aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po719
1 files changed, 362 insertions, 357 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 05138556..e12f0684 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:470
+#: libsylph/prefs_common.c:472
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2717 src/compose.c:2976
-#: src/compose.c:3039 src/compose.c:3159
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2748 src/compose.c:3007
+#: src/compose.c:3070 src/compose.c:3190
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4140 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4556 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:497
-#: src/compose.c:502 src/compose.c:506 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:507 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:616 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/Nuevo _grupo"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:486
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/Nueva _carpeta"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4590 src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1261,346 +1261,346 @@ msgstr "Marrón"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:487 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:496
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichero/_Enviar"
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:498
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _más tarde"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:506
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:507
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:508
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:512 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
-#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
#: src/summaryview.c:419
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:529
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:530
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:531
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:532
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536
+#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:534
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:536
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:538
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática"
-#: src/compose.c:545 src/compose.c:551 src/compose.c:557 src/compose.c:561
-#: src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:591 src/compose.c:595 src/compose.c:605 src/compose.c:609
+#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
+#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---"
-#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
-#: src/compose.c:854
+#: src/compose.c:865
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:954 src/compose.c:1025
+#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1441
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
-#: src/compose.c:1434
+#: src/compose.c:1453
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:1807
+#: src/compose.c:1826
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1811
+#: src/compose.c:1830
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1815
+#: src/compose.c:1834
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1819
+#: src/compose.c:1838
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:1854
+#: src/compose.c:1873
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:1926 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1945 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2371 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
+#: src/compose.c:2390 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2373
+#: src/compose.c:2392
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2375
+#: src/compose.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2486
+#: src/compose.c:2505
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2494
+#: src/compose.c:2513
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2514
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2546
+#: src/compose.c:2576
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2566
+#: src/compose.c:2596
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1608,23 +1608,23 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2580 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2610 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2603
+#: src/compose.c:2633
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2684
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente «%"
"s»."
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:2781
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2787
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:2827
+#: src/compose.c:2858
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1652,155 +1652,155 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:2831
+#: src/compose.c:2862
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:3119
+#: src/compose.c:3150
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3137
+#: src/compose.c:3168
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3219
+#: src/compose.c:3250
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3257
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3818
+#: src/compose.c:3849
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3927
+#: src/compose.c:3958
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:3975 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4006 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4049
+#: src/compose.c:4080
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:4052
+#: src/compose.c:4083
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
+#: src/compose.c:4121 src/compose.c:5082
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4130 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4401
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:610
+#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4478
+#: src/compose.c:4511
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4486
+#: src/compose.c:4519
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4487
+#: src/compose.c:4520
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4495
+#: src/compose.c:4528
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4496
+#: src/compose.c:4529
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4506
+#: src/compose.c:4539
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4507
+#: src/compose.c:4540
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4515
+#: src/compose.c:4548
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4549
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/compose.c:4559 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4527
+#: src/compose.c:4560
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994
-#: src/prefs_common_dialog.c:2098
+#: src/compose.c:4569 src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/prefs_common_dialog.c:2177
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4537
+#: src/compose.c:4570
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4545
+#: src/compose.c:4578
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4546
+#: src/compose.c:4579
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:4928
+#: src/compose.c:4978
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4946
+#: src/compose.c:4996
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5014
+#: src/compose.c:5064
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5034
+#: src/compose.c:5084
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5107 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5058
+#: src/compose.c:5108
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5151
+#: src/compose.c:5201
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5197
+#: src/compose.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1810,44 +1810,44 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de grupo de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5673
+#: src/compose.c:5728
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:5695
+#: src/compose.c:5750
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5730
+#: src/compose.c:5785
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5786
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:5733
+#: src/compose.c:5788
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:5830
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:5777
+#: src/compose.c:5832
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5778
+#: src/compose.c:5833
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:5778
+#: src/compose.c:5833
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1808
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Componer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Reenviar el mensaje"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3930,11 +3930,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245
+#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4102,8 +4102,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423
-#: src/prefs_common_dialog.c:1450
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
+#: src/prefs_common_dialog.c:1519
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4420,101 +4420,101 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:588
+#: src/prefs_common_dialog.c:607
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:592
+#: src/prefs_common_dialog.c:611
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:633
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:635
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:637
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:620
+#: src/prefs_common_dialog.c:639
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:672
+#: src/prefs_common_dialog.c:695
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
+#: src/prefs_common_dialog.c:875
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:699
+#: src/prefs_common_dialog.c:722
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:712
+#: src/prefs_common_dialog.c:735
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:718
+#: src/prefs_common_dialog.c:741
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:738
+#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:783
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:765
+#: src/prefs_common_dialog.c:789
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:786
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será reemplazado con el número de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:863
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:894
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:870
