diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 299 |
1 files changed, 154 insertions, 145 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "電子メール アドレス" msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "削除" #: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1554 +#: src/prefs_filter_edit.c:1560 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" #: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 -#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271 +#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" @@ -1775,8 +1775,8 @@ msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320 +#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320 #: src/summaryview.c:5089 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "New" msgstr "新着" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96 msgid "Unread" msgstr "未読" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "ニュースグループ:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565 #: src/summaryview.c:2274 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" @@ -2684,122 +2684,121 @@ msgstr "新着メッセージを受信中" msgid "Standby" msgstr "待機中" -#: src/inc.c:681 src/inc.c:730 +#: src/inc.c:685 src/inc.c:735 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: src/inc.c:692 +#: src/inc.c:696 msgid "Retrieving" msgstr "受信中" -#: src/inc.c:701 +#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015 #, c-format -msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)" +msgid "%d message(s) (%s) received" +msgstr "%d 通 (%s) 受信" -#: src/inc.c:705 -msgid "Done (no new messages)" -msgstr "完了 (新着メッセージなし)" +#: src/inc.c:709 +msgid "no new messages" +msgstr "新着メッセージなし" + +#: src/inc.c:710 +msgid "Done" +msgstr "完了" -#: src/inc.c:711 +#: src/inc.c:715 msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:718 msgid "Auth failed" msgstr "認証失敗" -#: src/inc.c:717 +#: src/inc.c:722 msgid "Locked" msgstr "ロック中" -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:732 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:782 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)" -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:785 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:789 +#: src/inc.c:794 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:823 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: POP3で認証中" -#: src/inc.c:830 +#: src/inc.c:835 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:835 +#: src/inc.c:840 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." -#: src/inc.c:849 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813 +#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." -#: src/inc.c:930 +#: src/inc.c:935 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s からメッセージを受信中..." -#: src/inc.c:935 +#: src/inc.c:940 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..." -#: src/inc.c:939 +#: src/inc.c:944 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..." -#: src/inc.c:943 +#: src/inc.c:948 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:952 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." -#: src/inc.c:957 +#: src/inc.c:962 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831 +#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831 msgid "Quitting" msgstr "切断中" -#: src/inc.c:989 +#: src/inc.c:994 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1010 -#, c-format -msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)" - -#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501 +#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2807,15 +2806,15 @@ msgstr "" "迷惑メールフィルタコマンドの実行に失敗しました。\n" "迷惑メール対策の設定を確認してください。" -#: src/inc.c:1271 +#: src/inc.c:1276 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:1277 +#: src/inc.c:1282 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:1282 +#: src/inc.c:1287 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2824,29 +2823,29 @@ msgstr "" "メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1288 +#: src/inc.c:1293 msgid "No disk space left." msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:1293 +#: src/inc.c:1298 msgid "Can't write file." msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:1298 +#: src/inc.c:1303 msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760 -#: src/send_message.c:963 +#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760 +#: src/send_message.c:966 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" -#: src/inc.c:1310 +#: src/inc.c:1315 msgid "Mailbox is locked." msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1314 +#: src/inc.c:1319 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2855,11 +2854,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943 +#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946 +#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2868,15 +2867,15 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967 +#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" -#: src/inc.c:1371 +#: src/inc.c:1376 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "受信をキャンセルしました\n" -#: src/inc.c:1473 +#: src/inc.c:1478 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n" @@ -4220,8 +4219,8 @@ msgstr "受信済みも含めてサーバ上のすべてのメッセージを受 msgid "Receive size limit" msgstr "受信サイズ制限" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575 -#: src/prefs_filter_edit.c:1004 