diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 262 |
1 files changed, 147 insertions, 115 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-07 18:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832 +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:833 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Den valgte handling kan ikke benyttes i besked vindue\n" "da det indeholder %%f, %%F eller %%p." -#: src/action.c:704 +#: src/action.c:705 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -194,7 +194,8 @@ msgstr "" "Kommando kunne ikke startes. Pipe oprettelse fejlet.\n" "%s" -#: src/action.c:792 +#. Fork error +#: src/action.c:793 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -409,6 +410,7 @@ msgstr "Adressebog" msgid "Name:" msgstr "Navn:" +#. Buttons #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 #: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 @@ -433,6 +435,7 @@ msgstr "Cc:" msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" +#. Confirm deletion #: src/addressbook.c:838 msgid "Delete address(es)" msgstr "Slet adresse(r)" @@ -572,7 +575,8 @@ msgstr "E-post adresse" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822 +#. special folder setting (maybe these options are redundant) +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -596,23 +600,23 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4974 src/main.c:464 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1650 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2756 src/inc.c:557 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/alertpanel.c:191 +#: src/alertpanel.c:192 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Opretter alarm panel dialog...\n" -#: src/alertpanel.c:277 +#: src/alertpanel.c:278 msgid "Show this message next time" msgstr "Vis denne meddelelse igen" @@ -644,6 +648,10 @@ msgstr "Grøn" msgid "Brown" msgstr "Brun" +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. #: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -936,7 +944,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" #: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -1019,6 +1027,7 @@ msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" msgid "MIME type" msgstr "MIME type" +#. S_COL_DATE #: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" @@ -1064,7 +1073,8 @@ msgstr "Vedhæft" msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" -#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254 +#. signature +#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1254 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -1142,6 +1152,7 @@ msgstr "Midlertidig fil: %s" msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Instast: fra monitor process\n" +#. failed #: src/compose.c:5042 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n" @@ -1191,6 +1202,7 @@ msgstr "Benyt skabelon" msgid "Replace" msgstr "Erstat" +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); #: src/editaddress.c:177 msgid "Edit address" msgstr "Redigér adresse" @@ -1211,6 +1223,7 @@ msgstr "En e-post adresse skan indtastes" msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Et navn og en værdi skal indtastes." +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); #: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Redigér person data" @@ -1240,6 +1253,7 @@ msgstr "E-post adresse" msgid "Alias" msgstr "Alias" +#. Buttons #: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Op" @@ -1289,7 +1303,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Check fil " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1348 +#: src/prefs_account.c:1349 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -1367,7 +1381,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1431,7 +1445,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. indtastninger" -#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:699 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" @@ -1488,7 +1502,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksporterer fil:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196 -#: src/prefs_account.c:1081 +#: src/prefs_account.c:1082 msgid " Select... " msgstr " Vælg... " @@ -1496,8 +1510,8 @@ msgstr " Vælg... " msgid "Select exporting file" msgstr "Vælg fil til export" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 -#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 +#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577 #: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 #: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" @@ -1596,6 +1610,7 @@ msgstr "Opretter mappe træ...\n" msgid "New" msgstr "Ny" +#. S_COL_MARK #: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Ulæst" @@ -2071,6 +2086,7 @@ msgstr "Poster :" msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" +#. Button panel #: src/importldif.c:760 msgid "Prev" msgstr "Forrige" @@ -2301,6 +2317,7 @@ msgstr "Indtast adgangskode" msgid "Protocol log" msgstr "Protokol log" +#. for gettext #: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" @@ -2389,6 +2406,7 @@ msgstr "Meddeleser i kø" msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?" +#. remote command mode #: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "sylpheed kører allerede.\n" @@ -2481,6 +2499,7 @@ msgstr "/_Filer/_Udskriv..." msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Filer/_Indsæt fil" +#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, #: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Filer/_Afslut" @@ -3186,7 +3205,7 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -3697,207 +3716,207 @@ msgstr "Kommando tekst" msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fejl under POP3 session\n" -#: src/prefs.c:200 +#: src/prefs.c:201 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Fundet %s\n" -#: src/prefs.c:233 +#: src/prefs.c:234 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration er gemt.\n" -#: src/prefs_account.c:607 +#: src/prefs_account.c:608 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Åbner konti egenskaber...\n" -#: src/prefs_account.c:633 +#: src/prefs_account.c:634 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account.c:652 +#: src/prefs_account.c:653 msgid "Preferences for new account" msgstr "Opsæt af ny konto" -#: src/prefs_account.c:657 +#: src/prefs_account.c:658 msgid "Account preferences" msgstr "Konto opsæt" -#: src/prefs_account.c:680 +#: src/prefs_account.c:681 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account.c:711 +#: src/prefs_account.c:712 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:714 +#: src/prefs_account.c:715 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/prefs_account.c:763 +#: src/prefs_account.c:764 msgid "Name of this account" msgstr "Navn på denne konto" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:773 msgid "Set as default" msgstr "Standard konto" -#: src/prefs_account.c:776 +#: src/prefs_account.c:777 msgid "Personal information" msgstr "Personlige informationener" -#: src/prefs_account.c:785 +#: src/prefs_account.c:786 msgid "Full name" msgstr "Fuldt navn" -#: src/prefs_account.c:791 +#: src/prefs_account.c:792 msgid "Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/prefs_account.c:797 +#: src/prefs_account.c:798 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:821 +#: src/prefs_account.c:822 msgid "Server information" msgstr "Server data" -#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611 -#: src/prefs_account.c:1798 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 +#: src/prefs_account.c:1799 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:846 +#: src/prefs_account.c:847 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:848 +#: src/prefs_account.c:849 msgid "None (local)" msgstr "Ingen (lokal)" -#: src/prefs_account.c:861 +#: src/prefs_account.c:862 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account.c:900 +#: src/prefs_account.c:901 msgid "News server" msgstr "Nyheds server" -#: src/prefs_account.c:906 +#: src/prefs_account.c:907 msgid "Server for receiving" msgstr "Server til modtagelse" -#: src/prefs_account.c:912 +#: src/prefs_account.c:913 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (afsendelse)" -#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" -#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/prefs_account.c:997 +#: src/prefs_account.c:998 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account.c:1000 +#: src/prefs_account.c:1001 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse" -#: src/prefs_account.c:1011 +#: src/prefs_account.c:1012 msgid "Remove after" msgstr "Slet efter" -#: src/prefs_account.c:1020 +#: src/prefs_account.c:1021 msgid "days" msgstr "dage" -#: src/prefs_account.c:1037 +#: src/prefs_account.c:1038 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dage: slet straks)" -#: src/prefs_account.c:1044 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "Download all messages on server" msgstr "Hent alle meddelelser fra server" -#: src/prefs_account.c:1050 +#: src/prefs_account.c:1051 msgid "Receive size limit" msgstr "Modtagelses størrelse maks." -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 +#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/prefs_account.c:1064 +#: src/prefs_account.c:1065 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_account.c:1072 +#: src/prefs_account.c:1073 msgid "Default inbox" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_account.c:1095 +#: src/prefs_account.c:1096 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228 +#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229 msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1182 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account.c:1130 +#: src/prefs_account.c:1131 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto" -#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189 +#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Hoved" -#: src/prefs_account.c:1185 +#: src/prefs_account.c:1186 msgid "Add Date header field" msgstr "Tilføj dato linie" -#: src/prefs_account.c:1186 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Opret meddelelses ID" -#: src/prefs_account.c:1193 +#: src/prefs_account.c:1194 msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " -#: src/prefs_account.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1206 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: src/prefs_account.c:1213 +#: src/prefs_account.c:1214 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1288 +#: src/prefs_account.c:1289 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3906,172 +3925,172 @@ msgstr "" "Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n" "samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse." -#: src/prefs_account.c:1300 +#: src/prefs_account.c:1301 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse" -#: src/prefs_account.c:1356 +#: src/prefs_account.c:1357 msgid "Command output" msgstr "Kommando tekst" -#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser" -#: src/prefs_account.c:1376 +#: src/prefs_account.c:1377 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1389 +#: src/prefs_account.c:1390 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1402 +#: src/prefs_account.c:1403 msgid "Reply-To" msgstr "Svar til" -#: src/prefs_account.c:1454 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Krypter altid meddelelser" -#: src/prefs_account.c:1456 +#: src/prefs_account.c:1457 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer altid meddelelse" -#: src/prefs_account.c:1458 +#: src/prefs_account.c:1459 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benyt ASCII format til kodning" -#: src/prefs_account.c:1460 +#: src/prefs_account.c:1461 