aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po808
1 files changed, 404 insertions, 404 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f811bb7d..2d1f15d8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-21 17:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -452,54 +452,54 @@ msgstr "Hiba küldés közben\n"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Hiba történt parancsküldés közben\n"
-#: libsylph/pop.c:150
+#: libsylph/pop.c:154
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "A szükséges APOP időpecsét nem található az üdvözletben\n"
-#: libsylph/pop.c:157
+#: libsylph/pop.c:161
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Időpecsét szintaktikai hiba az üdvözletben\n"
-#: libsylph/pop.c:187 libsylph/pop.c:214
+#: libsylph/pop.c:191 libsylph/pop.c:218
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protokollhiba\n"
-#: libsylph/pop.c:259
+#: libsylph/pop.c:263
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "érvénytelen UIDL válasz: %s\n"
-#: libsylph/pop.c:621
+#: libsylph/pop.c:613
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Lejárt üzenetek törlése %d\n"
-#: libsylph/pop.c:629
+#: libsylph/pop.c:621
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: üzenet átugrása %d (%d bájt)\n"
-#: libsylph/pop.c:660
+#: libsylph/pop.c:652
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "a postafiók zárolt\n"
-#: libsylph/pop.c:663
+#: libsylph/pop.c:655
msgid "session timeout\n"
msgstr "kapcsolat időtúllépése\n"
-#: libsylph/pop.c:669 libsylph/smtp.c:560
+#: libsylph/pop.c:661 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nem lehet TLS menetet indítani\n"
-#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:495
+#: libsylph/pop.c:668 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Hiba történt az azonosításkor\n"
-#: libsylph/pop.c:681
+#: libsylph/pop.c:673
msgid "command not supported\n"
msgstr "A parancs nem támogatott\n"
-#: libsylph/pop.c:685
+#: libsylph/pop.c:677
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Találat %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:480
+#: libsylph/prefs_common.c:485
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Levélszemét szűrő"
-#: libsylph/procmime.c:816
+#: libsylph/procmime.c:860
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
@@ -534,23 +534,23 @@ msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
-#: libsylph/recv.c:139
+#: libsylph/recv.c:140
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
-#: libsylph/recv.c:181 libsylph/recv.c:213 libsylph/recv.c:228
+#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Nem lehet a fájlba írni.\n"
-#: libsylph/smtp.c:156
+#: libsylph/smtp.c:157
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nem elérhető\n"
-#: libsylph/smtp.c:465 libsylph/smtp.c:515
+#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "hibás SMTP válasz\n"
-#: libsylph/smtp.c:486 libsylph/smtp.c:504 libsylph/smtp.c:601
+#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "hiba történt az SMTP kapcsolat közben\n"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
-#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2806 src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3132 src/compose.c:3252
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4210 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4710 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "/_Fájl/Új _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
-#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "/_Fájl/_Törlés"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:529 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
@@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "/_Eszközök"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Súgó/_Névjegy"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "/Új cso_port"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/Ú_j Mappa"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Szerkesztés"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2174
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2175
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Címjegyzék konverzió"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5433 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1261,352 +1261,352 @@ msgstr "Barna"
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hozzáadás..."
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fájl/_Küldés"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fájl/Mentés és _szerkesztésben marad"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
-#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Szerkesztés/---"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
-#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként"
-#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Nézet"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Nézet/_Címzett"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Nézet/_Másolat"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Nézet/_Válasz"
-#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
+#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Nézet/---"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Nézet/_Csatolás"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:565
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus"
-#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
+#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
+#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
+#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Eszközök/---"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
-#: src/compose.c:888
+#: src/compose.c:890
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
+#: src/compose.c:994 src/compose.c:1065
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1464
+#: src/compose.c:1466
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1476
+#: src/compose.c:1478
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
-#: src/compose.c:1866
+#: src/compose.c:1877
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1870
+#: src/compose.c:1881
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem meghatározható\n"
-#: src/compose.c:1874
+#: src/compose.c:1885
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:1878
+#: src/compose.c:1889
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:1913
+#: src/compose.c:1924
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1996 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
+#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2546
+#: src/compose.c:2557
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2554
+#: src/compose.c:2565
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2566
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2628
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2637
+#: src/compose.c:2648
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1614,22 +1614,22 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2662 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/compose.c:2674
+#: src/compose.c:2704
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:2742
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:2822
+#: src/compose.c:2839
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi mint %s?"