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:1010 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -5560,7 +5559,7 @@ msgstr "旧Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "カスタムヘッダの設定" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563 msgid " Delete " msgstr " 削除 " @@ -5649,204 +5648,204 @@ msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?" msgid "Delete rule" msgstr "ルールの削除" -#: src/prefs_filter_edit.c:234 +#: src/prefs_filter_edit.c:236 msgid "Filter rule" msgstr "フィルタルール" -#: src/prefs_filter_edit.c:268 +#: src/prefs_filter_edit.c:270 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "次の条件のいずれかが該当する場合" -#: src/prefs_filter_edit.c:270 +#: src/prefs_filter_edit.c:272 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "次の条件のすべてが該当する場合" -#: src/prefs_filter_edit.c:291 +#: src/prefs_filter_edit.c:293 msgid "Perform the following actions:" msgstr "次のアクションを実行:" -#: src/prefs_filter_edit.c:490 +#: src/prefs_filter_edit.c:496 msgid "To or Cc" msgstr "To または Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:491 +#: src/prefs_filter_edit.c:497 msgid "Any header" msgstr "いずれかのヘッダ" -#: src/prefs_filter_edit.c:492 +#: src/prefs_filter_edit.c:498 msgid "Edit header..." msgstr "ヘッダを編集..." -#: src/prefs_filter_edit.c:495 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 msgid "Message body" msgstr "メッセージ本文" -#: src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 msgid "Result of command" msgstr "コマンドの実行結果" -#: src/prefs_filter_edit.c:498 +#: src/prefs_filter_edit.c:504 msgid "Age" msgstr "経過日数" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97 +#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97 msgid "Marked" msgstr "マーク付き" -#: src/prefs_filter_edit.c:503 +#: src/prefs_filter_edit.c:509 msgid "Has color label" msgstr "カラーラベル付き" -#: src/prefs_filter_edit.c:504 +#: src/prefs_filter_edit.c:510 msgid "Has attachment" msgstr "添付ファイル付き" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 +#: src/prefs_filter_edit.c:523 msgid "contains" msgstr "が次を含む" -#: src/prefs_filter_edit.c:519 +#: src/prefs_filter_edit.c:525 msgid "doesn't contain" msgstr "が次を含まない" -#: src/prefs_filter_edit.c:521 +#: src/prefs_filter_edit.c:527 msgid "is" msgstr "が次に一致" -#: src/prefs_filter_edit.c:523 +#: src/prefs_filter_edit.c:529 msgid "is not" msgstr "が次に一致しない" -#: src/prefs_filter_edit.c:526 +#: src/prefs_filter_edit.c:532 msgid "match to regex" msgstr "が次の正規表現にマッチ" -#: src/prefs_filter_edit.c:528 +#: src/prefs_filter_edit.c:534 msgid "doesn't match to regex" msgstr "が次の正規表現にマッチしない" -#: src/prefs_filter_edit.c:539 +#: src/prefs_filter_edit.c:545 msgid "is larger than" msgstr "が次より大きい" -#: src/prefs_filter_edit.c:540 +#: src/prefs_filter_edit.c:546 msgid "is smaller than" msgstr "が次より小さい" -#: src/prefs_filter_edit.c:549 +#: src/prefs_filter_edit.c:555 msgid "is longer than" msgstr "が次より長い" -#: src/prefs_filter_edit.c:550 +#: src/prefs_filter_edit.c:556 msgid "is shorter than" msgstr "が次より短い" -#: src/prefs_filter_edit.c:560 +#: src/prefs_filter_edit.c:566 msgid "matches to status" msgstr "が状態に一致" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "doesn't match to status" msgstr "が状態に一致しない" -#: src/prefs_filter_edit.c:663 +#: src/prefs_filter_edit.c:669 msgid "Move to" msgstr "移動" -#: src/prefs_filter_edit.c:664 +#: src/prefs_filter_edit.c:670 msgid "Copy to" msgstr "コピー" -#: src/prefs_filter_edit.c:665 +#: src/prefs_filter_edit.c:671 msgid "Don't receive" msgstr "受信しない" -#: src/prefs_filter_edit.c:666 +#: src/prefs_filter_edit.c:672 msgid "Delete from server" msgstr "サーバから削除" -#: src/prefs_filter_edit.c:669 +#: src/prefs_filter_edit.c:675 msgid "Set mark" msgstr "マーク" -#: src/prefs_filter_edit.c:670 +#: src/prefs_filter_edit.c:676 msgid "Set color" msgstr "カラーラベルを指定" -#: src/prefs_filter_edit.c:671 +#: src/prefs_filter_edit.c:677 msgid "Mark as read" msgstr "読んだことにする" -#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59 +#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59 msgid "Forward" msgstr "転送" -#: src/prefs_filter_edit.c:676 +#: src/prefs_filter_edit.c:682 msgid "Forward as attachment" msgstr "添付として転送" -#: src/prefs_filter_edit.c:677 +#: src/prefs_filter_edit.c:683 msgid "Redirect" msgstr "手を加えずに転送" -#: src/prefs_filter_edit.c:681 +#: src/prefs_filter_edit.c:687 msgid "Execute command" msgstr "コマンドを実行" -#: src/prefs_filter_edit.c:684 +#: src/prefs_filter_edit.c:690 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "ルールの評価を停止" -#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053 +#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059 msgid "folder:" msgstr "フォルダ:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1014 +#: src/prefs_filter_edit.c:1020 msgid "day(s)" msgstr "日" -#: src/prefs_filter_edit.c:1093 +#: src/prefs_filter_edit.c:1099 msgid "address:" msgstr "アドレス:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#: src/prefs_filter_edit.c:1516 msgid "Edit header list" msgstr "ヘッダリストの編集" -#: src/prefs_filter_edit.c:1533 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Headers" msgstr "ヘッダ" -#: src/prefs_filter_edit.c:1545 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid "Header:" msgstr "ヘッダ:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830 -#: src/prefs_filter_edit.c:1837 +#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836 +#: src/prefs_filter_edit.c:1843 msgid "Command is not specified." msgstr "コマンドが指定されていません。