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benyt klar tekst underskrift" -#: src/prefs_account.c:1465 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "Sign key" msgstr "Underskrifts nøgle" -#: src/prefs_account.c:1473 +#: src/prefs_account.c:1474 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle" -#: src/prefs_account.c:1482 +#: src/prefs_account.c:1483 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse" -#: src/prefs_account.c:1491 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Specify key manually" msgstr "Angiv nøgle manuelt" -#: src/prefs_account.c:1507 +#: src/prefs_account.c:1508 msgid "User or key ID:" msgstr "Bruger eller nøgle ID" -#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635 -#: src/prefs_account.c:1653 +#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1654 msgid "Don't use SSL" msgstr "Benyt ikke SSL" -#: src/prefs_account.c:1605 +#: src/prefs_account.c:1606 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse" -#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659 +#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session" -#: src/prefs_account.c:1622 +#: src/prefs_account.c:1623 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse" -#: src/prefs_account.c:1628 +#: src/prefs_account.c:1629 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1643 +#: src/prefs_account.c:1644 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse" -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1646 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Send (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1656 +#: src/prefs_account.c:1657 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse" -#: src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1668 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benyt ublokerende SSL" -#: src/prefs_account.c:1679 +#: src/prefs_account.c:1680 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)" -#: src/prefs_account.c:1768 +#: src/prefs_account.c:1769 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Angiv SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1774 +#: src/prefs_account.c:1775 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Angiv POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1780 +#: src/prefs_account.c:1781 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Angiv IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1786 +#: src/prefs_account.c:1787 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Angiv NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1791 +#: src/prefs_account.c:1792 msgid "Specify domain name" msgstr "Angiv domæne navn" -#: src/prefs_account.c:1809 +#: src/prefs_account.c:1810 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server sti." -#: src/prefs_account.c:1863 +#: src/prefs_account.c:1864 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gem sendte meddelelser i" -#: src/prefs_account.c:1865 +#: src/prefs_account.c:1866 msgid "Put draft messages in" msgstr "Gem kladde i" -#: src/prefs_account.c:1867 +#: src/prefs_account.c:1868 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account.c:1928 +#: src/prefs_account.c:1929 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto navn er ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1932 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-post adresse ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1937 +#: src/prefs_account.c:1938 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1942 +#: src/prefs_account.c:1943 msgid "User ID is not entered." msgstr "Bruger ID ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1947 +#: src/prefs_account.c:1948 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1952 +#: src/prefs_account.c:1953 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server ikke angivet" -#: src/prefs_account.c:1957 +#: src/prefs_account.c:1958 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:2039 +#: src/prefs_account.c:2040 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4448,6 +4467,7 @@ msgstr "Citat af meddelelse i svar" msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" +#. reply #: src/prefs_common.c:1404 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" @@ -4456,6 +4476,7 @@ msgstr "Svar format" msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" +#. forward #: src/prefs_common.c:1443 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" @@ -4484,6 +4505,7 @@ msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end" msgid "letters" msgstr "bogstaver" +#. ---- Summary ---- #: src/prefs_common.c:1593 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" @@ -5221,22 +5243,29 @@ msgstr "Svar til:" msgid "Mark" msgstr "Markér" +#. S_COL_UNREAD #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" msgstr "Vedhæftet" +#. S_COL_MIME +#. S_COL_UNREAD +#. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 msgid "Subject" msgstr "Emne" +#. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 msgid "From" msgstr "Fra" +#. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 msgid "Date" msgstr "Dato" +#. S_COL_SIZE #: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -5641,6 +5670,7 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL kontext\n" msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL forbindelse fejlet (%s)\n" +#. Get the cipher #: src/ssl.c:113 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" @@ -5769,10 +5799,12 @@ msgstr "/_Udskriv..." msgid "M" msgstr "M" +#. S_COL_MARK #: src/summaryview.c:381 msgid "U" msgstr "U" +#. S_COL_SIZE #: src/summaryview.c:387 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6082,7 +6114,7 @@ msgstr "For at checke det, åbn menuen med\n" msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "højre mustast og vælg `Check signatur'.\n" -#: src/textview.c:1640 +#: src/textview.c:1646 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |