aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po331
1 files changed, 161 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b22860ab..1216fed1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# French translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Paul Rolland <rol@as2917.net>, 2000.
# Updated by : Sébastien Rodriguez <srodriguez@ifrance.com>
@@ -9,19 +8,20 @@
# Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003,2004,2005,2006.
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2006.
-# Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2011.
+# TvY <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 00:01+0200\n"
-"Last-Translator: Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 14:57+0100\n"
+"Last-Translator: TvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: libsylph/account.c:55
msgid "Reading all config for each account...\n"
@@ -35,202 +35,202 @@ msgstr "Tri (manuel) des indésirables"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Dossier des messages indésirables"
-#: libsylph/imap.c:552
+#: libsylph/imap.c:564
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n"
-#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
+#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Le serveur IMAP4 désactive LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:674
+#: libsylph/imap.c:686
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "Impossible d'établir un session IMAP.\n"
-#: libsylph/imap.c:693
+#: libsylph/imap.c:705
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:746
+#: libsylph/imap.c:758
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:893
+#: libsylph/imap.c:905
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr "(Récupération MARQUAGES...)"
-#: libsylph/imap.c:1284
+#: libsylph/imap.c:1296
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Réception du message %u"
-#: libsylph/imap.c:1406
+#: libsylph/imap.c:1418
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1532
+#: libsylph/imap.c:1544
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1537
+#: libsylph/imap.c:1549
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1679
+#: libsylph/imap.c:1691
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Effacement des messages %s"
-#: libsylph/imap.c:1685
+#: libsylph/imap.c:1697
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
+#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: libsylph/imap.c:1783
+#: libsylph/imap.c:1795
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Effacement de tous les messages dans %s"
-#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
+#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1844
+#: libsylph/imap.c:1856
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
-#: libsylph/imap.c:1923
+#: libsylph/imap.c:1935
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
-#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
+#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2375
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
-#: libsylph/imap.c:2368
+#: libsylph/imap.c:2380
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
-#: libsylph/imap.c:2430
+#: libsylph/imap.c:2442
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2465
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2582
+#: libsylph/imap.c:2594
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2671
+#: libsylph/imap.c:2683
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2701
+#: libsylph/imap.c:2713
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2753
+#: libsylph/imap.c:2765
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2774
+#: libsylph/imap.c:2786
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2831
+#: libsylph/imap.c:2843
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
+#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2974
+#: libsylph/imap.c:2986
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:3049
+#: libsylph/imap.c:3061
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: libsylph/imap.c:3673
+#: libsylph/imap.c:3685
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3711
+#: libsylph/imap.c:3723
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
+#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:3923
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
+#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4345
+#: libsylph/imap.c:4357
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier...)"
-#: libsylph/imap.c:4374
+#: libsylph/imap.c:4386
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4406
+#: libsylph/imap.c:4418
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4429
+#: libsylph/imap.c:4441
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4445
+#: libsylph/imap.c:4457
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4460
+#: libsylph/imap.c:4472
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4781
+#: libsylph/imap.c:4793
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4813
+#: libsylph/imap.c:4825
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: libsylph/mh.c:1795
+#: libsylph/mh.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresses"
@@ -1044,17 +1044,17 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
-#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"
-#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1610,105 +1610,105 @@ msgstr "/_Outils/_Vérifier l'orthographe"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Outils/_Définir la langue du message"
-#: src/compose.c:1026
+#: src/compose.c:1018
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
+#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1756
+#: src/compose.c:1742
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."
-#: src/compose.c:1768
+#: src/compose.c:1753
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:2281
+#: src/compose.c:2266
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2270
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
+#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2295
+#: src/compose.c:2280
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2328
+#: src/compose.c:2313
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
+#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
+#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/compose.c:2881
+#: src/compose.c:2866
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Composition%s"
-#: src/compose.c:3004
+#: src/compose.c:2989
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:3012
+#: src/compose.c:2997
msgid "Empty subject"
msgstr "Sujet absent"
-#: src/compose.c:3013
+#: src/compose.c:2998
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3062
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Pièce jointe absente"
-#: src/compose.c:3078
+#: src/compose.c:3063
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Il n'y a pas de pièce jointe. Envoyer sans pièce jointe ?"