-#: src/compose.c:2828
+#: src/compose.c:2845
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:2901
+#: src/compose.c:2918
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1657,156 +1657,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2922
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:3195
+#: src/compose.c:3212
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n"
-#: src/compose.c:3213
+#: src/compose.c:3230
msgid "queueing message...\n"
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
-#: src/compose.c:3295
+#: src/compose.c:3312
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3302
+#: src/compose.c:3319
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:3895
+#: src/compose.c:3912
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
-#: src/compose.c:4008
+#: src/compose.c:4025
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4076 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4130
+#: src/compose.c:4150
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4153
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
+#: src/compose.c:4191 src/compose.c:5265
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4631 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4632
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4604
+#: src/compose.c:4640
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4641
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4613
+#: src/compose.c:4649
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4650
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4660
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4661
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:4669
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4670
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4645
+#: src/compose.c:4681
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
#. editor
-#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1013
-#: src/prefs_common_dialog.c:2306
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:1014
+#: src/prefs_common_dialog.c:2307
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4655
+#: src/compose.c:4691
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4663
+#: src/compose.c:4699
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4700
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5161
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:5141
+#: src/compose.c:5179
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:5209
+#: src/compose.c:5247
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:5229 src/prefs_common_dialog.c:1467
+#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1468
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5290 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5291
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5384
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5392
+#: src/compose.c:5430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1816,44 +1816,44 @@ msgstr ""
"Processz kilövése?\n"
"processz csoport azonosító: %d"
-#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
+#: src/compose.c:5805 src/compose.c:5813 src/compose.c:5819
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5872
+#: src/compose.c:5910
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:5894
+#: src/compose.c:5932
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5929
+#: src/compose.c:5967
msgid "Save message"
msgstr "Üzenet mentése"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5968
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:5932
+#: src/compose.c:5970
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:5974
+#: src/compose.c:6012
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:5976
+#: src/compose.c:6014
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:6015
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:6015
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1844
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:617
+#: src/inc.c:784 src/send_message.c:625
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d üzenet törlése"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:635
+#: src/inc.c:819 src/send_message.c:643
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
@@ -2696,15 +2696,15 @@ msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Üzenetek fogadása (%d üzenet (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1093
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1103
+#: src/inc.c:1099
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1108
+#: src/inc.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2713,28 +2713,28 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1110
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1115
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1124
+#: src/inc.c:1120
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:570 src/send_message.c:758
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:578 src/send_message.c:766
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1132
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postafiók zárolt."
-#: src/inc.c:1140
+#: src/inc.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:743
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:751
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:746
+#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:754
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2756,15 +2756,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:762
+#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:770
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1192
+#: src/inc.c:1188
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1275
+#: src/inc.c:1271
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új üzeneteinek megszerzése %s mappába...\n"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:998
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Üzenet továbbítása"
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2295 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2296 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -3851,21 +3851,21 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "Digitális aláírás _ellenőrzése"
-#: src/mimeview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1059
-#: src/mimeview.c:1082
+#: src/mimeview.c:970 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1070
+#: src/mimeview.c:1093
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthető."