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:876
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:914
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4522,11 +4522,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:895
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:919
+#: src/prefs_common_dialog.c:945
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4534,126 +4534,131 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:983
+#: src/prefs_common_dialog.c:1016
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:1025
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1002
+#: src/prefs_common_dialog.c:1035
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1012
+#: src/prefs_common_dialog.c:1045
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1032
+#: src/prefs_common_dialog.c:1065
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1044
+#: src/prefs_common_dialog.c:1077
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1054
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1093
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Auto-save to draft"
+msgstr "Guardar como borrador"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1137
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1076
+#: src/prefs_common_dialog.c:1141
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1122
+#: src/prefs_common_dialog.c:1191
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179
+#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1164
+#: src/prefs_common_dialog.c:1233
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1211
+#: src/prefs_common_dialog.c:1280
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1252
+#: src/prefs_common_dialog.c:1321
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1273
+#: src/prefs_common_dialog.c:1342
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1350
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1283
+#: src/prefs_common_dialog.c:1352
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1292
+#: src/prefs_common_dialog.c:1361
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1307
+#: src/prefs_common_dialog.c:1376
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#: src/prefs_common_dialog.c:1382
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1391
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1324
+#: src/prefs_common_dialog.c:1393
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1353
+#: src/prefs_common_dialog.c:1422
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1419
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1503
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4661,251 +4666,251 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1441
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1460
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1464
+#: src/prefs_common_dialog.c:1533
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/prefs_common_dialog.c:1546
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550
+#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1502
+#: src/prefs_common_dialog.c:1571
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1515
+#: src/prefs_common_dialog.c:1584
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1524
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1530
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1536
+#: src/prefs_common_dialog.c:1605
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1556
+#: src/prefs_common_dialog.c:1625
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_common_dialog.c:1635
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649
+#: src/prefs_common_dialog.c:1718
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1730
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Seleccione teclas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1764
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1710
+#: src/prefs_common_dialog.c:1779
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1721
+#: src/prefs_common_dialog.c:1790
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1731
+#: src/prefs_common_dialog.c:1800
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1749
+#: src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1829
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1763
+#: src/prefs_common_dialog.c:1832
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar del servidor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767
+#: src/prefs_common_dialog.c:1836
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1806
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1809
+#: src/prefs_common_dialog.c:1880
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1883
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1827
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1911
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1925
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1863
+#: src/prefs_common_dialog.c:1934
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1868
+#: src/prefs_common_dialog.c:1939
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1996
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1929
+#: src/prefs_common_dialog.c:2004
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:2008
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1941
+#: src/prefs_common_dialog.c:2016
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:2028
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2031
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1966
+#: src/prefs_common_dialog.c:2041
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1979
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1984
+#: src/prefs_common_dialog.c:2059
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1987
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2138
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071 src/prefs_common_dialog.c:3534
-#: src/prefs_common_dialog.c:3555
+#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
+#: src/prefs_common_dialog.c:3634
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2131
+#: src/prefs_common_dialog.c:2210
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2220
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150
+#: src/prefs_common_dialog.c:2229
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2154
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2273
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4915,259 +4920,259 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2204
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2243
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2248
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2250
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2252
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2253
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2257
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2258
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2260
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2262
+#: src/prefs_common_dialog.c:2341
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2344
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2267
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2268
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2269
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2270
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2272
+#: src/prefs_common_dialog.c:2351
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2353
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2275
+#: src/prefs_common_dialog.c:2354
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2278
+#: src/prefs_common_dialog.c:2357
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2280
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2282
+#: src/prefs_common_dialog.c:2361
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2286
+#: src/prefs_common_dialog.c:2365
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+#: src/prefs_common_dialog.c:2367
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2289
+#: src/prefs_common_dialog.c:2368
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2456
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2457
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2458
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459
+#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2461
+#: src/prefs_common_dialog.c:2540
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2462
+#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2542
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2464
+#: src/prefs_common_dialog.c:2543
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2465
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2466
+#: src/prefs_common_dialog.c:2545
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2467
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2469
+#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2470
+#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2471
+#: src/prefs_common_dialog.c:2550
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2472
+#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2474
+#: src/prefs_common_dialog.c:2553
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2574
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2624
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2658
+#: src/prefs_common_dialog.c:2737
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2664
+#: src/prefs_common_dialog.c:2743
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2749
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2683
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2746
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2752
+#: src/prefs_common_dialog.c:2831
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2971
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2948
+#: src/prefs_common_dialog.c:3027
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5191,11 +5196,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:3040
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2965
+#: src/prefs_common_dialog.c:3044
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5209,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2973
+#: src/prefs_common_dialog.c:3052
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5221,20 +5226,20 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3098
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3032
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3042 src/prefs_common_dialog.c:3366
+#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3045 src/prefs_common_dialog.c:3375
+#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"