diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 222 |
1 files changed, 111 insertions, 111 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-22 11:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 02:21+0200\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -28,6 +28,14 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n" +#: libsylph/filter.c:1545 +msgid "Junk mail filter (manual)" +msgstr "Tri (manuel) des indésirables" + +#: libsylph/filter.c:1548 +msgid "Junk mail filter" +msgstr "Dossier des messages indésirables" + #: libsylph/imap.c:537 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" @@ -228,34 +236,34 @@ msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:216 +#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:226 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n" -#: libsylph/mbox.c:81 +#: libsylph/mbox.c:84 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n" -#: libsylph/mbox.c:93 +#: libsylph/mbox.c:96 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n" -#: libsylph/mbox.c:100 +#: libsylph/mbox.c:103 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "Format mbox invalide : %s\n" -#: libsylph/mbox.c:107 +#: libsylph/mbox.c:110 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox mal formée : %s\n" -#: libsylph/mbox.c:130 +#: libsylph/mbox.c:139 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n" -#: libsylph/mbox.c:181 +#: libsylph/mbox.c:191 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -264,43 +272,43 @@ msgstr "" "From 'unescaped' trouvé :\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:324 +#: libsylph/mbox.c:338 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n" -#: libsylph/mbox.c:325 +#: libsylph/mbox.c:339 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n" -#: libsylph/mbox.c:337 +#: libsylph/mbox.c:351 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: libsylph/mbox.c:343 +#: libsylph/mbox.c:357 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "mailbox utilisée par un autre processus, attente...\n" -#: libsylph/mbox.c:372 +#: libsylph/mbox.c:386 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" -#: libsylph/mbox.c:379 libsylph/mbox.c:429 +#: libsylph/mbox.c:393 libsylph/mbox.c:443 msgid "invalid lock type\n" msgstr "Type de verrou invalide\n" -#: libsylph/mbox.c:415 +#: libsylph/mbox.c:429 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n" -#: libsylph/mbox.c:450 +#: libsylph/mbox.c:464 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n" -#: libsylph/mbox.c:475 +#: libsylph/mbox.c:489 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" @@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "dossier source identique à la destination.\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s/%d vers %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:187 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:191 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -516,14 +524,6 @@ msgstr "Trouvé %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:611 -msgid "Junk mail filter (manual)" -msgstr "Tri (manuel) des indésirables" - -#: libsylph/prefs_common.c:614 -msgid "Junk mail filter" -msgstr "Dossier des messages indésirables" - #: libsylph/procmime.c:1293 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content() : la conversion de code a échoué.\n" @@ -1269,15 +1269,15 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:826 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:841 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:978 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:768 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5130 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5145 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Date" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5279 +#: src/summaryview.c:5294 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2889,141 +2889,141 @@ msgstr "Attributs" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:485 +#: src/inc.c:492 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Authentification POP3" -#: src/inc.c:512 +#: src/inc.c:519 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:514 +#: src/inc.c:521 #, fuzzy msgid "Cancel _all" msgstr "Annuler" -#: src/inc.c:560 +#: src/inc.c:567 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:708 src/inc.c:758 +#: src/inc.c:724 src/inc.c:774 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:719 +#: src/inc.c:735 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:744 src/inc.c:1073 #, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "%d message(s) (%s) reçu(s)" -#: src/inc.c:732 +#: src/inc.c:748 #, c-format msgid "no new messages" msgstr "pas de nouveau message" -#: src/inc.c:733 +#: src/inc.c:749 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:754 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:741 +#: src/inc.c:757 msgid "Auth failed" msgstr "L'authentification a échoué" -#: src/inc.c:745 +#: src/inc.c:761 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: src/inc.c:755 +#: src/inc.c:771 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" -#: src/inc.c:802 +#: src/inc.c:818 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:805 +#: src/inc.c:821 #, c-format msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:814 +#: src/inc.c:830 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:850 +#: src/inc.c:866 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:854 +#: src/inc.c:870 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s : Authentification POP3" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:873 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:862 +#: src/inc.c:878 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." -#: src/inc.c:880 +#: src/inc.c:896 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833 +#: src/inc.c:978 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:963 +#: src/inc.c:979 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Réception des messages de %s..." -#: src/inc.c:968 +#: src/inc.c:984 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:972 +#: src/inc.c:988 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:976 +#: src/inc.c:992 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:980 +#: src/inc.c:996 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages (LIST)..." -#: src/inc.c:990 +#: src/inc.c:1006 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:997 src/send_message.c:851 +#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:851 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:1032 +#: src/inc.c:1048 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4657 +#: src/inc.c:1310 src/inc.c:1334 src/summaryview.c:4656 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3031,15 +3031,15 @@ msgstr "" "Erreur dans la gestion des messages indésirables.\n" "Vérifier les paramètres." -#: src/inc.c:1375 +#: src/inc.c:1393 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1381 +#: src/inc.c:1399 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1386 +#: src/inc.c:1404 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3048,29 +3048,29 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1392 +#: src/inc.c:1410 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1397 +#: src/inc.c:1415 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: src/inc.c:1402 +#: src/inc.c:1420 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777 +#: src/inc.c:1426 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777 #: src/send_message.c:994 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." -#: src/inc.c:1414 +#: src/inc.c:1432 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte verrouillée." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1436 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3079,11 +3079,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974 +#: src/inc.c:1442 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977 +#: src/inc.c:1447 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3092,15 +3092,15 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998 +#: src/inc.c:1452 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." -#: src/inc.c:1475 +#: src/inc.c:1493 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève du courrier annulée\n" -#: src/inc.c:1584 +#: src/inc.c:1602 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -3118,16 +3118,16 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe" msgid "Protocol log" msgstr "Journal de connexion" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:601 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:602 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3138,24 +3138,24 @@ msgstr "" "(s)\n" " jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:605 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:606 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:607 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:608 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:609 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3163,50 +3163,50 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " afficher l'état de chaque dossier" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:611 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" " --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une " "nouvelle fenêtre" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:612 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dossier indiquer le dossier contenant les fichiers de " "configuration" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:614 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" " --ipcport portnum spécifier le port pour les commandes IPC distantes" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:616 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit quitter Sylpheed" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:617 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:618 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:619 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afficher les informations de version" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Appuyez sur une touche..." -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:758 msgid "Filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:759 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3230,23 +3230,23 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/main.c:827 +#: src/main.c:842 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:853 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:854 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:964 +#: src/main.c:979 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3254,20 +3254,20 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:1197 +#: src/main.c:1212 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Chargement des plug-ins..." #. remote command mode -#: src/main.c:1393 +#: src/main.c:1408 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:1680 +#: src/main.c:1695 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:1681 +#: src/main.c:1696 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" #: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2568 src/summaryview.c:2655 -#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4739 +#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4738 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -6346,19 +6346,19 @@ msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422 -#: src/summaryview.c:5272 +#: src/summaryview.c:5287 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423 -#: src/summaryview.c:5275 +#: src/summaryview.c:5290 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424 -#: src/summaryview.c:5277 +#: src/summaryview.c:5292 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numéro" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5283 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5298 msgid "To" msgstr "À" @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgstr "À _propos" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - boîte POP3 à distance" -#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5281 +#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5296 msgid "No." msgstr "N°" @@ -7716,15 +7716,15 @@ msgstr "Suppression des threads..." msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4700 +#: src/summaryview.c:4699 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4701 +#: src/summaryview.c:4700 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4746 +#: src/summaryview.c:4745 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." |