diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 514 |
1 files changed, 257 insertions, 257 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-29 13:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/R_edaktor/_Aseta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2286 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2115 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4938 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)" -#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486 +#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4499 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n" #: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507 -#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557 +#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4193 src/summaryview.c:4570 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Manused" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3622 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." @@ -4160,21 +4160,21 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:690 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:692 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:694 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:701 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "Privaatsus" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -4359,8 +4359,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615 -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1017 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -4697,284 +4697,284 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common_dialog.c:667 +#: src/prefs_common_dialog.c:670 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Common Preferences" msgstr "Üldised omadused" -#: src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_common_dialog.c:696 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common_dialog.c:695 +#: src/prefs_common_dialog.c:698 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_common_dialog.c:704 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 +#: src/prefs_common_dialog.c:758 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Võta kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1133 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:772 src/prefs_common_dialog.c:1147 msgid "minute(s)" msgstr "minuti järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:778 +#: src/prefs_common_dialog.c:781 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:780 +#: src/prefs_common_dialog.c:783 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:785 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444 -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:2447 +#: src/prefs_common_dialog.c:2469 src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "Command" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_common_dialog.c:808 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:815 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common_dialog.c:825 +#: src/prefs_common_dialog.c:828 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:831 +#: src/prefs_common_dialog.c:834 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common_dialog.c:884 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:891 +#: src/prefs_common_dialog.c:894 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:917 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:935 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399 +#: src/prefs_common_dialog.c:1013 src/prefs_common_dialog.c:1402 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1028 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1046 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common_dialog.c:1048 +#: src/prefs_common_dialog.c:1051 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1053 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 src/prefs_common_dialog.c:2410 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1061 +#: src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1071 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1091 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "Wrap messages at" msgstr "Äärista kirjaread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1103 +#: src/prefs_common_dialog.c:1106 msgid "characters" msgstr "sümboli laiuseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:1113 +#: src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "Wrap quotation" msgstr "Äärista tsitaati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1119 +#: src/prefs_common_dialog.c:1122 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1128 +#: src/prefs_common_dialog.c:1131 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1153 +#: src/prefs_common_dialog.c:1156 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaalne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1158 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1210 +#: src/prefs_common_dialog.c:1213 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267 +#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi märk" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1252 +#: src/prefs_common_dialog.c:1255 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1299 +#: src/prefs_common_dialog.c:1302 msgid " Description of symbols " msgstr " Sümbolite seletus " -#: src/prefs_common_dialog.c:1328 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1340 +#: src/prefs_common_dialog.c:1343 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1407 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1419 +#: src/prefs_common_dialog.c:1422 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1429 +#: src/prefs_common_dialog.c:1432 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1438 +#: src/prefs_common_dialog.c:1441 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "letters" msgstr "tähte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1459 +#: src/prefs_common_dialog.c:1462 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common_dialog.c:1468 +#: src/prefs_common_dialog.c:1471 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1470 +#: src/prefs_common_dialog.c:1473 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831 -#: src/prefs_common_dialog.c:2869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1481 src/prefs_common_dialog.c:2834 +#: src/prefs_common_dialog.c:2872 msgid "Date format" msgstr "Kuupäeva formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1499 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1518 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1529 +#: src/prefs_common_dialog.c:1532 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1538 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1552 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4983,609 +4983,609 @@ msgstr "" "Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja värvimine lubatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega" -#: src/prefs_common_dialog.c:1633 +#: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1640 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1652 +#: src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1657 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723 +#: src/prefs_common_dialog.c:1688 src/prefs_common_dialog.c:1726 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1693 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1706 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1709 +#: src/prefs_common_dialog.c:1712 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1729 +#: src/prefs_common_dialog.c:1732 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1740 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1742 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Päise näitamine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1825 +#: src/prefs_common_dialog.c:1828 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1837 +#: src/prefs_common_dialog.c:1840 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1846 +#: src/prefs_common_dialog.c:1849 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vali võtmed" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1874 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1900 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1925 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1936 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1942 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1945 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:1950 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1989 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1995 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1995 +#: src/prefs_common_dialog.c:1998 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2013 msgid "Expired after" msgstr "Aegub pärast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/prefs_common_dialog.c:2026 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2037 +#: src/prefs_common_dialog.c:2040 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2046 +#: src/prefs_common_dialog.c:2049 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2051 +#: src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2123 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common_dialog.c:2124 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2138 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2152 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n" " kui see on välja lülitatud)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2176 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/prefs_common_dialog.c:2180 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +#: src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid " Set key bindings... " msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2196 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2200 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2253 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 msgid "Show receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2271 +#: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2281 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:2292 +#: src/prefs_common_dialog.c:2295 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2294 +#: src/prefs_common_dialog.c:2297 msgid "On exit" msgstr "Programmist väljumisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2302 +#: src/prefs_common_dialog.c:2305 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli väljumist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2309 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2311 +#: src/prefs_common_dialog.c:2314 msgid "Ask before emptying" msgstr "Küsi enne tühjendamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2318 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2373 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2379 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836 -#: src/prefs_common_dialog.c:3857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2394 src/prefs_common_dialog.c:3847 +#: src/prefs_common_dialog.c:3868 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2432 +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2454 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2476 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2538 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2596 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2598 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2610 +#: src/prefs_common_dialog.c:2613 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2613 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2619 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2618 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2619 +#: src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2624 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2626 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2628 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2626 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2632 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/prefs_common_dialog.c:2634 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2633 +#: src/prefs_common_dialog.c:2636 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2634 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2642 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2643 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2810 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nädalapäeva esitähed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "the full weekday name" msgstr "täielik nädalapäeva nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2812 msgid "the abbreviated month name" msgstr "lühendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2813 msgid "the full month name" msgstr "täispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2814 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2815 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2816 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2817 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2815 +#: src/prefs_common_dialog.c:2818 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2816 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "päev aastas kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2820 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2818 +#: src/prefs_common_dialog.c:2821 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL või PL" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2823 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2825 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2823 +#: src/prefs_common_dialog.c:2826 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon või nimi või lühend" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "Specifier" msgstr "*Määraja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2847 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2887 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Example" msgstr "Näide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2971 msgid "Set message colors" msgstr "Säti kirja värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2976 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3013 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3016 +#: src/prefs_common_dialog.c:3019 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3022 +#: src/prefs_common_dialog.c:3025 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3031 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common_dialog.c:3035 +#: src/prefs_common_dialog.c:3038 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3254 msgid "Description of symbols" msgstr "Sümbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3307 +#: src/prefs_common_dialog.c:3310 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5609,11 +5609,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3320 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3324 +#: src/prefs_common_dialog.c:3327 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3332 +#: src/prefs_common_dialog.c:3335 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5639,20 +5639,20 @@ msgstr "" "Täht avanev loogeline sulg\n" "Täht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common_dialog.c:3378 +#: src/prefs_common_dialog.c:3389 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3402 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725 +#: src/prefs_common_dialog.c:3412 src/prefs_common_dialog.c:3736 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734 +#: src/prefs_common_dialog.c:3415 src/prefs_common_dialog.c:3745 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -6059,17 +6059,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5080 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5083 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5085 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgid "Number" msgstr "Number" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5091 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kellele:" @@ -7004,94 +7004,94 @@ msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..." msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2819 +#: src/summaryview.c:2825 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on märgitud\n" -#: src/summaryview.c:2882 +#: src/summaryview.c:2893 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n" -#: src/summaryview.c:3081 +#: src/summaryview.c:3094 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:3142 +#: src/summaryview.c:3155 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:3170 +#: src/summaryview.c:3183 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?" -#: src/summaryview.c:3245 +#: src/summaryview.c:3258 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:3283 +#: src/summaryview.c:3296 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n" -#: src/summaryview.c:3343 +#: src/summaryview.c:3356 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3375 +#: src/summaryview.c:3388 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3441 +#: src/summaryview.c:3454 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3472 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3652 +#: src/summaryview.c:3665 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959 +#: src/summaryview.c:3971 src/summaryview.c:3972 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110 +#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464 +#: src/summaryview.c:4416 src/summaryview.c:4477 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4526 +#: src/summaryview.c:4539 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4527 +#: src/summaryview.c:4540 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4564 +#: src/summaryview.c:4577 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:5076 +#: src/summaryview.c:5089 msgid "No." msgstr "Ei." |