aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1b698679..c72671bc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 15:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "%s が見つかりました\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "設定を保存しました。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:518
+#: libsylph/prefs_common.c:509
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "迷惑メールフィルタ (手動)"
-#: libsylph/prefs_common.c:521
+#: libsylph/prefs_common.c:512
msgid "Junk mail filter"
msgstr "迷惑メールフィルタ"
@@ -1057,19 +1057,19 @@ msgstr "フォルダとアドレス(_A)"
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
+#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583
+#: src/addressbook.c:2454 src/addressbook.c:2587
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593
+#: src/addressbook.c:2464 src/addressbook.c:2597
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。"
-#: src/addressbook.c:2465
+#: src/addressbook.c:2469
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されました。\n"
"新規アドレスインデックスファイルに保存できません"
-#: src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2482
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。"
-#: src/addressbook.c:2484
+#: src/addressbook.c:2488
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:2489
+#: src/addressbook.c:2493
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1101,90 +1101,90 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2500
msgid "Address book conversion error"
msgstr "アドレス帳の変換エラー"
-#: src/addressbook.c:2500
+#: src/addressbook.c:2504
msgid "Address book conversion"
msgstr "アドレス帳の変換"
-#: src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2539
msgid "Address Book Error"
msgstr "アドレス帳のエラー"
-#: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636
+#: src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2640
msgid "Could not read address index"
msgstr "アドレスインデックスを読み込めません"
-#: src/addressbook.c:2598
+#: src/addressbook.c:2602
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存"
"できません"
-#: src/addressbook.c:2612
+#: src/addressbook.c:2616
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし"
"た。"
-#: src/addressbook.c:2618
+#: src/addressbook.c:2622
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:2624
+#: src/addressbook.c:2628
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:2642
+#: src/addressbook.c:2646
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "アドレス帳変換エラー"
-#: src/addressbook.c:2648
+#: src/addressbook.c:2652
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3172 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
-#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3188 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:3200
+#: src/addressbook.c:3204
msgid "Person"
msgstr "人物"
-#: src/addressbook.c:3216
+#: src/addressbook.c:3220
msgid "EMail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:3232
+#: src/addressbook.c:3236
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3248 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3252 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: src/addressbook.c:3264
+#: src/addressbook.c:3268
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3280 src/addressbook.c:3296
+#: src/addressbook.c:3284 src/addressbook.c:3300
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3312
+#: src/addressbook.c:3316
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバ"
@@ -1196,11 +1196,11 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5741 src/main.c:640
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5741 src/main.c:668
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:754
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:782
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -2837,16 +2837,16 @@ msgstr "プロトコルログ"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:452
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:455
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:456
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2856,23 +2856,23 @@ msgstr ""
" 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n"
" ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:459
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:460
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:461
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:462
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:463
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2880,36 +2880,36 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" 各フォルダの状態を表示する"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:465
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:466
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit Sylpheed を終了する"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:467
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug デバッグモード"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:468
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:469
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:473
msgid "Press any key..."
msgstr "何かキーを押してください..."
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:612
msgid "Filename encoding"
msgstr "ファイル名エンコーディング"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:613
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2932,19 +2932,19 @@ msgstr ""
"\n"
"続行しますか?"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:669
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:680
msgid "Queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージ"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:681
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:783
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2953,15 +2953,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP サポートは無効です。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:946
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:1168
+#: src/main.c:1196
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:1169
+#: src/main.c:1197
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"