-#: src/mimeview.c:1039
+#: src/mimeview.c:1050
#, fuzzy
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
-#: src/mimeview.c:1092
+#: src/mimeview.c:1103
msgid "Open with"
msgstr "Megnyitás mint"
-#: src/mimeview.c:1093
+#: src/mimeview.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3874,11 +3874,11 @@ msgstr ""
"Adja meg a fájl megnyitásához szükséges parancsot:\n"
"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
-#: src/mimeview.c:1131
+#: src/mimeview.c:1142
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1132
+#: src/mimeview.c:1143
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1168
+#: src/mimeview.c:1179
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME megjelenítő parancssor érvénytelen: `%s'"
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Magánszféra"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2097
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2098
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:894 src/prefs_common_dialog.c:2465
+#: src/prefs_common_dialog.c:895 src/prefs_common_dialog.c:2466
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -4113,8 +4113,8 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1548
-#: src/prefs_common_dialog.c:1575
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1549
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
@@ -4456,11 +4456,11 @@ msgstr ""
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1091
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1105
+#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -4476,8 +4476,8 @@ msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2344
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2345
+#: src/prefs_common_dialog.c:2367
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
@@ -4506,11 +4506,11 @@ msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba"
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:862
+#: src/prefs_common_dialog.c:863
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kimenők karakterkódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:875
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4518,11 +4518,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common_dialog.c:881
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:905
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4530,168 +4530,168 @@ msgstr ""
"Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz "
"nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:971 src/prefs_common_dialog.c:1357
+#: src/prefs_common_dialog.c:972 src/prefs_common_dialog.c:1358
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/prefs_common_dialog.c:986
+#: src/prefs_common_dialog.c:987
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common_dialog.c:995
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:1006
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1008
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/prefs_common_dialog.c:1010
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1020
+#: src/prefs_common_dialog.c:1021
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1031
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1050
+#: src/prefs_common_dialog.c:1051
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/prefs_common_dialog.c:1063
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1078
+#: src/prefs_common_dialog.c:1079
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1081
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sortördelés küldés előtt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1114
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normális"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1119
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1170
+#: src/prefs_common_dialog.c:1171
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_common_dialog.c:1227
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186 src/prefs_common_dialog.c:1228
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1212
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/prefs_common_dialog.c:1260
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1289
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1300
+#: src/prefs_common_dialog.c:1301
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1365
+#: src/prefs_common_dialog.c:1366
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Szöveg"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1378
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1385
+#: src/prefs_common_dialog.c:1386
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1388
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1396
+#: src/prefs_common_dialog.c:1397
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1411
+#: src/prefs_common_dialog.c:1412
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1426
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1428
+#: src/prefs_common_dialog.c:1429
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1436 src/prefs_common_dialog.c:2700
-#: src/prefs_common_dialog.c:2738
+#: src/prefs_common_dialog.c:1437 src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1457
+#: src/prefs_common_dialog.c:1458
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1464
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1485
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1544
+#: src/prefs_common_dialog.c:1545
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1560
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4699,262 +4699,262 @@ msgstr ""
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_common_dialog.c:1567
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1574
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1589
+#: src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1602
+#: src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616 src/prefs_common_dialog.c:1654
+#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1622
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1628
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1634
+#: src/prefs_common_dialog.c:1635
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1640
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1661
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1668
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1754
+#: src/prefs_common_dialog.c:1755
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1766
+#: src/prefs_common_dialog.c:1767
msgid "Learning command:"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1775
+#: src/prefs_common_dialog.c:1776
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Kulcs választás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Not Junk"
msgstr "Nem levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1816
msgid "Classifying command"
msgstr "Osztályozó parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1827
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1837
msgid "Junk folder"
msgstr "Levélszemét mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből "
"a mappából."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1865
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1868
+#: src/prefs_common_dialog.c:1869
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Törlés a szerverről"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1913
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1919
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1935
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1948
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1962
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1970
+#: src/prefs_common_dialog.c:1971
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1975
+#: src/prefs_common_dialog.c:1976
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2039
+#: src/prefs_common_dialog.c:2040
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2043
+#: src/prefs_common_dialog.c:2044
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2047
+#: src/prefs_common_dialog.c:2048
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2060
