aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po123
1 files changed, 62 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e03c56e4..1e8df0ff 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-11 17:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 13:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:5024 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5040 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3138 src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3154 src/prefs_toolbar.c:86
#: src/select-keys.c:322
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -991,17 +991,17 @@ msgstr "アドレス帳"
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3083 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3099 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3100 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3116 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3117 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3133 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6300 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6316 src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4118
+#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4134
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
@@ -1607,39 +1607,39 @@ msgstr "空の件名"
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2913
msgid "Attachment is missing"
msgstr "添付ファイルがありません"
-#: src/compose.c:2898
+#: src/compose.c:2914
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "添付ファイルがありません。添付ファイルなしで送信しますか?"
-#: src/compose.c:2969 src/compose.c:2995
+#: src/compose.c:2985 src/compose.c:3011
msgid "Check recipients"
msgstr "宛先の確認"
-#: src/compose.c:3015
+#: src/compose.c:3031
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?"
-#: src/compose.c:3028 src/compose.c:4890 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3044 src/compose.c:4906 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:3050 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3066 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
-#: src/compose.c:3143
+#: src/compose.c:3159
msgid "_Send"
msgstr "送信(_S)"
-#: src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:3244
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:3248
+#: src/compose.c:3264
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1647,25 +1647,25 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:3262 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3278 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3328
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:3350
+#: src/compose.c:3366
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:3478 src/compose.c:3817 src/compose.c:3880 src/compose.c:4000
+#: src/compose.c:3494 src/compose.c:3833 src/compose.c:3896 src/compose.c:4016
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:3511
+#: src/compose.c:3527
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3517
+#: src/compose.c:3533
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:3603
+#: src/compose.c:3619
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1693,15 +1693,15 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3607
+#: src/compose.c:3623
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3769
+#: src/compose.c:3785
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:3770
+#: src/compose.c:3786
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1715,89 +1715,89 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3960
+#: src/compose.c:3976
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3994
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:4066
+#: src/compose.c:4082
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:4073
+#: src/compose.c:4089
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4113
+#: src/compose.c:4129
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "ファイル %s は存在しません。"
-#: src/compose.c:4122
+#: src/compose.c:4138
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "ファイル %s を開けません。"
-#: src/compose.c:4722
+#: src/compose.c:4738
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4853
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:4964
+#: src/compose.c:4980
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:4967
+#: src/compose.c:4983
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:5005 src/compose.c:6119
+#: src/compose.c:5021 src/compose.c:6135
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5014 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:5030 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5088
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6030
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:6032
+#: src/compose.c:6048
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:6101
+#: src/compose.c:6117
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:6121 src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/compose.c:6137 src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:6144 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6160 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:6145
+#: src/compose.c:6161
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6251
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6297
+#: src/compose.c:6313
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1806,48 +1806,48 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6634 src/mainwindow.c:2977
+#: src/compose.c:6650 src/mainwindow.c:2977
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/compose.c:6754 src/compose.c:6759 src/compose.c:6765
+#: src/compose.c:6770 src/compose.c:6775 src/compose.c:6781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:6856
+#: src/compose.c:6872
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6879
+#: src/compose.c:6895
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6914
+#: src/compose.c:6930
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:6915
+#: src/compose.c:6931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:6917
+#: src/compose.c:6933
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:6959
+#: src/compose.c:6975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:6961
+#: src/compose.c:6977
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:6962
+#: src/compose.c:6978
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6962
+#: src/compose.c:6978
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -4706,9 +4706,10 @@ msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:965
msgid ""
-"Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found "
-"in the message body"
-msgstr "次の文字列(カンマ区切り)がメッセージ本文に含まれる場合は添付を確認する"
+"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
+"are found in the message body"
+msgstr ""
+"次の文字列(カンマ区切り)がメッセージ本文に含まれる場合は添付忘れを確認する"
#: src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "(Ex: attach)"