diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 196 |
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-01 16:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-05 19:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 08:34+0100\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -177,44 +177,44 @@ msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3603 +#: libsylph/imap.c:3609 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: libsylph/imap.c:3610 +#: libsylph/imap.c:3616 msgid "(sending file...)" msgstr "(Datei versenden...)" -#: libsylph/imap.c:3638 +#: libsylph/imap.c:3645 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" -#: libsylph/imap.c:3670 +#: libsylph/imap.c:3677 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/imap.c:3694 +#: libsylph/imap.c:3701 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3708 +#: libsylph/imap.c:3715 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3721 +#: libsylph/imap.c:3728 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3988 +#: libsylph/imap.c:3995 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: libsylph/imap.c:4018 +#: libsylph/imap.c:4025 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2806 src/compose.c:3069 -#: src/compose.c:3132 src/compose.c:3252 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2816 src/compose.c:3079 +#: src/compose.c:3142 src/compose.c:3262 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4210 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174 @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4710 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4720 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2179 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4721 src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5433 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5443 src/main.c:572 msgid "Notice" msgstr "Notiz" @@ -1552,61 +1552,61 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:1877 +#: src/compose.c:1887 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1881 +#: src/compose.c:1891 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1885 +#: src/compose.c:1895 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1899 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:1924 +#: src/compose.c:1934 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:1996 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:2006 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943 +#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/compose.c:2444 +#: src/compose.c:2454 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Verfassen%s" -#: src/compose.c:2557 +#: src/compose.c:2567 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2565 +#: src/compose.c:2575 msgid "Empty subject" msgstr "Leerer Betreff" -#: src/compose.c:2566 +#: src/compose.c:2576 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2628 +#: src/compose.c:2638 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2648 +#: src/compose.c:2658 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1614,21 +1614,21 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2662 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2672 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2704 +#: src/compose.c:2714 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2742 +#: src/compose.c:2752 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2849 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch mit %s senden?" -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2855 msgid "Code conversion error" msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:2918 +#: src/compose.c:2928 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1656,156 +1656,156 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:2922 +#: src/compose.c:2932 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenlänge" -#: src/compose.c:3212 +#: src/compose.c:3222 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3230 +#: src/compose.c:3240 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3312 +#: src/compose.c:3322 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3319 +#: src/compose.c:3329 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:3912 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4025 +#: src/compose.c:4035 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:4076 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4150 +#: src/compose.c:4160 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4163 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschlüsseln" -#: src/compose.c:4191 src/compose.c:5265 +#: src/compose.c:4201 src/compose.c:5275 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4631 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:4632 +#: src/compose.c:4642 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4640 +#: src/compose.c:4650 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4641 +#: src/compose.c:4651 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4649 +#: src/compose.c:4659 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4650 +#: src/compose.c:4660 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4660 +#: src/compose.c:4670 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4661 +#: src/compose.c:4671 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4669 +#: src/compose.c:4679 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4670 +#: src/compose.c:4680 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1188 #: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4681 +#: src/compose.c:4691 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" #. editor -#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/compose.c:4700 src/prefs_common_dialog.c:992 #: src/prefs_common_dialog.c:2311 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4691 +#: src/compose.c:4701 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4699 +#: src/compose.c:4709 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4700 +#: src/compose.c:4710 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:5161 +#: src/compose.c:5171 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5179 +#: src/compose.c:5189 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5247 +#: src/compose.c:5257 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1448 +#: src/compose.c:5277 src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5290 src/prefs_folder_item.c:203 +#: src/compose.c:5300 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5291 +#: src/compose.c:5301 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5384 +#: src/compose.c:5394 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5430 +#: src/compose.c:5440 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess terminieren (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5805 src/compose.c:5813 src/compose.c:5819 +#: src/compose.c:5815 src/compose.c:5823 src/compose.c:5829 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:5910 +#: src/compose.c:5920 msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei(en)" -#: src/compose.c:5932 +#: src/compose.c:5942 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5977 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:5968 +#: src/compose.c:5978 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:5970 +#: src/compose.c:5980 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:6012 +#: src/compose.c:6022 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:6014 +#: src/compose.c:6024 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:6015 +#: src/compose.c:6025 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:6015 +#: src/compose.c:6025 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" @@ -2004,20 +2004,20 @@ msgstr "Gruppendetails bearbeiten" msgid "Add New Group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" -#: src/editgroup.c:521 +#: src/editgroup.c:522 msgid "Edit folder" msgstr "Ablage bearbeiten" -#: src/editgroup.c:521 +#: src/editgroup.c:522 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975 #: src/folderview.c:1981 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -3890,15 +3890,15 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: '%s'" -#: src/passphrase.c:92 +#: src/passphrase.c:96 msgid "Passphrase" msgstr "Mantra" -#: src/passphrase.c:243 +#: src/passphrase.c:246 msgid "[no user id]" msgstr "[keine Benutzer-ID]" -#: src/passphrase.c:251 +#: src/passphrase.c:254 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s) an\n" -#: src/passphrase.c:255 +#: src/passphrase.c:258 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -6377,35 +6377,35 @@ msgstr "Datei %s existiert bereits\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:774 +#: src/textview.c:775 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1907 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Speichere dieses Bild _als..." -#: src/textview.c:1922 +#: src/textview.c:1923 msgid "Compose _new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/textview.c:1924 +#: src/textview.c:1925 msgid "Add to address _book..." msgstr "Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/textview.c:1926 +#: src/textview.c:1927 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiere diese Adresse" -#: src/textview.c:1929 +#: src/textview.c:1930 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Öffne _mit Internet-Browser" -#: src/textview.c:1931 +#: src/textview.c:1932 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiere diese _Verknüpfung" -#: src/textview.c:2074 +#: src/textview.c:2075 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr "" "\n" "Trotzdem öffnen?" -#: src/textview.c:2079 +#: src/textview.c:2080 msgid "Fake URL warning" msgstr "Falsche URL Warnung" |