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817 +#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "移動先のフォルダが指定されていません。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1887 +#: src/prefs_filter_edit.c:1893 msgid "Invalid condition exists." msgstr "無効な条件が存在します。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1910 +#: src/prefs_filter_edit.c:1916 msgid "Rule name is not specified." msgstr "ルール名が指定されていません。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1936 +#: src/prefs_filter_edit.c:1942 msgid "Invalid action exists." msgstr "無効なアクションが存在します。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1945 +#: src/prefs_filter_edit.c:1951 msgid "Condition not exist." msgstr "条件が存在しません。" -#: src/prefs_filter_edit.c:1947 +#: src/prefs_filter_edit.c:1953 msgid "Action not exist." msgstr "アクションが存在しません。" @@ -5875,7 +5874,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する" #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128 +#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129 msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -5922,19 +5921,19 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330 #: src/summaryview.c:5082 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331 #: src/summaryview.c:5085 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332 #: src/summaryview.c:5087 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6198,10 +6197,14 @@ msgstr "" msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "進行状況ダイアログを作成中...\n" -#: src/progressdialog.c:136 +#: src/progressdialog.c:137 msgid "Status" msgstr "状態" +#: src/progressdialog.c:145 +msgid "Progress" +msgstr "進行状況" + #: src/query_search.c:425 msgid "_Save as search folder" msgstr "検索フォルダとして保存(_S)" @@ -6229,7 +6232,7 @@ msgstr "%s を検索中..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195 +#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" @@ -6291,34 +6294,34 @@ msgstr "署名の作成時刻 %s\n" msgid "Error verifying the signature" msgstr "署名検証エラー" -#: src/rpop3.c:267 +#: src/rpop3.c:277 #, c-format msgid "%s - Remote POP3 mailbox" msgstr "%s - リモート POP3 メールボックス" -#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091 +#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091 msgid "No." msgstr "番号" -#: src/rpop3.c:339 +#: src/rpop3.c:351 msgid "_Get" msgstr "受信(_G)" -#: src/rpop3.c:388 +#: src/rpop3.c:400 #, c-format msgid "Connecting to %s:%d ..." msgstr "%s:%d に接続中..." -#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450 +#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません" -#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456 +#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468 msgid "Error occurred during POP3 session." msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました。" -#: src/rpop3.c:424 +#: src/rpop3.c:436 #, c-format msgid "" "Error occurred during POP3 session:\n" @@ -6327,49 +6330,54 @@ msgstr "" "POP3 セッション中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/rpop3.c:542 +#: src/rpop3.c:587 #, c-format msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..." msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d) ..." -#: src/rpop3.c:700 +#: src/rpop3.c:747 msgid "Getting the number of messages..." msgstr "メッセージの件数を取得中..." -#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722 +#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769 msgid "No message" msgstr "メッセージがありません" -#: src/rpop3.c:755 +#: src/rpop3.c:802 #, c-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "%d 通のメッセージを削除しました" -#: src/rpop3.c:832 +#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087 +#: src/send_message.c:830 +msgid "Quitting..." +msgstr "切断中..." + +#: src/rpop3.c:885 #, c-format msgid "Retrieved %d messages" msgstr "%d 通のメッセージを取得しました" -#: src/rpop3.c:839 +#: src/rpop3.c:892 #, c-format msgid "Opened message %d" msgstr "メッセージ %d を開きました" -#: src/rpop3.c:854 +#: src/rpop3.c:908 #, c-format msgid "Retrieved %d message headers" msgstr "%d 件のメッセージのヘッダを取得しました" -#: src/rpop3.c:959 +#: src/rpop3.c:1013 #, c-format msgid "Retrieving message %d ..." msgstr "メッセージ %d を取得中..." -#: src/rpop3.c:985 +#: src/rpop3.c:1039 msgid "Delete messages" msgstr "メッセージの削除" -#: src/rpop3.c:986 +#: src/rpop3.c:1040 msgid "" "Really delete selected messages from server?\n" "This operation cannot be reverted." @@ -6488,24 +6496,25 @@ msgstr "RCPT TO を送信中..." msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA を送信中..." -#: src/send_message.c:830 -msgid "Quitting..." -msgstr "切断中..." - #: src/send_message.c:858 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:889 +#: src/send_message.c:863 +#, c-format +msgid "%d / %d bytes" +msgstr "%d / %d bytes" + +#: src/send_message.c:892 msgid "Sending message" msgstr "メッセージを送信中" -#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958 +#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" -#: src/send_message.c:937 +#: src/send_message.c:940 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6514,11 +6523,11 @@ msgstr "" "メッセージの送信中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/send_message.c:954 +#: src/send_message.c:957 msgid "Can't connect to SMTP server." msgstr "SMTPサーバに接続できません。" -#: src/send_message.c:956 +#: src/send_message.c:959 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "SMTPサーバ: %s:%d に接続できません。" |