fil til skrivning.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create root folder %s\n"
@@ -6320,28 +6325,28 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Alle forrige indstillinger for hver mappe tabes.\n"
-#~ "Fortsæt?"
+#~ "Fortsæt?"
#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
#~ msgstr "vindue position: x = %d, y = %d\n"
#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "Sætter Widgets..."
+#~ msgstr "Sætter Widgets..."
#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
#~ msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
#~ msgid "\tMarking the messages..."
-#~ msgstr "\tMarkérer meddelelser..."
+#~ msgstr "\tMarkérer meddelelser..."
#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
#~ msgstr "\t%d nye meddelelse(er)\n"
#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Vis ulæste meddelelser med fed skrift"
+#~ msgstr "Vis ulæste meddelelser med fed skrift"
#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "kan ikke vælge mailbox %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke vælge mailbox %s\n"
#~ msgid "getting message %d...\n"
#~ msgstr "modtager meddelelse %d...\n"
@@ -6356,10 +6361,10 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Antal meddelelser...\n"
#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Kunne ikke læse besked fil."
+#~ msgstr "Kunne ikke læse besked fil."
#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-#~ msgstr "Åbn meddelelse når piltaster benyttes i oversigt"
+#~ msgstr "Åbn meddelelse når piltaster benyttes i oversigt"
#~ msgid ""
#~ "Error occurred while sending mail:\n"
@@ -6369,7 +6374,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelser i kø."
+#~ msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelser i kø."
#~ msgid "No message part selected."
#~ msgstr "Ingen besked del valgt."
@@ -6378,13 +6383,13 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Udsagn"
#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Opretter handlings opsæt vindue...\n"
+#~ msgstr "Opretter handlings opsæt vindue...\n"
#~ msgid "Actions setting"
#~ msgstr "Handlings indstillinger"
#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Læser handlinger...\n"
+#~ msgstr "Læser handlinger...\n"
#~ msgid "Action command error\n"
#~ msgstr "Handling fejl\n"
@@ -6393,13 +6398,13 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Udskiller child og grandchild\n"
#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-#~ msgstr "Child: venter på grandchild\n"
+#~ msgstr "Child: venter på grandchild\n"
#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
#~ msgstr "Child: grandchild afsluttet\n"
#~ msgid "Killing child group id %d\n"
-#~ msgstr "Dræber child gruppe id %d\n"
+#~ msgstr "Dræber child gruppe id %d\n"
#~ msgid "Freeing children data %p\n"
#~ msgstr "Befrier children data %p\n"
@@ -6429,7 +6434,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Konto ikke fundet.\n"
#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke udføre ekstern kommando: %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke udføre ekstern kommando: %s\n"
#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
#~ msgstr "SMTP AUTH fejlet\n"
@@ -6459,16 +6464,16 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Signatur fil"
#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Opretter hoved opsæt vindue...\n"
+#~ msgstr "Opretter hoved opsæt vindue...\n"
#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Henter bruger defineret hoved opsæt...\n"
+#~ msgstr "Henter bruger defineret hoved opsæt...\n"
#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Gemmer bruger defineret hoved opsæt...\n"
+#~ msgstr "Gemmer bruger defineret hoved opsæt...\n"
#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "Opretter filter opsæt vindue...\n"
+#~ msgstr "Opretter filter opsæt vindue...\n"
#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
#~ msgstr "henter Filter indstillinger...\n"
@@ -6477,7 +6482,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Gemmer filter indstillinger...\n"
#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tSøg ikke gemte meddelelser..."
+#~ msgstr "\tSøg ikke gemte meddelelser..."
#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
#~ msgstr "%d ikke gemte meddelelse(er) fundet.\n"
@@ -6486,7 +6491,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "\tSorterer ikke gemte meddelelser i numerisk orden... "
#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "tvungent tegnsæt: %s\n"
+#~ msgstr "tvungent tegnsæt: %s\n"
#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
#~ msgstr "Benyt horisontal rulleskakt"
@@ -6498,10 +6503,10 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Afsluttet"
#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
-#~ msgstr "Undersøger alle mapper for nye meddelelser..."
+#~ msgstr "Undersøger alle mapper for nye meddelelser..."
#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/_Filer/_Opdatér mappe træ"
+#~ msgstr "/_Filer/_Opdatér mappe træ"
#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
#~ msgstr "move_file(): Fil %s' findes allerede."
@@ -6510,7 +6515,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "%s:%d henter skabelon fra %s\n"
#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-#~ msgstr "%s%d læser skabelon sti %s\n"
+#~ msgstr "%s%d læser skabelon sti %s\n"
#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
#~ msgstr "%s:%d filen %s fundet\n"
@@ -6522,7 +6527,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "%s:%d gemmer skabelon \"%s\" i %s\n"
#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Standard underskriftsnøgle"
+#~ msgstr "Standard underskriftsnøgle"
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "gemmer sendt meddelelse...\n"
@@ -6600,7 +6605,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "%s - Alle hoved linier"
#~ msgid "/_View/U_nthread view"
-#~ msgstr "/_Vis/_Utrådet"
+#~ msgstr "/_Vis/_Utrådet"
#~ msgid "Shortcut key"
#~ msgstr "Genvejstast"
@@ -6618,7 +6623,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "Udskrift (%s bliver erstattet af fil navn)"
#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Gå til %s\n"
+#~ msgstr "GÃ¥ til %s\n"
#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "Operations tegn"
@@ -6633,49 +6638,49 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
#~ msgstr "/_Meddelelse/_Bcc"
#~ msgid "/_Message/_Attach"
-#~ msgstr "/_Meddelelse/_Vedhæft"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/_Vedhæft"
#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
#~ msgstr "/_Funktion/Vis _lineal"
#~ msgid "/_Update folder tree"
-#~ msgstr "/_Opdater mappe træ"
+#~ msgstr "/_Opdater mappe træ"
#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
-#~ msgstr "/_Redigér/Gennemsøg mappe"
+#~ msgstr "/_Redigér/Gennemsøg mappe"
#~ msgid "Search folder"
-#~ msgstr "Gennemsøg mappe"
+#~ msgstr "Gennemsøg mappe"
#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
-#~ msgstr "/_Meddelelse/Tilføj afsender til adressebog"
+#~ msgstr "/_Meddelelse/Tilføj afsender til adressebog"
#~ msgid "/_Summary"
#~ msgstr "/_Oversigt"
#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Oversigt/_Udfør"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Udfør"
#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Oversigt/_Opdatér"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Opdatér"
#~ msgid "/_Summary/---"
#~ msgstr "/_Oversigt/---"
#~ msgid "/_Summary/Go _to"
-#~ msgstr "/_Oversigt/Gå _til"
+#~ msgstr "/_Oversigt/GÃ¥ _til"
#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
-#~ msgstr "/_Oversigt/Gå til/---"
+#~ msgstr "/_Oversigt/GÃ¥ til/---"
#~ msgid "Wrap current paragraph"
#~ msgstr "Del aktuelt afsnit"
#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Oversigt/_Sortère"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Sortère"
#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Oversigt/_Sortére/---"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Sortére/---"
#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Oversigt/_Trådet visning"
+#~ msgstr "/_Oversigt/_Trådet visning"