-#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
+#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206
msgid "Check recipients"
msgstr "Vérification des destinataires"
-#: src/compose.c:3241
+#: src/compose.c:3226
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?"
-#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:3369
+#: src/compose.c:3354
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
-#: src/compose.c:3399
+#: src/compose.c:3384
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr ""
"Recherche des nouveaux messages encours\n"
"Réessayez plus tard."
-#: src/compose.c:3535
+#: src/compose.c:3520
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:3563
+#: src/compose.c:3548
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1728,39 +1728,39 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:3633
+#: src/compose.c:3618
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr "Le message a été envoyé mais n'a pas pu être sauvegardé."
-#: src/compose.c:3677
+#: src/compose.c:3662
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Impossible de signer le message."
-#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
+#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Impossible de crypter le message."
-#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
+#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Impossible de crypter ou signer le message."
-#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
+#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3830
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
-#: src/compose.c:3851
+#: src/compose.c:3836
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erreur de conversion de code"
-#: src/compose.c:3937
+#: src/compose.c:3922
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1788,15 +1788,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3941
+#: src/compose.c:3926
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:4107
+#: src/compose.c:4092
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »"
-#: src/compose.c:4108
+#: src/compose.c:4093
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1810,94 +1810,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Envoyer quand même ?"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4291
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4309
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:4412
+#: src/compose.c:4397
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4419
+#: src/compose.c:4404
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4464
+#: src/compose.c:4449
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4458
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5209
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5336
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:5354
+#: src/compose.c:5339
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Type de données"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
+#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5475
+#: src/summaryview.c:5482
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:6495
+#: src/compose.c:6510
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:6513
+#: src/compose.c:6528
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:6582
+#: src/compose.c:6597
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:6600
+#: src/compose.c:6615
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:6626
+#: src/compose.c:6641
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:6715
+#: src/compose.c:6730
msgid "File not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
-#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
+#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
msgid "Opening executable file"
msgstr "Ouverture du fichier exécutable"
-#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
+#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1909,12 +1909,12 @@ msgstr ""
"Vous pouvez l'enregistrer quelque part pour le lancer vous-même, mais prenez "
"les précautions d'usage (anti-virus, etc.)."
-#: src/compose.c:6768
+#: src/compose.c:6783
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:6830
+#: src/compose.c:6845
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1923,50 +1923,50 @@ msgstr ""
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n"
-#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
+#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..."
-#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
+#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:7468
+#: src/compose.c:7483
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
+#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:7545
+#: src/compose.c:7560
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:7546
+#: src/compose.c:7561
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
+#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:7599
+#: src/compose.c:7614
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:7601
+#: src/compose.c:7616
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:7602
+#: src/compose.c:7617
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:7602
+#: src/compose.c:7617
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -2303,9 +2303,8 @@ msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
#: src/export.c:441
-#, fuzzy
msgid "Export only selected messages"
-msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné"
+msgstr "Exporter uniquement les messages sélectionnés"
#: src/export.c:474
msgid "Specify source folder and destination folder."
@@ -3149,14 +3148,13 @@ msgid "Protocol log"
msgstr "Journal de connexion"
#: src/main.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
#: src/main.c:622
-#, fuzzy
msgid " --compose [mailto URL] open composition window"
-msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message"
+msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message"
#: src/main.c:623
msgid ""
@@ -3195,17 +3193,15 @@ msgstr ""
" afficher l'état de chaque dossier"
#: src/main.c:632
-#, fuzzy
msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
msgstr ""
-" --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une "
-"nouvelle fenêtre"
+" --open id dossier/numéro du message ouvrir le message dans une nouvelle "
+"fenêtre"
#: src/main.c:633
-#, fuzzy
msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window"
msgstr ""
-" --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une "
+" --open <URL du fichier> ouvrir un fichier message rfc822 dans une "
"nouvelle fenêtre"
#: src/main.c:634
@@ -3229,9 +3225,8 @@ msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug afficher les informations de mise au point"
#: src/main.c:640
-#, fuzzy
msgid " --safe-mode safe mode"
-msgstr " --debug afficher les informations de mise au point"
+msgstr " --safe-mode mode sans échec (sans plug-in)"
#: src/main.c:641
msgid " --help display this help and exit"
@@ -4115,7 +4110,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Utilisation : sylpheed [OPTION]..."
