aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po763
1 files changed, 391 insertions, 372 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9ecaa05c..e0aafafe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-27 18:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:565
+#: libsylph/prefs_common.c:567
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro de correo basura (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:568
+#: libsylph/prefs_common.c:570
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:4700 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
@@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553
-#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554
+#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543
#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
@@ -871,21 +871,21 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
@@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
-#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/_Pegar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2286 src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2115
+#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5978 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1258,360 +1258,369 @@ msgstr "Marrón"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:550
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichero/_Enviar"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _más tarde"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:555
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:560
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:561
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:563
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:564
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Fichero/Agregar _firma"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565
+#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Recortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:585
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:586
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:588
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
+#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753
#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:590
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/_Ver/_Followup-To"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:592
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:594
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:596
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Ver/Configurar barra de _herramientas..."
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática"
-#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
+#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:686
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810
+#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810
#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832
#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:691
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno"
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:695
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:696
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:701
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Herramientas/_Comprobar ortografía"
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:702
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Herramientas/_Establecer idioma ortográfico"
-#: src/compose.c:965
+#: src/compose.c:966
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143
+#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
-#: src/compose.c:1623
+#: src/compose.c:1624
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
-#: src/compose.c:1635
+#: src/compose.c:1636
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:2123
+#: src/compose.c:2124
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:2127
+#: src/compose.c:2128
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:2131 src/compose.c:3794
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2135
+#: src/compose.c:2136
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:2168
+#: src/compose.c:2169
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2228 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
#: src/summaryview.c:2270
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2722
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer%s"
-#: src/compose.c:2836
+#: src/compose.c:2837
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2844
+#: src/compose.c:2845
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:2845
+#: src/compose.c:2846
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2904
+#: src/compose.c:2894
+#, fuzzy
+msgid "Attachment is missing"
+msgstr "Adjuntos"
+
+#: src/compose.c:2895
+msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2958
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2924
+#: src/compose.c:2978
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1619,27 +1628,27 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar."
-#: src/compose.c:2938 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2988
+#: src/compose.c:3042
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:3026
+#: src/compose.c:3080
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
"actualmente «%s»."
-#: src/compose.c:3154 src/compose.c:3493 src/compose.c:3556 src/compose.c:3676
+#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:3187
+#: src/compose.c:3241
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1650,11 +1659,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:3193
+#: src/compose.c:3247
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:3279
+#: src/compose.c:3333
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1667,15 +1676,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3283
+#: src/compose.c:3337
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:3445
+#: src/compose.c:3499
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifrando con copia oculta"
-#: src/compose.c:3446
+#: src/compose.c:3500
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1689,93 +1698,93 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:3690
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3654
+#: src/compose.c:3708
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3742
+#: src/compose.c:3796
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3749
+#: src/compose.c:3803
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3789
+#: src/compose.c:3843
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
-#: src/compose.c:4398
+#: src/compose.c:4452
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:4513
+#: src/compose.c:4567
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:4566 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4640
+#: src/compose.c:4694
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:4643
+#: src/compose.c:4697
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:4681 src/compose.c:5797
+#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:5693
+#: src/compose.c:5747
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5711
+#: src/compose.c:5765
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5779
+#: src/compose.c:5833
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1512
+#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5822 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5823
+#: src/compose.c:5877
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5913
+#: src/compose.c:5967
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:6029
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1784,48 +1793,48 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976
+#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Configurar barra de herramientas..."
