diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 114 |
1 files changed, 56 insertions, 58 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-05 16:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2308 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2307 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "グループ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687 -#: src/summary_search.c:367 +#: src/summary_search.c:370 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "メッセージ: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640 +#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:625 #: src/summaryview.c:1979 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" #: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145 -#: src/summary_search.c:989 +#: src/summary_search.c:985 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" @@ -2365,19 +2365,17 @@ msgstr "フォルダ `%s' を移動できません。" #: src/folderview.c:2297 #, c-format msgid "" -"The search folder '%s' will be deleted.\n" -"The real messages are not deleted.\n" -"Really delete it?" +"Delete the search folder '%s' ?\n" +"The real messages are not deleted." msgstr "" -"検索フォルダ '%s' は削除されます。\n" -"実際のメッセージは削除されません。\n" -"本当に削除しますか?" +"検索フォルダ '%s' を削除しますか?\n" +"実際のメッセージは削除されません。" -#: src/folderview.c:2300 +#: src/folderview.c:2299 msgid "Delete search folder" msgstr "検索フォルダの削除" -#: src/folderview.c:2305 +#: src/folderview.c:2304 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2390,20 +2388,20 @@ msgstr "" "\n" "本当に削除してもいいですか?" -#: src/folderview.c:2337 src/folderview.c:2343 +#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2342 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' を削除できません。" -#: src/folderview.c:2379 +#: src/folderview.c:2378 msgid "Empty trash" msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/folderview.c:2380 +#: src/folderview.c:2379 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/folderview.c:2419 +#: src/folderview.c:2418 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2412,34 +2410,34 @@ msgstr "" "本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" "(メッセージはディスクからは削除されません)" -#: src/folderview.c:2421 +#: src/folderview.c:2420 msgid "Remove mailbox" msgstr "メールボックスの削除" -#: src/folderview.c:2471 +#: src/folderview.c:2470 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2472 +#: src/folderview.c:2471 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4アカウントの削除" -#: src/folderview.c:2625 +#: src/folderview.c:2624 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2626 +#: src/folderview.c:2625 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ニュースグループの削除" -#: src/folderview.c:2676 +#: src/folderview.c:2675 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2677 +#: src/folderview.c:2676 msgid "Delete news account" msgstr "ニュースアカウントの削除" @@ -2455,7 +2453,7 @@ msgstr "件名:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:641 src/summaryview.c:1982 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:626 src/summaryview.c:1982 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" @@ -3724,7 +3722,7 @@ msgstr "現在のメッセージ内を検索" msgid "Find text:" msgstr "検索文字列:" -#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:323 +#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:326 msgid "Case sensitive" msgstr "大文字/小文字を区別" @@ -5536,23 +5534,23 @@ msgstr "コマンドが指定されていません。" msgid "Destination folder is not specified." msgstr "移動先のフォルダが指定されていません。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1791 -msgid "Rule name is not specified." -msgstr "ルール名が指定されていません。" - -#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:466 +#: src/prefs_filter_edit.c:1795 msgid "Invalid condition exists." msgstr "無効な条件が存在します。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1828 +#: src/prefs_filter_edit.c:1818 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "ルール名が指定されていません。" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1844 msgid "Invalid action exists." msgstr "無効なアクションが存在します。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1837 +#: src/prefs_filter_edit.c:1853 msgid "Condition not exist." msgstr "条件が存在しません。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1839 +#: src/prefs_filter_edit.c:1855 msgid "Action not exist." msgstr "アクションが存在しません。" @@ -5602,19 +5600,19 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:368 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:371 #: src/summaryview.c:4567 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:369 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:372 #: src/summaryview.c:4570 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:370 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:373 #: src/summaryview.c:4572 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6007,7 +6005,7 @@ msgstr "ニュースグループリストを取得中..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ニュースグループリストを取得できません。" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:518 src/summaryview.c:767 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:503 src/summaryview.c:767 msgid "Done." msgstr "完了." @@ -6016,53 +6014,53 @@ msgstr "完了." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d ニュースグループを受信 (%s 受信)" -#: src/summary_search.c:231 +#: src/summary_search.c:234 msgid "Search messages" msgstr "メッセージを検索" -#: src/summary_search.c:254 +#: src/summary_search.c:257 msgid "Match any of the following" msgstr "次の条件のいずれかが該当" -#: src/summary_search.c:256 +#: src/summary_search.c:259 msgid "Match all of the following" msgstr "次の条件のすべてが該当" -#: src/summary_search.c:300 +#: src/summary_search.c:303 msgid "Folder:" msgstr "フォルダ:" -#: src/summary_search.c:318 +#: src/summary_search.c:321 msgid "Search subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" -#: src/summary_search.c:392 +#: src/summary_search.c:395 msgid "_Save as search folder" msgstr "検索フォルダとして保存(_S)" -#: src/summary_search.c:542 +#: src/summary_search.c:527 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "%s を検索中..." -#: src/summary_search.c:570 +#: src/summary_search.c:555 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..." -#: src/summary_search.c:649 src/summaryview.c:1920 +#: src/summary_search.c:634 src/summaryview.c:1920 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" -#: src/summary_search.c:831 +#: src/summary_search.c:823 msgid "Save as search folder" msgstr "検索フォルダとして保存" -#: src/summary_search.c:852 +#: src/summary_search.c:844 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: src/summary_search.c:867 +#: src/summary_search.c:859 msgid "Folder name:" msgstr "フォルダ名:" @@ -6403,31 +6401,31 @@ msgstr "テキストビューを作成中...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:1907 +#: src/textview.c:1919 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "画像を保存(_V)..." -#: src/textview.c:1923 +#: src/textview.c:1935 msgid "Compose _new message" msgstr "新規メッセージを作成(_N)" -#: src/textview.c:1925 +#: src/textview.c:1937 msgid "Add to address _book..." msgstr "アドレス帳に追加(_B)..." -#: src/textview.c:1927 +#: src/textview.c:1939 msgid "Copy this add_ress" msgstr "アドレスをコピー(_R)" -#: src/textview.c:1930 +#: src/textview.c:1942 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webブラウザで開く(_O)" -#: src/textview.c:1932 +#: src/textview.c:1944 msgid "Copy this _link" msgstr "リンクをコピー(_L)" -#: src/textview.c:2075 +#: src/textview.c:2087 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6440,6 +6438,6 @@ msgstr "" "\n" "とにかく開きますか?" -#: src/textview.c:2080 +#: src/textview.c:2092 msgid "Fake URL warning" msgstr "偽装URLの警告" |