aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po89
1 files changed, 50 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index eae43c60..3b2430c1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-13 14:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:586 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:353 src/select-keys.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Grupos de novas:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:587
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:664
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:743 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:820 src/send_message.c:813
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:467 src/rpop3.c:468 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:760
#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2945,12 +2945,12 @@ msgstr ""
"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:442 src/rpop3.c:447 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:946
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:444 src/send_message.c:949
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr ""
"Fallo de autenticación:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:472 src/rpop3.c:473 src/send_message.c:970
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -6132,19 +6132,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:350
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:351
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:352
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:595 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
@@ -6539,94 +6539,109 @@ msgstr "Sinatura feita en %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Error ó verificar a sinatura"
-#: src/rpop3.c:290
+#: src/rpop3.c:242
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:436
+#, fuzzy
+msgid "_Get"
+msgstr "Traer"
+
+#: src/rpop3.c:248
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Axuda"
+
+#: src/rpop3.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: src/rpop3.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/rpop3.c:349 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Non."
-#: src/rpop3.c:371
-#, fuzzy
-msgid "_Get"
-msgstr "Traer"
-
-#: src/rpop3.c:420
+#: src/rpop3.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Conectando con o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:425 src/rpop3.c:479 src/rpop3.c:482
+#: src/rpop3.c:502 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:453 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:486 src/rpop3.c:488
+#: src/rpop3.c:530 src/rpop3.c:536 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:565
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n"
-#: src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n"
-#: src/rpop3.c:609
+#: src/rpop3.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: src/rpop3.c:769
+#: src/rpop3.c:846
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:778 src/rpop3.c:791
+#: src/rpop3.c:855 src/rpop3.c:868
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/rpop3.c:824
+#: src/rpop3.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/rpop3.c:862 src/rpop3.c:874 src/rpop3.c:922 src/rpop3.c:1109
+#: src/rpop3.c:939 src/rpop3.c:951 src/rpop3.c:1001 src/rpop3.c:1196
#: src/send_message.c:830
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
-#: src/rpop3.c:907
+#: src/rpop3.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Obtendo novos mensaxes"
-#: src/rpop3.c:914
+#: src/rpop3.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/rpop3.c:930
+#: src/rpop3.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Obtendo novos mensaxes"
-#: src/rpop3.c:1035
+#: src/rpop3.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: src/rpop3.c:1061
+#: src/rpop3.c:1148
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/rpop3.c:1062
+#: src/rpop3.c:1149
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -7447,10 +7462,6 @@ msgstr "Antigos de Sylpheed"
#~ msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Acerca de"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "/_View/Show all _headers"
#~ msgstr "/_Ver/Mostrar todas as cabeceiras"