diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1583,33 +1583,33 @@ msgstr "メッセージ: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1617,25 +1617,25 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1663,15 +1663,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1685,83 +1685,83 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1770,48 +1770,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" |