#: src/mainwindow.c:4101
-#, fuzzy
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4141,14 +4135,15 @@ msgstr ""
"--status [dossier]...\n"
"--status-full [dossier]...\n"
"--open [id dossier]/[numéro du message]\n"
+"--open <URL fichier>\n"
"--configdir dossier\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
+"--safe-mode\n"
"--help\n"
"--version"
#: src/mainwindow.c:4120
-#, fuzzy
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4167,7 +4162,7 @@ msgid ""
"output version information and exit"
msgstr ""
"ouvrir une fenêtre de composition de message\n"
-"ouvrir une fenêtre de composition de message en joignant les(s) fichier(s) "
+"ouvrir une fenêtre de composition de message en joignant le(s) fichier(s) "
"spécifié(s)\n"
"récupérer les nouveaux messages\n"
"récupérer les nouveaux messages de tous les comptes\n"
@@ -4175,9 +4170,11 @@ msgstr ""
"afficher le nombre total de messages\n"
"afficher l'état de chaque dossier\n"
"ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre\n"
-"indiquer le dossier contenant les fichiers de configuration\n"
-"quitter Sylpheed\n"
+"ouvrir un fichier message rfc822 dans une nouvelle fenêtre\n"
+"spécifier le répertoire contenant les fichiers de configuration\n"
+"quitter Sylphed\n"
"afficher les informations de mise au point\n"
+"mode sans échec (sans plug-in)\n"
"afficher l'aide-mémoire et quitter\n"
"afficher les informations de version et quitter"
@@ -5046,9 +5043,9 @@ msgid "New message notification"
msgstr "Notification de nouveau message"
#: src/prefs_common_dialog.c:929
-#, fuzzy
msgid "Show notification window when new messages arrive"
-msgstr "Jouer un son lors de l'arrivée de nouveaux messages"
+msgstr ""
+"Afficher une fenêtre de notification à la réception de nouveaux messages"
#: src/prefs_common_dialog.c:934
msgid "Play sound when new messages arrive"
@@ -5401,25 +5398,23 @@ msgstr "par pas de"
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Position of attachment tool button:"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler la présence de pièce(s) jointes(s) par un bouton à:"
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gauche"
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Droite"
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
-#, fuzzy
msgid "Toggle attachment list view with tab"
-msgstr "Lister les pièces jointes"
+msgstr "Utiliser un onglet pour lister les pièces jointes"
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
-#, fuzzy
msgid "Show attached files first on message view"
-msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
+msgstr "Afficher les pièces jointes au début du message"
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
msgid "Images"
@@ -5491,7 +5486,7 @@ msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception"
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas trier si l'expéditeur est dans le carnet d'adresses"
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Mark filtered junk mails as read"
@@ -6354,9 +6349,8 @@ msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Le dossier cible n'a pas été défini."
#: src/prefs_filter_edit.c:1864
-#, fuzzy
msgid "The specified destination folder does not exist."
-msgstr "Le fichier source n'existe pas."
+msgstr "Le dossier cible spécifié n'existe pas."
#: src/prefs_filter_edit.c:1961
msgid "Invalid condition exists."
@@ -6446,19 +6440,19 @@ msgstr "Marque"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
-#: src/summaryview.c:5468
+#: src/summaryview.c:5475
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
-#: src/summaryview.c:5471
+#: src/summaryview.c:5478
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
-#: src/summaryview.c:5473
+#: src/summaryview.c:5480
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -6468,7 +6462,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486
msgid "To"
msgstr "À"
@@ -6861,9 +6855,8 @@ msgid "_Get"
msgstr "_Relever"
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
-#, fuzzy
msgid "_Resume"
-msgstr "/_Enlever"
+msgstr "Re_prendre"
#: src/rpop3.c:254
msgid "_Help"
@@ -6878,7 +6871,7 @@ msgstr "À _propos"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - boîte POP3 à distance"
-#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477
+#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484
msgid "No."
msgstr "N°"
@@ -7781,9 +7774,7 @@ msgstr "Suppression de message(s)"
#: src/summaryview.c:3448
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
-"corbeille ?"
+msgstr "Supprimer définitivement ce(s) message(s) de la corbeille?"
#: src/summaryview.c:3528
msgid "Deleting duplicated messages..."