diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 172 |
1 files changed, 86 insertions, 86 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "アカウントの削除" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -883,75 +883,75 @@ msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [更新]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -959,26 +959,26 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -989,140 +989,140 @@ msgstr "" "%s から %s に変換できません。\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "ヘッダを書き込めません。\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "署名を挿入" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1133,67 +1133,67 @@ msgstr "" "プロセスを強制終了しますか?\n" "プロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "終了したプロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "一時ファイル: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "外部エディタを実行できません\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "ファイルに書き込めません\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "パイプの読み込みに失敗\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "メッセージの破棄" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "破棄" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "草稿へ" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "テンプレートの削除" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "署名がありません" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "正当な署名" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "正当な署名" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)" @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "不正な署名" @@ -5996,19 +5996,19 @@ msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" msgid "file %s already exists\n" msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "テキストビューを作成中...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "リンクをコピー(_L)" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |