diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 304 |
1 files changed, 154 insertions, 150 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 14:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Copia" msgid "/_Paste" msgstr "/_Incolla" -#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2538 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Errore rubrica" -#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2160 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2104 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2455 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2881 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2894 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4884,8 +4884,8 @@ msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2688 -#: src/prefs_common_dialog.c:2710 src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2701 +#: src/prefs_common_dialog.c:2723 src/prefs_common_dialog.c:2745 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2651 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2664 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -5113,8 +5113,8 @@ msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3124 -#: src/prefs_common_dialog.c:3162 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3137 +#: src/prefs_common_dialog.c:3175 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" @@ -5222,27 +5222,31 @@ msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1945 +msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2070 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2091 msgid "(Select preset)" msgstr "(seleziona predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2131 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5251,236 +5255,236 @@ msgstr "" "spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo " "periodo." -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2152 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common_dialog.c:2168 +#: src/prefs_common_dialog.c:2181 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2171 +#: src/prefs_common_dialog.c:2184 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2187 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2179 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2234 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2224 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2242 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2255 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2368 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando viene aperta una cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2379 msgid "Remember last selected message" msgstr "Ricorda l'ultimo messaggio selezionato" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2383 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2374 +#: src/prefs_common_dialog.c:2387 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2376 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Vai a «In entrata» all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2384 +#: src/prefs_common_dialog.c:2397 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2396 +#: src/prefs_common_dialog.c:2409 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2418 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostra l'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizza nell'icona della tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2412 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Mostra/nascondi la finestra con un click sull'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2441 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common_dialog.c:2432 +#: src/prefs_common_dialog.c:2445 msgid "External commands" msgstr "Comandi esterni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2437 +#: src/prefs_common_dialog.c:2450 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Data" -#: src/prefs_common_dialog.c:2492 +#: src/prefs_common_dialog.c:2505 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2512 +#: src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2513 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2528 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2536 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Enable address auto-completion" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2556 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4137 -#: src/prefs_common_dialog.c:4158 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 src/prefs_common_dialog.c:4150 +#: src/prefs_common_dialog.c:4171 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2676 +#: src/prefs_common_dialog.c:2689 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usa un programma esterno per la stampa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2698 +#: src/prefs_common_dialog.c:2711 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2720 +#: src/prefs_common_dialog.c:2733 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa un programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2841 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5490,275 +5494,275 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2838 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2851 +#: src/prefs_common_dialog.c:2864 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2899 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2889 +#: src/prefs_common_dialog.c:2902 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2904 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2910 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2898 +#: src/prefs_common_dialog.c:2911 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2912 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 +#: src/prefs_common_dialog.c:2914 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:2916 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2917 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2906 +#: src/prefs_common_dialog.c:2919 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2922 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2913 +#: src/prefs_common_dialog.c:2926 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2914 +#: src/prefs_common_dialog.c:2927 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2918 +#: src/prefs_common_dialog.c:2931 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2919 +#: src/prefs_common_dialog.c:2932 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2922 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2923 +#: src/prefs_common_dialog.c:2936 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2924 +#: src/prefs_common_dialog.c:2937 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2926 +#: src/prefs_common_dialog.c:2939 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2927 +#: src/prefs_common_dialog.c:2940 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2943 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2932 +#: src/prefs_common_dialog.c:2945 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2933 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:3104 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3118 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3121 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3122 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3123 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3124 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3112 +#: src/prefs_common_dialog.c:3125 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3113 +#: src/prefs_common_dialog.c:3126 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3114 +#: src/prefs_common_dialog.c:3127 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3115 +#: src/prefs_common_dialog.c:3128 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3116 +#: src/prefs_common_dialog.c:3129 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:3117 +#: src/prefs_common_dialog.c:3130 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3118 +#: src/prefs_common_dialog.c:3131 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3139 +#: src/prefs_common_dialog.c:3152 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3140 +#: src/prefs_common_dialog.c:3153 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3180 +#: src/prefs_common_dialog.c:3193 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3261 +#: src/prefs_common_dialog.c:3274 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:3303 +#: src/prefs_common_dialog.c:3316 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:3309 +#: src/prefs_common_dialog.c:3322 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:3315 +#: src/prefs_common_dialog.c:3328 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3334 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3328 +#: src/prefs_common_dialog.c:3341 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3395 +#: src/prefs_common_dialog.c:3408 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3411 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3401 +#: src/prefs_common_dialog.c:3414 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3404 +#: src/prefs_common_dialog.c:3417 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3544 +#: src/prefs_common_dialog.c:3557 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3600 +#: src/prefs_common_dialog.c:3613 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5782,11 +5786,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3613 +#: src/prefs_common_dialog.c:3626 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3617 +#: src/prefs_common_dialog.c:3630 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5800,7 +5804,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3625 +#: src/prefs_common_dialog.c:3638 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5812,19 +5816,19 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3679 +#: src/prefs_common_dialog.c:3692 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:3692 +#: src/prefs_common_dialog.c:3705 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti." -#: src/prefs_common_dialog.c:3702 src/prefs_common_dialog.c:4026 +#: src/prefs_common_dialog.c:3715 src/prefs_common_dialog.c:4039 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:3705 src/prefs_common_dialog.c:4035 +#: src/prefs_common_dialog.c:3718 src/prefs_common_dialog.c:4048 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" |