-#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439
+#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:6530
+#: src/compose.c:6586
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6609
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6588
+#: src/compose.c:6644
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:6589
+#: src/compose.c:6645
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:6647
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:6633
+#: src/compose.c:6689
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:6635
+#: src/compose.c:6691
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6636
+#: src/compose.c:6692
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:6636
+#: src/compose.c:6692
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2308,7 +2317,7 @@ msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -4066,21 +4075,21 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:690
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:692
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699
#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:694
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:701
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -4088,7 +4097,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2204
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4212,7 +4221,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4256,8 +4265,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1618
-#: src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649
+#: src/prefs_common_dialog.c:1676
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4282,7 +4291,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -4590,85 +4599,85 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:677
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:674
+#: src/prefs_common_dialog.c:681
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:696
+#: src/prefs_common_dialog.c:703
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:698
+#: src/prefs_common_dialog.c:705
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:704
+#: src/prefs_common_dialog.c:711
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1133
+#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:772 src/prefs_common_dialog.c:1147
+#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:781
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:790
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:788
+#: src/prefs_common_dialog.c:795
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:2447
-#: src/prefs_common_dialog.c:2469 src/prefs_common_dialog.c:2491
+#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:818
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» será reemplazado con el número de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:815
+#: src/prefs_common_dialog.c:822
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:834
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:887
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:904
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4676,15 +4685,15 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:934
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero"
-#: src/prefs_common_dialog.c:935
+#: src/prefs_common_dialog.c:945
msgid "MIME header"
msgstr "Cabecera MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:955
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4694,172 +4703,182 @@ msgstr ""
"Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1013 src/prefs_common_dialog.c:1402
+#: src/prefs_common_dialog.c:961
+msgid ""
+"Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found "
+"in the message body"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
+msgid "(Ex: attach)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1028
+#: src/prefs_common_dialog.c:1059
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1037
+#: src/prefs_common_dialog.c:1068
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1039 src/prefs_toolbar.c:53
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:1080
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1051
+#: src/prefs_common_dialog.c:1082
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1053
+#: src/prefs_common_dialog.c:1084
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Heredar la lista de destinatarios al responder a mensajes propios"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057 src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1064
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1105
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1094
+#: src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:1137
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:1147
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1122
+#: src/prefs_common_dialog.c:1153
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1131
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Autoguardar a borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1187
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192
msgid "Spell checking"
msgstr "Comprobación ortográfica"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1244
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1286
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvío"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1331
+#: src/prefs_common_dialog.c:1362
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activar comprobación ortográfica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por omisión:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1410
+#: src/prefs_common_dialog.c:1441
msgid "Text font"
msgstr "Tipografía del texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1453
msgid "Folder View"
msgstr "Vista de carpetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1430
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1441
+#: src/prefs_common_dialog.c:1472
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1456
+#: src/prefs_common_dialog.c:1487
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1493
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1471
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1481 src/prefs_common_dialog.c:2834
-#: src/prefs_common_dialog.c:2872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1502
+#: src/prefs_common_dialog.c:1533
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1508
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1518
+#: src/prefs_common_dialog.c:1549
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1538
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1552
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4867,11 +4886,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1614
+#: src/prefs_common_dialog.c:1645
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1629
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4879,84 +4898,84 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n"
"como caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1636
+#: src/prefs_common_dialog.c:1667
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1643
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1686
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1688
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1692
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1674
+#: src/prefs_common_dialog.c:1705
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1688 src/prefs_common_dialog.c:1726
+#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1693
+#: src/prefs_common_dialog.c:1724
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1700
+#: src/prefs_common_dialog.c:1731
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1706
+#: src/prefs_common_dialog.c:1737
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1712
+#: src/prefs_common_dialog.c:1743
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1732
+#: src/prefs_common_dialog.c:1763
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1771
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1742
+#: src/prefs_common_dialog.c:1773
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1828
+#: src/prefs_common_dialog.c:1859
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1871
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1849
+#: src/prefs_common_dialog.c:1880
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Escoger preselección)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1889
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1900
+#: src/prefs_common_dialog.c:1931
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4964,205 +4983,205 @@ msgstr ""
"Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta "
"cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1941
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1928
+#: src/prefs_common_dialog.c:1959
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1942
+#: src/prefs_common_dialog.c:1973
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1976
