aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po194
1 files changed, 97 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0f227a3a..5652ae95 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3901
+#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3903
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -672,15 +672,15 @@ msgstr "Creando el árbol de carpetas. Espere por favor..."
msgid "Creation of the folder tree failed."
msgstr "Falló la creación del árbol de carpetas."
-#: src/account_dialog.c:294
+#: src/account_dialog.c:295
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
-#: src/account_dialog.c:299
+#: src/account_dialog.c:300
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar cuentas"
-#: src/account_dialog.c:319
+#: src/account_dialog.c:320
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"El orden de comprobación de mensajes será éste. Marque las casillas\n"
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
-#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
+#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
#: src/compose.c:5295 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -696,32 +696,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account_dialog.c:384
+#: src/account_dialog.c:385
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322
+#: src/account_dialog.c:409 src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account_dialog.c:442
+#: src/account_dialog.c:443
msgid " _Set as default account "
msgstr "_Establecer como cuenta primaria "
-#: src/account_dialog.c:522
+#: src/account_dialog.c:523
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?"
-#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687
+#: src/account_dialog.c:525 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"
-#: src/account_dialog.c:525
+#: src/account_dialog.c:526
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:387
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2546
+#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2548
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6657 src/main.c:751
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6657 src/main.c:754
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:871
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:874
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -2048,12 +2048,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2278
-#: src/folderview.c:2284
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2286
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2285
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2287
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2255,43 +2255,43 @@ msgstr "El fichero ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1226 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1232 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1238 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1244 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1250 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286
+#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2284 src/folderview.c:2288
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304
-#: src/folderview.c:2366
+#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2306
+#: src/folderview.c:2368
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
+#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2317 src/folderview.c:2376
#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
-#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2322
+#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2324
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."
@@ -2360,88 +2360,88 @@ msgstr "/_Eliminar grupo"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
+#: src/folderview.c:417 src/prefs_common_dialog.c:1588
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_common_dialog.c:1589
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/folderview.c:449 src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/folderview.c:580
+#: src/folderview.c:582
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:581
+#: src/folderview.c:583
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
+#: src/folderview.c:891 src/mainwindow.c:4082 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
+#: src/folderview.c:895 src/mainwindow.c:4087 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:937
+#: src/folderview.c:939
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:938
+#: src/folderview.c:940
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"
-#: src/folderview.c:947
+#: src/folderview.c:949
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:954
+#: src/folderview.c:956
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas."
-#: src/folderview.c:1088
+#: src/folderview.c:1090
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
-#: src/folderview.c:1939
+#: src/folderview.c:1941
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:2094
+#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "¿Descargar todos los mensajes bajo «%s»?"
-#: src/folderview.c:2125
+#: src/folderview.c:2127
msgid "Download all messages"
msgstr "Descargar todos los mensajes"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2176
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»."
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2281
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2451,26 +2451,26 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada «/» al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2354
+#: src/folderview.c:2356
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para «%s»:"
-#: src/folderview.c:2355
+#: src/folderview.c:2357
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2396
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2467
+#: src/folderview.c:2469
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2536
+#: src/folderview.c:2538
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr ""
"¿Eliminar la carpeta de búsqueda «%s» ?\n"
"(Los mensajes no se borrarán)"
-#: src/folderview.c:2538
+#: src/folderview.c:2540
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta de búsqueda"
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:2545
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2496,20 +2496,20 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2577 src/folderview.c:2583
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2617
+#: src/folderview.c:2619
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2618
+#: src/folderview.c:2620
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2659
+#: src/folderview.c:2661
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2518,34 +2518,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2661
+#: src/folderview.c:2663
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2711
+#: src/folderview.c:2713
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2712
+#: src/folderview.c:2714
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2865
+#: src/folderview.c:2867
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2866
+#: src/folderview.c:2868
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2916
+#: src/folderview.c:2918
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2917
+#: src/folderview.c:2919
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -3007,16 +3007,16 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:559
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:562
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición"
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:563
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3026,23 +3026,23 @@ msgstr ""
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:566
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:567
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:568
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:569
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:570
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3050,47 +3050,47 @@ msgstr ""
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:572
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje en una ventana nueva"
-#: src/main.c:570
+#: src/main.c:573
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir nombredir indicar el directorio con ficheros de configuración"
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:575
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
" --ipcport numpuerto especificar el puerto IPC para órdenes remotas"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:577
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit finalizar Sylpheed"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:578
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:579
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:580
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Pulse cualquier tecla..."
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3114,19 +3114,19 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:755
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:766
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:767
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:875
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3134,20 +3134,20 @@ msgstr ""
"GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:1102
+#: src/main.c:1105
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Cargando complementos..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1237
+#: src/main.c:1240
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"
-#: src/main.c:1518
+#: src/main.c:1521
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"
-#: src/main.c:1519
+#: src/main.c:1522
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3927,15 +3927,15 @@ msgstr "¿Salir del programa?"
msgid "Select folder to open"
msgstr "Seleccionar carpeta a abrir"
-#: src/mainwindow.c:3986
+#: src/mainwindow.c:3990
msgid "Command line options"
msgstr "Opciones de línea de ordenes"
-#: src/mainwindow.c:3999
+#: src/mainwindow.c:4003
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..."
-#: src/mainwindow.c:4007
+#: src/mainwindow.c:4011
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4024
+#: src/mainwindow.c:4028
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"