diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 577 |
1 files changed, 292 insertions, 285 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Trovato %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configurazione è stata salvata.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:494 +#: libsylph/prefs_common.c:496 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)" -#: libsylph/prefs_common.c:497 +#: libsylph/prefs_common.c:499 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro mail spazzatura" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2234 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:665 +#: src/prefs_common_dialog.c:668 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 -#: src/prefs_common_dialog.c:989 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:992 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Aggiunge la firma" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1027 -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:2373 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Il file non esiste o è vuoto." msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1480 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controllo file " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1218 +#: src/prefs_account_dialog.c:1220 msgid "File" msgstr "File" @@ -2045,8 +2045,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 -#: src/prefs_common_dialog.c:1882 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/prefs_common_dialog.c:1885 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" @@ -2959,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1155 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrazione della configurazione" -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:1156 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Componi" msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:" msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando di stampa predefinito)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -4069,11 +4069,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -4114,12 +4114,12 @@ msgid "Server information" msgstr "Informazioni sui server" #: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1466 +#: src/prefs_account_dialog.c:1468 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 +#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4246,8 +4246,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 -#: src/prefs_common_dialog.c:1612 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4267,193 +4267,193 @@ msgstr "" "Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password " "della ricezione." -#: src/prefs_account_dialog.c:1172 +#: src/prefs_account_dialog.c:1174 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1226 +#: src/prefs_account_dialog.c:1228 msgid "Command output" msgstr "Output del comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1246 +#: src/prefs_account_dialog.c:1248 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1259 +#: src/prefs_account_dialog.c:1261 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1272 +#: src/prefs_account_dialog.c:1274 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Sign message by default" msgstr "Firma il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1338 +#: src/prefs_account_dialog.c:1340 msgid "Sign key" msgstr "Chiave della firma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1346 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1355 +#: src/prefs_account_dialog.c:1357 msgid "Select key by your email address" msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email" -#: src/prefs_account_dialog.c:1364 +#: src/prefs_account_dialog.c:1366 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifica la chiave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1380 +#: src/prefs_account_dialog.c:1382 msgid "User or key ID:" msgstr "ID user o chiave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 -#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 +#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 +#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usare SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1477 +#: src/prefs_account_dialog.c:1479 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 -#: src/prefs_account_dialog.c:1531 +#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 +#: src/prefs_account_dialog.c:1533 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1494 +#: src/prefs_account_dialog.c:1496 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1500 +#: src/prefs_account_dialog.c:1502 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Invio (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1528 +#: src/prefs_account_dialog.c:1530 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1541 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usa SSL non bloccato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1542 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1632 +#: src/prefs_account_dialog.c:1634 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specifica la porta SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1638 +#: src/prefs_account_dialog.c:1640 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specifica la porta POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1644 +#: src/prefs_account_dialog.c:1646 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifica la porta IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1650 +#: src/prefs_account_dialog.c:1652 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifica la porta NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1655 +#: src/prefs_account_dialog.c:1657 msgid "Specify domain name" msgstr "Specifica il nome di dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1676 +#: src/prefs_account_dialog.c:1678 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directory del server IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1686 +#: src/prefs_account_dialog.c:1688 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Verranno visualizzate solo le sottocartelle di questa directory." -#: src/prefs_account_dialog.c:1689 +#: src/prefs_account_dialog.c:1691 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Pulisci tutte le cache dei messaggi all'uscita" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put sent messages in" msgstr "Metti i messaggi spediti in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put draft messages in" msgstr "Metti i messaggi abbozzati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put queued messages in" msgstr "Metti i messaggi accodati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1742 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Metti i messaggi eliminati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1804 +#: src/prefs_account_dialog.c:1806 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account." -#: src/prefs_account_dialog.c:1808 +#: src/prefs_account_dialog.c:1810 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1813 +#: src/prefs_account_dialog.c:1815 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1818 +#: src/prefs_account_dialog.c:1820 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non è stato immesso lo user ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1823 +#: src/prefs_account_dialog.c:1825 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1830 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1833 +#: src/prefs_account_dialog.c:1835 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1859 +#: src/prefs_account_dialog.c:1861 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "La cartella specificate non è una cartella «Coda»." -#: src/prefs_account_dialog.c:1933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1935 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4581,85 +4581,85 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common_dialog.c:643 +#: src/prefs_common_dialog.c:646 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:647 +#: src/prefs_common_dialog.c:650 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Junk mail" msgstr "Mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/prefs_common_dialog.c:731 +#: src/prefs_common_dialog.c:734 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:733 src/prefs_common_dialog.c:1103 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common_dialog.c:745 src/prefs_common_dialog.c:1117 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:773 src/prefs_common_dialog.c:2404 -#: src/prefs_common_dialog.c:2426 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:784 +#: src/prefs_common_dialog.c:787 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi." -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:791 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorpora dallo spool locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:801 +#: src/prefs_common_dialog.c:804 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:858 +#: src/prefs_common_dialog.c:861 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»" -#: src/prefs_common_dialog.c:860 +#: src/prefs_common_dialog.c:863 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:867 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4667,15 +4667,15 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codifica nome file MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "MIME header" msgstr "Intestazione MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4686,159 +4686,159 @@ msgstr "" "Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare" -#: src/prefs_common_dialog.c:985 src/prefs_common_dialog.c:1370 +#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1003 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/prefs_common_dialog.c:1012 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1019 +#: src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1021 +#: src/prefs_common_dialog.c:1024 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1023 +#: src/prefs_common_dialog.c:1026 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1101 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1126 +#: src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:1134 msgid "Spell checking" msgstr "Controllo ortografico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1181 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1223 +#: src/prefs_common_dialog.c:1226 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1273 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1299 +#: src/prefs_common_dialog.c:1302 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Default language:" msgstr "Lingua predefinita:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1378 +#: src/prefs_common_dialog.c:1381 msgid "Text font" msgstr "Carattere del testo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1390 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Folder View" msgstr "Vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1398 +#: src/prefs_common_dialog.c:1401 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1400 +#: src/prefs_common_dialog.c:1403 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1409 +#: src/prefs_common_dialog.c:1412 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1427 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1442 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 src/prefs_common_dialog.c:2768 -#: src/prefs_common_dialog.c:2806 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2813 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1470 +#: src/prefs_common_dialog.c:1473 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/prefs_common_dialog.c:1489 msgid "Default character encoding" msgstr "Codifica caratteri predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/prefs_common_dialog.c:1503 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri " "mancante." -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1509 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codifica caratteri in uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1520 +#: src/prefs_common_dialog.c:1523 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4846,11 +4846,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località " "attuale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1581 +#: src/prefs_common_dialog.c:1584 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4858,79 +4858,79 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1603 +#: src/prefs_common_dialog.c:1606 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1613 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1639 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1653 src/prefs_common_dialog.c:1691 +#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1665 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1705 +#: src/prefs_common_dialog.c:1708 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +#: src/prefs_common_dialog.c:1710 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common_dialog.c:1792 +#: src/prefs_common_dialog.c:1795 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1804 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1816 msgid "(Select preset)" msgstr "(seleziona predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1838 +#: src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1856 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1864 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4939,194 +4939,201 @@ msgstr "" "spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo " "periodo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1895 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1980 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:1993 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2004 +#: src/prefs_common_dialog.c:2007 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2013 +#: src/prefs_common_dialog.c:2016 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2018 +#: src/prefs_common_dialog.c:2021 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 -msgid "Open first unread message when entering a folder" +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2095 +#: src/prefs_common_dialog.c:2099 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Open inbox on startup" +msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2119 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2128 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostra l'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "External commands" msgstr "Comandi esterni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2208 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2218 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2228 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/prefs_common_dialog.c:2229 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2224 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2232 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common_dialog.c:2243 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2260 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2262 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2266 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 src/prefs_common_dialog.c:3773 -#: src/prefs_common_dialog.c:3794 +#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 +#: src/prefs_common_dialog.c:3801 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2414 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2482 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5136,275 +5143,275 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2489 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2540 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2543 +#: src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2562 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2556 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2565 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2745 +#: src/prefs_common_dialog.c:2752 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2746 +#: src/prefs_common_dialog.c:2753 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2747 +#: src/prefs_common_dialog.c:2754 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2748 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2749 +#: src/prefs_common_dialog.c:2756 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2758 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2759 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2912 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2913 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2954 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2953 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2966 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2965 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3039 +#: src/prefs_common_dialog.c:3046 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3042 +#: src/prefs_common_dialog.c:3049 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3045 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3048 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3188 +#: src/prefs_common_dialog.c:3195 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3244 +#: src/prefs_common_dialog.c:3251 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5428,11 +5435,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3257 +#: src/prefs_common_dialog.c:3264 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3261 +#: src/prefs_common_dialog.c:3268 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5446,7 +5453,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3276 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5458,19 +5465,19 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3315 +#: src/prefs_common_dialog.c:3322 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:3328 +#: src/prefs_common_dialog.c:3335 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti." -#: src/prefs_common_dialog.c:3338 src/prefs_common_dialog.c:3662 +#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:3341 src/prefs_common_dialog.c:3671 +#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" |