diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 176 |
1 files changed, 73 insertions, 103 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ # Basque translation of Sylpheed. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Xabier Aramendi 2013-2015 azpidatziak@gmail.com +# Xabier Aramendi 2013-2018 azpidatziak@gmail.com # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:53+0100\n" -"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 14:35+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 14:30+0100\n" +"Last-Translator: EUS_Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n" "Language-Team: (EUS_Xabiera Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ezinezkoa IMAP elkarketa ezartzea\n" #: libsylph/imap.c:707 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "IMAP4 elkarketa sortzen hona: %s:%d ...\n" +msgstr " IMAP4 elkarketa sortzen hona: %s:%d ...\n" #: libsylph/imap.c:760 msgid "Can't start TLS session.\n" @@ -128,12 +128,11 @@ msgstr "ezin da postakutxa sortu: ZERRENDA hutsegitea\n" #: libsylph/imap.c:2470 msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "Ezin da postakutxa sortu\n" +msgstr " Ezin da postakutxa sortu\n" #: libsylph/imap.c:2478 -#, fuzzy msgid "can't subscribe mailbox\n" -msgstr "Ezin da postakutxa sortu\n" +msgstr "ezin da postakutxara harpidetu\n" #: libsylph/imap.c:2603 #, c-format @@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "ezin da postakutxa berrizendatu: %s honela %s\n" #: libsylph/imap.c:2692 msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "Ezin da postakutxa ezabatu\n" +msgstr " Ezin da postakutxa ezabatu\n" #: libsylph/imap.c:2722 #, c-format @@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "POP3 protokolo akatsa\n" #: libsylph/pop.c:270 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" -msgstr "UIDL erantzun okerra: %s\n" +msgstr " UIDL erantzun okerra: %s\n" #: libsylph/pop.c:647 #, c-format @@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "SMTP EGIAZT ez dago eskuragarri\n" #: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516 msgid "bad SMTP response\n" -msgstr "SMTP erantzun gaitza\n" +msgstr " SMTP erantzun gaitza\n" #: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602 msgid "error occurred on SMTP session\n" @@ -718,7 +717,7 @@ msgstr "Editatu" #: src/account_dialog.c:450 msgid " _Set as default account " -msgstr "Ezarri _berezko kontu bezala" +msgstr " Ezarri _berezko kontu bezala " #: src/account_dialog.c:530 #, c-format @@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "Ekintza sarrera/irteera" #: src/action.c:1151 msgid " Send " -msgstr " Bidali" +msgstr " Bidali " #: src/action.c:1162 msgid "Abort" @@ -972,9 +971,8 @@ msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Tresnak/---" #: src/addressbook.c:452 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Export to C_SV file" -msgstr "/_Tresnak/Inportatu _CSV agiria" +msgstr "/_Tresnak/Esportatu _CSV agiria" #: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 #: src/messageview.c:319 @@ -1673,9 +1671,9 @@ msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Osatu%s" #: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature %d" -msgstr "Sinadura" +msgstr "Sinadura %d" #: src/compose.c:3081 msgid "Recipient is not specified." @@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:3612 msgid "can't get recipient list." -msgstr "ezinezkoa edukiontzi zerrenda lortzea" +msgstr " ezinezkoa edukiontzi zerrenda lortzea" #: src/compose.c:3640 msgid "" @@ -1821,7 +1819,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4427 msgid "can't remove the old message\n" -msgstr "Ezin da mezu zaharra kendu\n" +msgstr " Ezin da mezu zaharra kendu\n" #: src/compose.c:4445 msgid "queueing message...