diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 618 |
1 files changed, 317 insertions, 301 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-03 14:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 14:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -306,9 +306,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n" #: libsylph/mh.c:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" -msgstr "メッセージ %s%c%d を %s にコピーしています...\n" +msgstr "メッセージ %s/%d を %s にコピーしています...\n" #: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "迷惑メールフィルタ (手動)" msgid "Junk mail filter" msgstr "迷惑メールフィルタ" -#: libsylph/procmime.c:1129 +#: libsylph/procmime.c:1142 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n" @@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " 所有者: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3002 src/compose.c:3294 -#: src/compose.c:3357 src/compose.c:3477 +#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3004 src/compose.c:3296 +#: src/compose.c:3359 src/compose.c:3479 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517 -#: src/compose.c:4478 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:517 +#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:517 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -852,8 +852,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" -#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:549 -#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:535 +#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:551 +#: src/compose.c:556 src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/mainwindow.c:535 #: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:542 #: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -872,21 +872,21 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:561 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:563 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" #: src/addressbook.c:365 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414 -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:554 +#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:570 src/mainwindow.c:554 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:569 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:571 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:795 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:795 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:849 +#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:849 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:861 +#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:861 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -950,18 +950,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/新規フォルダ(_F)" #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416 -#: src/compose.c:538 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:540 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 -#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 -#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 -#: src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:468 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:455 src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:469 src/summaryview.c:472 src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:486 src/summaryview.c:492 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:444 +#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:468 msgid "/_Delete" msgstr "/削除(_D)" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5735 src/main.c:640 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5741 src/main.c:640 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:727 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1248,364 +1248,364 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4875 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Add..." msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:539 msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:539 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:541 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:547 msgid "/_File/_Send" msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:549 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:552 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:554 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:557 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:558 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:561 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:566 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:557 +#: src/compose.c:568 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:557 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:463 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166 +#: src/summaryview.c:487 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:582 msgid "/_View/_To" msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:583 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:584 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:583 -msgid "/_View/_Reply to" -msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" +#: src/compose.c:585 +msgid "/_View/_Reply-To" +msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)" -#: src/compose.c:584 src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588 +#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588 #: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:742 #: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:585 -msgid "/_View/_Followup to" -msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_F)" - #: src/compose.c:587 +msgid "/_View/_Followup-To" +msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_Followup-To)" + +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:593 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:602 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618 -#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:642 -#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/compose.c:668 -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649 +#: src/compose.c:604 src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:620 +#: src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:644 +#: src/compose.c:648 src/compose.c:658 src/compose.c:662 src/compose.c:670 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:681 +#: src/compose.c:683 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:799 +#: src/compose.c:687 src/compose.c:691 src/compose.c:697 src/mainwindow.c:799 #: src/mainwindow.c:813 src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 #: src/mainwindow.c:825 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" -#: src/compose.c:686 +#: src/compose.c:688 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:690 +#: src/compose.c:692 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)" -#: src/compose.c:691 +#: src/compose.c:693 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)" -#: src/compose.c:696 +#: src/compose.c:698 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)" -#: src/compose.c:697 +#: src/compose.c:699 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)" -#: src/compose.c:946 +#: src/compose.c:948 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:1050 src/compose.c:1123 +#: src/compose.c:1052 src/compose.c:1125 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1552 +#: src/compose.c:1554 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1564 +#: src/compose.c:1566 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:2049 +#: src/compose.c:2051 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:2053 +#: src/compose.c:2055 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:2057 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:2061 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:2094 +#: src/compose.c:2096 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2154 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2638 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2237 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2641 +#: src/compose.c:2643 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2756 +#: src/compose.c:2758 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2764 +#: src/compose.c:2766 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2765 +#: src/compose.c:2767 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2824 +#: src/compose.c:2826 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2844 +#: src/compose.c:2846 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1613,21 +1613,21 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2858 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2902 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2938 +#: src/compose.c:2940 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:3035 +#: src/compose.c:3037 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3041 +#: src/compose.c:3043 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3120 +#: src/compose.c:3122 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1655,15 +1655,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3126 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3253 +#: src/compose.c:3255 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:3254 +#: src/compose.c:3256 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1677,83 +1677,83 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3437 +#: src/compose.c:3439 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3455 +#: src/compose.c:3457 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3537 +#: src/compose.c:3539 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3544 +#: src/compose.c:3546 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4176 +#: src/compose.c:4178 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4291 +#: src/compose.c:4293 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4344 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4346 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4418 +#: src/compose.c:4420 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4421 +#: src/compose.c:4423 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4459 src/compose.c:5561 +#: src/compose.c:4461 src/compose.c:5567 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4468 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5021 +#: src/compose.c:4470 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5056 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:5457 +#: src/compose.c:5463 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5475 +#: src/compose.c:5481 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5543 +#: src/compose.c:5549 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5563 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5569 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5586 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5592 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5587 +#: src/compose.c:5593 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5677 +#: src/compose.c:5683 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5732 +#: src/compose.c:5738 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1762,48 +1762,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6068 src/mainwindow.c:2811 +#: src/compose.c:6074 src/mainwindow.c:2811 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:6184 src/compose.c:6189 src/compose.c:6195 +#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6195 src/compose.c:6201 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6286 +#: src/compose.c:6292 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6309 +#: src/compose.c:6315 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6344 +#: src/compose.c:6350 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6345 +#: src/compose.c:6351 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6347 +#: src/compose.c:6353 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6389 +#: src/compose.c:6395 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6391 +#: src/compose.c:6397 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6392 +#: src/compose.c:6398 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6392 +#: src/compose.c:6398 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "新着" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:551 msgid "Unread" msgstr "未読" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "件名:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" @@ -2565,130 +2565,138 @@ msgstr "新着メッセージを受信中" msgid "Standby" msgstr "待機中" -#: src/inc.c:684 src/inc.c:733 +#: src/inc.c:690 src/inc.c:739 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: src/inc.c:695 +#: src/inc.c:701 msgid "Retrieving" msgstr "受信中" -#: src/inc.c:704 +#: src/inc.c:710 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:708 +#: src/inc.c:714 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:720 msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" -#: src/inc.c:717 +#: src/inc.c:723 msgid "Auth failed" msgstr "認証失敗" -#: src/inc.c:720 +#: src/inc.c:726 msgid "Locked" msgstr "ロック中" -#: src/inc.c:730 +#: src/inc.c:736 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:786 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)" -#: src/inc.c:783 +#: src/inc.c:789 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:792 +#: src/inc.c:798 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:834 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n" -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:838 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: POP3で認証中" -#: src/inc.c:835 +#: src/inc.c:841 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:854 +#: src/inc.c:860 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:871 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:944 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:950 src/send_message.c:649 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." -#: src/inc.c:945 +#: src/inc.c:951 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s からメッセージを受信中..." -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:956 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..." -#: src/inc.c:954 +#: src/inc.c:960 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..." -#: src/inc.c:958 +#: src/inc.c:964 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..." -#: src/inc.c:962 +#: src/inc.c:968 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." -#: src/inc.c:972 +#: src/inc.c:978 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:979 src/send_message.c:667 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:667 msgid "Quitting" msgstr "切断中" -#: src/inc.c:1004 +#: src/inc.c:1010 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1025 +#: src/inc.c:1031 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:1270 +#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4471 +msgid "" +"Execution of the junk filter command failed.\n" +"Please check the junk mail control setting." +msgstr "" +"迷惑メールフィルタコマンドの実行に失敗しました。\n" +"迷惑メール対策の設定を確認してください。" + +#: src/inc.c:1292 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:1276 +#: src/inc.c:1298 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:1281 +#: src/inc.c:1303 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2697,28 +2705,28 @@ msgstr "" "メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1287 +#: src/inc.c:1309 msgid "No disk space left." msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:1292 +#: src/inc.c:1314 msgid "Can't write file." msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:1297 +#: src/inc.c:1319 msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1303 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" -#: src/inc.c:1309 +#: src/inc.c:1331 msgid "Mailbox is locked." msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1313 +#: src/inc.c:1335 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2727,11 +2735,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1319 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:781 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2740,15 +2748,15 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1329 src/send_message.c:797 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" -#: src/inc.c:1365 +#: src/inc.c:1391 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "受信をキャンセルしました\n" -#: src/inc.c:1448 +#: src/inc.c:1485 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n" @@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:488 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:490 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:491 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" @@ -3510,8 +3518,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507 +#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2414 src/summaryview.c:2499 +#: src/summaryview.c:4036 src/summaryview.c:4165 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -3583,7 +3591,7 @@ msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:442 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" @@ -3599,15 +3607,15 @@ msgstr "/差出人に返信(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:449 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:450 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:451 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" @@ -3744,7 +3752,7 @@ msgstr "添付" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "メッセージビュー - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3565 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3592 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" @@ -3769,7 +3777,7 @@ msgstr "/名前を付けて保存(_S)..." msgid "/Save _all..." msgstr "/すべて保存(_A)..." -#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:469 +#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:493 msgid "/_Print..." msgstr "/印刷(_P)..." @@ -5487,7 +5495,7 @@ msgstr "コマンドの実行結果" msgid "Age" msgstr "経過日数" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:528 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:552 msgid "Marked" msgstr "マーク付き" @@ -5720,17 +5728,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5014 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5049 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5017 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5052 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5019 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5054 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -5996,7 +6004,7 @@ msgstr "状態" msgid "_Save as search folder" msgstr "検索フォルダとして保存(_S)" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:937 msgid "Done." msgstr "完了." @@ -6010,7 +6018,7 @@ msgstr "%s を検索中..