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071
+#: src/prefs_common_dialog.c:2072
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2077
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2083
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2089 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2090 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2093
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2142
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2152
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2162
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2163
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2169
+#: src/prefs_common_dialog.c:2170
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2186
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2193
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2200
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2203
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2258
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2267
+#: src/prefs_common_dialog.c:2268
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/prefs_common_dialog.c:3762
-#: src/prefs_common_dialog.c:3783
+#: src/prefs_common_dialog.c:2280 src/prefs_common_dialog.c:3763
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Külső program használata küldéshez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4964,259 +4964,259 @@ msgstr ""
"alkalmazás módosíthatja.\n"
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2435
+#: src/prefs_common_dialog.c:2436
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2464
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2470
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2472
+#: src/prefs_common_dialog.c:2473
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2477
+#: src/prefs_common_dialog.c:2478
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2480
+#: src/prefs_common_dialog.c:2481
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482
+#: src/prefs_common_dialog.c:2483
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2484
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2485
+#: src/prefs_common_dialog.c:2486
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2488
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2489
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2489
+#: src/prefs_common_dialog.c:2490
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2490
+#: src/prefs_common_dialog.c:2491
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2492
+#: src/prefs_common_dialog.c:2493
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2494
+#: src/prefs_common_dialog.c:2495
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2498
+#: src/prefs_common_dialog.c:2499
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2500
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2500
+#: src/prefs_common_dialog.c:2501
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2502
+#: src/prefs_common_dialog.c:2503
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2506
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2509
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2677
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2677
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2679
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2680
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2680
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2681
+#: src/prefs_common_dialog.c:2682
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2682
+#: src/prefs_common_dialog.c:2683
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2683
+#: src/prefs_common_dialog.c:2684
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2685
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2686
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2688
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2689
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2691
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2692
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2694
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2715
+#: src/prefs_common_dialog.c:2716
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2756
+#: src/prefs_common_dialog.c:2757
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2837
+#: src/prefs_common_dialog.c:2838
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2845
+#: src/prefs_common_dialog.c:2846
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2880
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2898
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2975
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3120
+#: src/prefs_common_dialog.c:3121
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3176
+#: src/prefs_common_dialog.c:3177
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5240,11 +5240,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3190
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3201
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5270,20 +5270,20 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3247
+#: src/prefs_common_dialog.c:3248
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3260
+#: src/prefs_common_dialog.c:3261
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3270 src/prefs_common_dialog.c:3594
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271 src/prefs_common_dialog.c:3595
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3273 src/prefs_common_dialog.c:3603
+#: src/prefs_common_dialog.c:3274 src/prefs_common_dialog.c:3604
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -5774,65 +5774,65 @@ msgstr "A parancs nem futtatható: %s"
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Hiba történt a parancs futtatása közben: %s"
-#: src/send_message.c:538
+#: src/send_message.c:546
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/send_message.c:540
+#: src/send_message.c:548
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
-#: src/send_message.c:607
+#: src/send_message.c:615
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO küldése..."
-#: src/send_message.c:608 src/send_message.c:613 src/send_message.c:618
+#: src/send_message.c:616 src/send_message.c:621 src/send_message.c:626
msgid "Authenticating"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/send_message.c:609 src/send_message.c:614
+#: src/send_message.c:617 src/send_message.c:622
msgid "Sending message..."
msgstr "Üzenet küldése ..."
-#: src/send_message.c:612
+#: src/send_message.c:620
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO küldése..."
-#: src/send_message.c:621
+#: src/send_message.c:629
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM küldése..."
-#: src/send_message.c:622 src/send_message.c:626 src/send_message.c:631
+#: src/send_message.c:630 src/send_message.c:634 src/send_message.c:639
msgid "Sending"
msgstr "Küldés"
-#: src/send_message.c:625
+#: src/send_message.c:633
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO küldése..."
-#: src/send_message.c:630
+#: src/send_message.c:638
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA küldése..."
-#: src/send_message.c:634
+#: src/send_message.c:642
msgid "Quitting..."
msgstr "Kilépés..."
-#: src/send_message.c:662
+#: src/send_message.c:670
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)"
-#: src/send_message.c:690
+#: src/send_message.c:698
msgid "Sending message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/send_message.c:734 src/send_message.c:754
+#: src/send_message.c:742 src/send_message.c:762
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben."
-#: src/send_message.c:737
+#: src/send_message.c:745
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5938,12 +5938,12 @@ msgstr "Forrás ablak létrehozása...\n"
msgid "Source of the message"
msgstr "Az üzenet forrása"
-#: src/sourcewindow.c:136
+#: src/sourcewindow.c:137
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "%s forrásának megjelenítése...\n"
-#: src/sourcewindow.c:138
+#: src/sourcewindow.c:139
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Forrás"