\n" @@ -1869,14 +1867,12 @@ msgid "Size" msgstr "Neurria" #: src/compose.c:6208 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Sinadura" +msgstr "Sinadura:" #: src/compose.c:6223 -#, fuzzy msgid "Change signature" -msgstr "Sinadura egiaztatzen" +msgstr "Aldatu sinadura" #: src/compose.c:6803 msgid "Invalid MIME type." @@ -2078,7 +2074,7 @@ msgstr "Editatu Helbide Liburua" #: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 msgid " Check File " -msgstr " Egiaztatu Agiria" +msgstr " Egiaztatu Agiria " #: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 #: src/prefs_account_dialog.c:1399 @@ -2196,7 +2192,7 @@ msgstr "Ataka" #: src/editldap.c:337 msgid " Check Server " -msgstr " Egiaztatu Zerbitzaria" +msgstr " Egiaztatu Zerbitzaria " #: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188 msgid "Search Base" @@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr "Bilaketa Irizpidea" #: src/editldap.c:406 msgid " Reset " -msgstr " Berrezarri" +msgstr " Berrezarri " #: src/editldap.c:411 msgid "Bind DN" @@ -2316,7 +2312,7 @@ msgstr "PK (zenbakia bakarrik)" #: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669 #: src/prefs_account_dialog.c:1027 msgid " Select... " -msgstr "Hautatu..." +msgstr " Hautatu... " #: src/export.c:441 msgid "Export only selected messages" @@ -2335,33 +2331,28 @@ msgid "Select destination folder" msgstr "Hautatu helmuga agiritegia" #: src/exportcsv.c:101 -#, fuzzy msgid "Please specify file to export." -msgstr "Mesedez adierazi inportatzeko helbide liburu izena eta agiria." +msgstr "Mesedez adierazi esportatzeko agiria." #: src/exportcsv.c:104 -#, fuzzy msgid "File exported." -msgstr "Agiria inportaturik." +msgstr "Agiria esportaturik." #: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318 msgid "Please select a file." msgstr "Mesedez hautatu agiri bat." #: src/exportcsv.c:290 -#, fuzzy msgid "Cannot write to file." -msgstr "Ezinezkoa agirira idaztea.\n" +msgstr "Ezin da agirira idatzi." #: src/exportcsv.c:308 -#, fuzzy msgid "CSV file exported successfully." -msgstr "CSV agiria ongi inportatu da." +msgstr "CSV agiria ongi esportatu da." #: src/exportcsv.c:344 -#, fuzzy msgid "Enter CSV File Name" -msgstr "Agiri Izena" +msgstr "Sartu CSV Agiri Izena" #: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490 msgid "File Name" @@ -2384,9 +2375,8 @@ msgid "Records :" msgstr "Grabaketak :" #: src/exportcsv.c:496 -#, fuzzy msgid "Export Address Book into CSV file" -msgstr "Hautatu Helbide Liburu Agiritegia" +msgstr "Esportatu Helbide Liburua CSV agirian" #. Button panel #: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924 @@ -3427,7 +3417,7 @@ msgstr "/_Agiria/_Orrialde ezarpena..." #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:172 msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/_Agiria/Irar_kitu" +msgstr " /_Agiria/Irar_kitu" #: src/mainwindow.c:589 msgid "/_File/_Work offline" @@ -3694,7 +3684,7 @@ msgstr "/_Ikusi/Hikzi-_kodeaketa/Koreaera (ISO-2022-KR)" #: src/mainwindow.c:788 src/summaryview.c:484 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Ikusi/_Ireki leiho berri batean/" +msgstr " /_Ikusi/_Ireki leiho berri batean/" #: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486 msgid "/_View/Mess_age source" @@ -3892,14 +3882,12 @@ msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/_Tresnak/E_xekutatu markatutako prozesua" #: src/mainwindow.c:877 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Op_en configuration folder" -msgstr "/_Tresnak/Iragazi agiritegiko _zaborpostak" +msgstr "/_Tresnak/Ireki it_xurpene agiritegia" #: src/mainwindow.c:879 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Open a_ttachments folder" -msgstr "/_Tresnak/_Iragazi agiritegiko mezu denak" +msgstr "/_Tresnak/_Ireki eranskin agiritegia" #: src/mainwindow.c:881 msgid "/_Tools/_Log window" @@ -4458,15 +4446,15 @@ msgstr "(Ezezaguna)" #: src/plugin_manager.c:222 msgid "Author: " -msgstr "Egilea:" +msgstr " Egilea:" #: src/plugin_manager.c:223 msgid "File: " -msgstr "Agiria:" +msgstr " Agiria:" #: src/plugin_manager.c:225 msgid "Description: " -msgstr "Azalpena:" +msgstr " Azalpena:" #: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Opening account preferences window...\n" @@ -4687,7 +4675,7 @@ msgstr "Gehitu erabiltzaileak-zehazturiko idazburua" #: src/prefs_account_dialog.c:1177 src/prefs_common_dialog.c:1974 #: src/prefs_common_dialog.c:2001 msgid " Edit... " -msgstr "Editatu..." +msgstr " Editatu... " #: src/prefs_account_dialog.c:1187 msgid "Authentication" @@ -4726,7 +4714,7 @@ msgstr "Izena:" #: src/prefs_account_dialog.c:1372 msgid "'Signature 1' will be used by default." -msgstr "" +msgstr "'Sinadura 1' erabiliko da berez." #: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Command output" @@ -5006,11 +4994,11 @@ msgstr "" #: src/prefs_actions.c:260 msgid " Replace " -msgstr " Ordeztu" +msgstr " Ordeztu " #: src/prefs_actions.c:272 msgid " Syntax help " -msgstr " Joskera laguntza" +msgstr " Joskera laguntza " #: src/prefs_actions.c:292 msgid "Registered actions" @@ -5315,7 +5303,7 @@ msgstr "Berbidalketa heuskarria" #: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid " Description of symbols " -msgstr "Sinboloen azalpena" +msgstr " Sinboloen azalpena " #: src/prefs_common_dialog.c:1658 msgid "Enable Spell checking" @@ -5370,7 +5358,7 @@ msgstr "Egun heuskarria" #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " Set display item of summary... " -msgstr " Ezarri laburpenaren erakuspen gaia..." +msgstr " Ezarri laburpenaren erakuspen gaia... " #: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Message" @@ -5580,7 +5568,7 @@ msgstr "Epemuga" #: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "minute(s) " -msgstr "minutu" +msgstr " minutu " #: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." @@ -5652,7 +5640,7 @@ msgstr "Aldatu leihoa erretilu-ikur klikean" #: src/prefs_common_dialog.c:2720 msgid " Set key bindings... " -msgstr "Ezarri tekla lotespena" +msgstr " Ezarri tekla lotespena " #: src/prefs_common_dialog.c:2726 src/select-keys.c:339 msgid "Other" @@ -5985,7 +5973,7 @@ msgstr "minutua zenbaki hamarren bezala" #: src/prefs_common_dialog.c:3500 msgid "either AM or PM" -msgstr "GOIZ edo ARRATS" +msgstr " GOIZ edo ARRATS" #: src/prefs_common_dialog.c:3501 msgid "the second as a decimal number" @@ -6097,7 +6085,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_common_dialog.c:4001 msgid "If x is set, displays expr" -msgstr "x ezarrita badago, expr erakusten du" +msgstr " x ezarrita badago, expr erakusten du" #: src/prefs_common_dialog.c:4005 msgid "" @@ -6147,7 +6135,7 @@ msgstr "Norbere idazburu ezarpenak" #: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1610 msgid " Delete " -msgstr " Ezabatu" +msgstr " Ezabatu " #: src/prefs_customheader.c:257 msgid "Custom headers" @@ -6215,7 +6203,7 @@ msgstr "Erakutsitako gaiak" #: src/prefs_display_items.c:263 src/prefs_summary_column.c:322 msgid " Revert to default " -msgstr "Leheneratu berezkoetara" +msgstr " Leheneratu berezkoetara " #: src/prefs_filter.c:225 msgid "Filter settings" @@ -6567,11 +6555,11 @@ msgstr "Erregistratu" #: src/prefs_template.c:261 msgid " Substitute " -msgstr "Ordeztu" +msgstr " Ordeztu " #: src/prefs_template.c:273 msgid " Symbols " -msgstr "Sinboloak" +msgstr " Sinboloak " #: src/prefs_template.c:291 msgid "Registered templates" @@ -6815,98 +6803,80 @@ msgid "Progress" msgstr "Garapena" #: src/query_search.c:258 -#, fuzzy msgid "_Reply" -msgstr "/_Erantzun" +msgstr "_Erantzun" #: src/query_search.c:259 -#, fuzzy msgid "Repl_y to" -msgstr "/Erantzun _honi" +msgstr "Erantzun _honi" #: src/query_search.c:260 -#, fuzzy msgid "Reply to _all" -msgstr "/Erantzun _denei" +msgstr "Erantzun _denei" #: src/query_search.c:261 -#, fuzzy msgid "Reply to _sender" -msgstr "/Erantzun _bidaltzaileari" +msgstr "Erantzun _bidaltzaileari" #: src/query_search.c:262 -#, fuzzy msgid "Reply to _list" -msgstr "/Erantzun _denei" +msgstr "Erantzun _zerrendari" #: src/query_search.c:264 -#, fuzzy msgid "_Forward" -msgstr "/_Berbidali" +msgstr "_Berbidali" #: src/query_search.c:265 -#, fuzzy msgid "For_ward as attachment" -msgstr "/Berbidali era_nskin bezala" +msgstr "Berbidali era_nskin bezala" #: src/query_search.c:266 -#, fuzzy msgid "Redirec_t" -msgstr "/Berz_uzendu" +msgstr "Berz_uzendu" #: src/query_search.c:268 -#, fuzzy msgid "M_ove messages to..." -msgstr "Mezuak mugitzen %s hona %s ..." +msgstr "Mugitu mezuak hona..." #: src/query_search.c:269 -#, fuzzy msgid "_Copy messages to..." -msgstr "Mezuak kopiatzen %s hona %s ..." +msgstr "_Kopiatu mezuak hona..." #: src/query_search.c:271 -#, fuzzy msgid "Add sender to address boo_k..." msgstr "_Gehitu bidaltzailea helbide liburura..." #: src/query_search.c:272 -#, fuzzy msgid "Create f_ilter rule" -msgstr "/_Sortu iragazki araua" +msgstr "_Sortu iragazki araua" #: src/query_search.c:273 -#, fuzzy msgid "_Automatically" -msgstr "Berezgaitasunez" +msgstr "_Berezgaitasunez" #: src/query_search.c:274 -#, fuzzy msgid "by _From" -msgstr "Hemendik" +msgstr "_Hemendik arabera" #: src/query_search.c:275 msgid "by _To" -msgstr "" +msgstr "_Hona arabera" #: src/query_search.c:276 -#, fuzzy msgid "by _Subject" -msgstr "Gaia" +msgstr "_Gaia arabera" #: src/query_search.c:278 -#, fuzzy msgid "Open in _new window" -msgstr "/_Ikusi/_Ireki leiho berri batean/" +msgstr "Ireki _leiho berri batean" #: src/query_search.c:279 -#, fuzzy msgid "View mess_age source" -msgstr "/_Ikusi/Mezu _iturburua" +msgstr "Ikusi mezuaren _iturburua" #: src/query_search.c:281 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/I_rarkitu..." +msgstr "I_rarkitu..." #: src/query_search.c:526 msgid "_Save as search folder" @@ -7321,7 +7291,7 @@ msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -"Postakutxa bat beste kokaleku batera gehitzea nahi baduzu geroago, mesedez " +" Postakutxa bat beste kokaleku batera gehitzea nahi baduzu geroago, mesedez " "hautatu 'Agiria - Postakutxa - Gehitu postakutxa...' menuan" #: src/setup.c:241 src/setup.c:474 @@ -7629,7 +7599,7 @@ msgstr "Bilatu taldeak:" #: src/subscribedialog.c:233 msgid " Search " -msgstr " Bilatu" +msgstr " Bilatu " #: src/subscribedialog.c:283 msgid "Newsgroup name" @@ -7657,7 +7627,7 @@ msgstr "Berri-talde zerrenda lortzen..." #: src/subscribedialog.c:489 msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "Ezin da berri-talde zerrenda berreskuratu" +msgstr " Ezin da berri-talde zerrenda berreskuratu" #: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:964 msgid "Done." @@ -7800,7 +7770,7 @@ msgstr "B_ilatu berriro" #: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1657 msgid "No more unread messages" -msgstr "Ez dago irakurrigabeko mezu gehiago." +msgstr "Ez dago irakurrigabeko mezu gehiago" #: src/summaryview.c:1649 msgid "No unread message found. Search from the end?" |