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" @@ -6355,347 +6363,355 @@ msgstr "ニュースグループリストを取得できません。" msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d ニュースグループを受信 (%s 受信)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Repl_y to" msgstr "/返信の宛先(_Y)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:446 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/M_ove..." msgstr "/移動(_O)..." -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/_Copy..." msgstr "/コピー(_C)..." -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/_Mark" msgstr "/マーク(_M)" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:458 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/_Mark/---" msgstr "/マーク(_M)/---" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:465 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:466 msgid "/Color la_bel" msgstr "/カラーラベル(_B)" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:470 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/迷惑メールに指定(_J)" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/迷惑メールではない(_U)" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/Re-_edit" msgstr "/再編集(_E)" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/差出人をアドレス帳に追加(_K)..." -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:477 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/振り分けルールを作成(_I)" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:478 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/自動(_A)" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:480 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/_Fromから" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:482 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/_Toから" -#: src/summaryview.c:460 +#: src/summaryview.c:484 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/_Subjectから" -#: src/summaryview.c:504 +#: src/summaryview.c:528 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "サマリビューを作成中...\n" -#: src/summaryview.c:526 +#: src/summaryview.c:550 msgid "All" msgstr "すべて" -#: src/summaryview.c:529 +#: src/summaryview.c:553 msgid "Have color label" msgstr "カラーラベル付き" -#: src/summaryview.c:530 +#: src/summaryview.c:554 msgid "Have attachment" msgstr "添付ファイル付き" -#: src/summaryview.c:539 +#: src/summaryview.c:556 +msgid "Within 1 day" +msgstr "1日以内" + +#: src/summaryview.c:557 +msgid "Recent 5 days" +msgstr "最近5日間" + +#: src/summaryview.c:566 msgid "Search:" msgstr "検索:" -#: src/summaryview.c:557 +#: src/summaryview.c:584 msgid "Search for Subject or From" msgstr "件名または差出人を検索" -#: src/summaryview.c:762 +#: src/summaryview.c:789 msgid "Process mark" msgstr "マークの処理" -#: src/summaryview.c:763 +#: src/summaryview.c:790 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "マークが残っています。処理しますか?" -#: src/summaryview.c:809 +#: src/summaryview.c:836 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1391 +#: src/summaryview.c:1418 msgid "_Search again" msgstr "再検索(_S)" -#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448 msgid "No more unread messages" msgstr "未読メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "未読メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1415 +#: src/summaryview.c:1442 msgid "No unread messages." msgstr "未読メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1422 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466 msgid "No more new messages" msgstr "新着メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "新着メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1433 +#: src/summaryview.c:1460 msgid "No new messages." msgstr "新着メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "新着メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484 msgid "No more marked messages" msgstr "マーク付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1449 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487 msgid "No marked messages." msgstr "マーク付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1485 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502 msgid "No more labeled messages" msgstr "ラベル付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1467 +#: src/summaryview.c:1494 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478 +#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505 msgid "No labeled messages." msgstr "ラベル付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1503 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1792 +#: src/summaryview.c:1819 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "メッセージを件名でまとめています..." -#: src/summaryview.c:1986 +#: src/summaryview.c:2013 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 通削除" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2017 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 通移動" -#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996 +#: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2023 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1995 +#: src/summaryview.c:2022 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 通コピー" -#: src/summaryview.c:2010 +#: src/summaryview.c:2037 msgid " item(s) selected" msgstr " 通選択" -#: src/summaryview.c:2032 +#: src/summaryview.c:2059 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)" -#: src/summaryview.c:2036 +#: src/summaryview.c:2063 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通" -#: src/summaryview.c:2072 +#: src/summaryview.c:2099 msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:2322 +#: src/summaryview.c:2349 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2324 +#: src/summaryview.c:2351 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2431 +#: src/summaryview.c:2458 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2779 +#: src/summaryview.c:2806 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2839 +#: src/summaryview.c:2866 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3037 +#: src/summaryview.c:3064 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3125 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3126 +#: src/summaryview.c:3153 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:3127 +#: src/summaryview.c:3154 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:3201 +#: src/summaryview.c:3228 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:3239 +#: src/summaryview.c:3266 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:3299 +#: src/summaryview.c:3326 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3331 +#: src/summaryview.c:3358 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3397 +#: src/summaryview.c:3424 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3428 +#: src/summaryview.c:3455 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3610 +#: src/summaryview.c:3637 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:3916 src/summaryview.c:3917 +#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:3944 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:4067 src/summaryview.c:4068 +#: src/summaryview.c:4094 src/summaryview.c:4095 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:4361 src/summaryview.c:4422 +#: src/summaryview.c:4388 src/summaryview.c:4449 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "振り分け中 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4476 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4477 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4514 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -#: src/summaryview.c:5023 +#: src/summaryview.c:5058 msgid "No." msgstr "番号" |