aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po63
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c05caf56..37faa219 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Cartella"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
+#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:109
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
@@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/imageview.c:55
+#: src/imageview.c:56
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'immagine...\n"
-#: src/imageview.c:109
+#: src/imageview.c:111
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "Risultato del comando"
msgid "Age"
msgstr "Età"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
msgid "Marked"
msgstr "Segnato"
@@ -6853,46 +6853,51 @@ msgstr "Posizione:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome della cartella:"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have color label"
msgstr "Hanno l'etichetta di colore"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:112
msgid "Have attachment"
msgstr "Hanno l'allegato"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Within 1 day"
msgstr "Entro 1 giorno"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Last 5 days"
msgstr "Ultimi 5 giorni"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:116
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimi 5 giorni"
#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Ultimi 5 giorni"
+
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
msgid "In addressbook"
msgstr "Rubrica"
-#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Ricerca per Oggetto o Da"
-#: src/quick_search.c:359
+#: src/quick_search.c:368
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:362
+#: src/quick_search.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
@@ -7390,7 +7395,7 @@ msgstr "Firma non trovata"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da «%s»"
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
msgid "Good signature"
msgstr "Firma corretta"
@@ -7399,7 +7404,7 @@ msgstr "Firma corretta"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Firma valida, ma la chiave per «%s» non è fidata"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Firma valida (chiave non fidata)"
@@ -7435,7 +7440,7 @@ msgstr "Firma valida, ma la firma della chiave è stata revocata"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»"
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma DIFETTOSA"
@@ -7953,11 +7958,11 @@ msgstr "Questo messaggio è cifrato, ma la decifrazione è fallita.\n"
msgid "_Copy file name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/textview.c:1193
+#: src/textview.c:1200
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
-#: src/textview.c:1217
+#: src/textview.c:1224
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7965,36 +7970,36 @@ msgstr ""
"Il corpo del testo non può essere mostrato perché la scrittura sul file "
"temporaneo è fallita \n"
-#: src/textview.c:2468
+#: src/textview.c:2475
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
-#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componi un n_uovo messaggio"
-#: src/textview.c:2490
+#: src/textview.c:2497
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Copia questo indi_rizzo"
-#: src/textview.c:2493
+#: src/textview.c:2500
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Aggiungi alla ru_brica..."
-#: src/textview.c:2495
+#: src/textview.c:2502
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copia questo indi_rizzo"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2505
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Apri c_on il browser web"
-#: src/textview.c:2500
+#: src/textview.c:2507
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copia questo _link"
-#: src/textview.c:2706
+#: src/textview.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8007,7 +8012,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aprirlo comunque?"
-#: src/textview.c:2711
+#: src/textview.c:2718
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avvertimento falsificazione URL"