diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 21:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-26 18:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -461,32 +461,32 @@ msgstr "linea xover non válida: %s\n" msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Borrando mensaxe expirado %d\n" -#: libsylph/pop.c:631 +#: libsylph/pop.c:632 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Ignorando mensaxe %d (%d bytes)\n" -#: libsylph/pop.c:662 +#: libsylph/pop.c:663 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "a caixa de correo está bloqueado\n" -#: libsylph/pop.c:665 +#: libsylph/pop.c:666 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: libsylph/pop.c:671 libsylph/smtp.c:561 +#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "non podo abrir a sesión TLs\n" -#: libsylph/pop.c:678 libsylph/smtp.c:496 +#: libsylph/pop.c:679 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ocurriu algún erro na autenticación\n" -#: libsylph/pop.c:683 +#: libsylph/pop.c:684 msgid "command not supported\n" msgstr "Comando non soportado\n" -#: libsylph/pop.c:687 +#: libsylph/pop.c:688 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n" @@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:621 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:732 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:733 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -2045,12 +2045,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2124 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2124 #: src/folderview.c:2130 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2131 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2131 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" @@ -2239,22 +2239,22 @@ msgstr "Papeleira" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2132 +#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2132 msgid "NewFolder" msgstr "NovaCarpeta" -#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2140 src/folderview.c:2201 +#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2140 src/folderview.c:2201 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." -#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2209 +#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2209 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." -#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2157 +#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2157 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." @@ -2848,20 +2848,20 @@ msgstr "Contrasinal" msgid "Protocol log" msgstr "Rexistro do protocolo" -#: src/main.c:193 +#: src/main.c:194 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:403 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:406 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:407 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2871,65 +2871,65 @@ msgstr "" " abre a fiestra de composición con os ficheiros\n" " especificados como adxuntos" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:410 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recibe as mensaxes novas" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:411 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:412 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:413 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:414 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:416 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:417 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:418 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:419 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:420 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da a información da versión e finaliza" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:424 #, fuzzy msgid "Press any key..." msgstr "" "ou pulse a tecla `y'.\n" "\n" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:567 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2943,19 +2943,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:623 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:634 msgid "Queued messages" msgstr "Mensaxes en cola" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:635 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?" -#: src/main.c:733 +#: src/main.c:734 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2964,16 +2964,16 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:897 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1133 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "configuración das accions" -#: src/main.c:1133 +#: src/main.c:1134 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" |