aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po280
1 files changed, 140 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index aca95ac2..1e068877 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3820 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "アカウントの削除"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2757 src/compose.c:4982
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2757 src/compose.c:4982
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4366 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:456 src/mainwindow.c:453
#: src/messageview.c:130
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規サーバ(_S)"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460
-#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:461
+#: src/compose.c:466 src/compose.c:470 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
msgid "/_File/---"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:471 src/messageview.c:134
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:687
#: src/messageview.c:242
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "/ツール(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:732
#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:743
#: src/messageview.c:261
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "/新規グループ(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:450
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:473
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4367 src/prefs_common.c:2144
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4982 src/main.c:464
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557
+#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2757 src/inc.c:557
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -654,299 +654,299 @@ msgstr "茶"
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:448
msgid "/_Add..."
msgstr "/追加(_A)..."
-#: src/compose.c:448
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/compose.c:451 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
#: src/folderview.c:261
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:457
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)"
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:459
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)"
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:462
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)"
-#: src/compose.c:463
+#: src/compose.c:464
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)"
-#: src/compose.c:466
+#: src/compose.c:467
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
-#: src/compose.c:467
+#: src/compose.c:468
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:469
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:474
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:475
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:476 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:488
#: src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
-#: src/compose.c:476
+#: src/compose.c:477
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:484
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/1文字戻る"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/1文字進む"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/1単語戻る"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:499
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/1単語進む"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/行頭に移動"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/行末に移動"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/前の行に移動"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/次の行に移動"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/後ろの1文字を削除"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/次の1文字を削除"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/後ろの1単語を削除"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/次の1単語を削除"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/行削除"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/行末までを削除"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:561
msgid "/_View/_To"
msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/表示(_V)/_Cc"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)"
-#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:567 src/compose.c:569 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:566
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_F)"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:568
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:570
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691
+#: src/compose.c:576 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:691
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:786
+#: src/compose.c:787
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301
+#: src/compose.c:886 src/compose.c:941 src/procmsg.c:1301
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1301
+#: src/compose.c:1302
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1313
+#: src/compose.c:1314
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1627
+#: src/compose.c:1628
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:1631
+#: src/compose.c:1632
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1635
+#: src/compose.c:1636
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:1639
+#: src/compose.c:1640
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:1674
+#: src/compose.c:1675
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482
+#: src/compose.c:1746 src/mimeview.c:482
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2391
+#: src/compose.c:2378
msgid " [Edited]"
msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2393
+#: src/compose.c:2380
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2396
+#: src/compose.c:2383
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2507
+#: src/compose.c:2494
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133
+#: src/compose.c:2502 src/compose.c:4287 src/mainwindow.c:2133
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:2516
+#: src/compose.c:2503
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2567
+#: src/compose.c:2554
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2587
+#: src/compose.c:2574
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -954,26 +954,26 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2588 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2624
+#: src/compose.c:2611
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2660
+#: src/compose.c:2647
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117
+#: src/compose.c:2707 src/compose.c:2922 src/compose.c:2985 src/compose.c:3104
#: src/utils.c:2174
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:2766
+#: src/compose.c:2753
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -984,138 +984,138 @@ msgstr ""
"%s から %s に変換できません。\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2806
+#: src/compose.c:2793
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ヘッダを書き込めません。\n"
-#: src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3064
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3095
+#: src/compose.c:3082
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3164
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3184
+#: src/compose.c:3171
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:3730
+#: src/compose.c:3717
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:3828
+#: src/compose.c:3815
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788
+#: src/compose.c:3818 src/compose.c:4773
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
-#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3819 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3870 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4303
+#: src/compose.c:4288
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4296
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4312
+#: src/compose.c:4297
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4320
+#: src/compose.c:4305
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4321
+#: src/compose.c:4306
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559
+#: src/compose.c:4316 src/compose.c:5544
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4332
+#: src/compose.c:4317
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4325
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:4326
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
-#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4336 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4352
+#: src/compose.c:4337
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4346 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4362
+#: src/compose.c:4347
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4370
+#: src/compose.c:4355
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4371
+#: src/compose.c:4356
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:4682
+#: src/compose.c:4667
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4686
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:4770
+#: src/compose.c:4755
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:4790
+#: src/compose.c:4775
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4798 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:4814
+#: src/compose.c:4799
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:4968
+#: src/compose.c:4953
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4994
+#: src/compose.c:4979
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1126,66 +1126,66 @@ msgstr ""
"プロセスを強制終了しますか?\n"
"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:4992
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "終了したプロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:4993
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "一時ファイル: %s"
-#: src/compose.c:5032
+#: src/compose.c:5017
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n"
-#: src/compose.c:5065
+#: src/compose.c:5050
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "外部エディタを実行できません\n"
-#: src/compose.c:5069
+#: src/compose.c:5054
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "ファイルに書き込めません\n"
-#: src/compose.c:5071
+#: src/compose.c:5056
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "パイプの読み込みに失敗\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5358 src/compose.c:5366 src/compose.c:5372
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489
+#: src/compose.c:5462 src/compose.c:5474
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5521
+#: src/compose.c:5506
msgid "Discard message"
msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5507
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:5523
+#: src/compose.c:5508
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:5523
+#: src/compose.c:5508
msgid "to Draft"
msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:5556
+#: src/compose.c:5541
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5558
+#: src/compose.c:5543
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5559
+#: src/compose.c:5544
msgid "Replace"
msgstr "置換"