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1950
+#: src/prefs_common_dialog.c:1981
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1992
+#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1995
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1998
+#: src/prefs_common_dialog.c:2029
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2013
+#: src/prefs_common_dialog.c:2044
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2057
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2040
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2085
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2123
+#: src/prefs_common_dialog.c:2154
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2127
+#: src/prefs_common_dialog.c:2158
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2134
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2169
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2175
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Abrir Entrada al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2176
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostrar icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2178
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizar al icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196 src/select-keys.c:347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2200
+#: src/prefs_common_dialog.c:2231
msgid "External commands"
msgstr "Órdenes externas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2253
+#: src/prefs_common_dialog.c:2284
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263
+#: src/prefs_common_dialog.c:2294
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2304
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/prefs_common_dialog.c:2305
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2307
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2281
+#: src/prefs_common_dialog.c:2312
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2284
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2295
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2297
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2305
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2312
+#: src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2314
+#: src/prefs_common_dialog.c:2345
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2373
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2382
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394 src/prefs_common_dialog.c:3847
-#: src/prefs_common_dialog.c:3868
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878
+#: src/prefs_common_dialog.c:3899
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador web por omisión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2435
+#: src/prefs_common_dialog.c:2466
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para imprimir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2457
+#: src/prefs_common_dialog.c:2488
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2479
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5172,275 +5191,275 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2579
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2561
+#: src/prefs_common_dialog.c:2592
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2589
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2594
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2596
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2629
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2632
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2636
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2639
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2642
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2644
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2645
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2647
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2617
+#: src/prefs_common_dialog.c:2648
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2619
+#: src/prefs_common_dialog.c:2650
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2621
+#: src/prefs_common_dialog.c:2652
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2653
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2623
+#: src/prefs_common_dialog.c:2654
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2624
+#: src/prefs_common_dialog.c:2655
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2626
+#: src/prefs_common_dialog.c:2657
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628
+#: src/prefs_common_dialog.c:2659
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2629
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2632
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2664
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2665
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2636
+#: src/prefs_common_dialog.c:2667
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2668
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2640
+#: src/prefs_common_dialog.c:2671
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2642
+#: src/prefs_common_dialog.c:2673
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2643
+#: src/prefs_common_dialog.c:2674
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2810
+#: src/prefs_common_dialog.c:2841
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el día de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:2842
msgid "the full weekday name"
msgstr "el día de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2843
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2813
+#: src/prefs_common_dialog.c:2844
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2814
+#: src/prefs_common_dialog.c:2845
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2815
+#: src/prefs_common_dialog.c:2846
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2816
+#: src/prefs_common_dialog.c:2847
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el día del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2817
+#: src/prefs_common_dialog.c:2848
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2849
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2850
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el día del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2851
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2821
+#: src/prefs_common_dialog.c:2852
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2853
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2823
+#: src/prefs_common_dialog.c:2854
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2855
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el día de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2856
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2826
+#: src/prefs_common_dialog.c:2857
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2827
+#: src/prefs_common_dialog.c:2858
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2859
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2849
+#: src/prefs_common_dialog.c:2880
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2850
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2921
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3002
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2979
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3013
+#: src/prefs_common_dialog.c:3044
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3019
+#: src/prefs_common_dialog.c:3050
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3025
+#: src/prefs_common_dialog.c:3056
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3031
+#: src/prefs_common_dialog.c:3062
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3038
+#: src/prefs_common_dialog.c:3069
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3136
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3139
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3145
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3254
+#: src/prefs_common_dialog.c:3285
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3310
+#: src/prefs_common_dialog.c:3341
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5464,11 +5483,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3323
+#: src/prefs_common_dialog.c:3354
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3327
+#: src/prefs_common_dialog.c:3358
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5482,7 +5501,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3335
+#: src/prefs_common_dialog.c:3366
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5494,19 +5513,19 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3389
+#: src/prefs_common_dialog.c:3420
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3402
+#: src/prefs_common_dialog.c:3433
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3412 src/prefs_common_dialog.c:3736
+#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415 src/prefs_common_dialog.c:3745
+#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"