diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 422 |
1 files changed, 213 insertions, 209 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 16:48+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-28 18:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2032 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2036 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Prisegti bylą" #. signature #: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:976 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "Signature" msgstr "Parašas" @@ -1753,8 +1753,8 @@ msgid "Insert signature" msgstr "Įterpti parašą" #. editor -#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:1014 -#: src/prefs_common_dialog.c:2307 +#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2311 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia." msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1468 +#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1849 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Rašyti" msgid "Compose new message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:998 +#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Persiųsti laišką" msgid "Delete the message" msgstr "Ištrinti laišką" -#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2296 src/summaryview.c:3070 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3070 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Privatumas" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2098 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2102 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:895 src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -4104,8 +4104,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1549 -#: src/prefs_common_dialog.c:1576 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1553 +#: src/prefs_common_dialog.c:1580 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " @@ -4446,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" -#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "every" msgstr "kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1084 msgid "minute(s)" msgstr "minutė(s)" @@ -4466,8 +4466,8 @@ msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2345 -#: src/prefs_common_dialog.c:2367 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2371 msgid "Command" msgstr "Komanda" @@ -4488,31 +4488,19 @@ msgstr "Filtruoti prijungiant" msgid "Spool path" msgstr "Kelias iki kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:856 +#: src/prefs_common_dialog.c:853 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 -msgid "Outgoing encoding" -msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" - -#: src/prefs_common_dialog.c:875 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " -"be used." -msgstr "" -"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " -"lokalę." - -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:860 msgid "Transfer encoding" msgstr "Siuntimo kodavimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:906 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4520,168 +4508,181 @@ msgstr "" "Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " "laiške yra ne „ASCII“ simbolių." -#: src/prefs_common_dialog.c:972 src/prefs_common_dialog.c:1358 +#: src/prefs_common_dialog.c:950 src/prefs_common_dialog.c:1338 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: src/prefs_common_dialog.c:987 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "Signature separator" msgstr "Parašo skirtukas" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:974 msgid "Insert automatically" msgstr "Įterpti automatiškai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:984 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams" -#: src/prefs_common_dialog.c:1008 +#: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cituoti žinutes atsakant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 +#: src/prefs_common_dialog.c:988 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1021 +#: src/prefs_common_dialog.c:999 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" -#: src/prefs_common_dialog.c:1031 +#: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Undo level" msgstr "Atšaukimo lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1051 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Wrap messages at" msgstr "Laužyti eilutes kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1063 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "characters" msgstr "simboliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1073 +#: src/prefs_common_dialog.c:1051 msgid "Wrap quotation" msgstr "Laužyti citatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Wrap on input" msgstr "Laužyti įvedant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1081 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 msgid "Wrap before sending" msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1090 +#: src/prefs_common_dialog.c:1068 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1115 +#: src/prefs_common_dialog.c:1093 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Įprastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1171 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Reply format" msgstr "Atsakymo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1186 src/prefs_common_dialog.c:1228 +#: src/prefs_common_dialog.c:1164 src/prefs_common_dialog.c:1206 msgid "Quotation mark" msgstr "Citavimo simbolis" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1191 msgid "Forward format" msgstr "Persiuntimo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1260 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid " Description of symbols " msgstr " Simbolių paaiškinimas " -#: src/prefs_common_dialog.c:1289 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1301 +#: src/prefs_common_dialog.c:1279 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1366 +#: src/prefs_common_dialog.c:1346 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekstas" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1378 +#: src/prefs_common_dialog.c:1358 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Katalogas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1386 +#: src/prefs_common_dialog.c:1366 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1388 +#: src/prefs_common_dialog.c:1368 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1397 +#: src/prefs_common_dialog.c:1377 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1392 msgid "letters" msgstr "raidės" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1418 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Summary View" msgstr "Santrauka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1407 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1429 +#: src/prefs_common_dialog.c:1409 msgid "Expand threads" msgstr "Išskleisti gijas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1437 src/prefs_common_dialog.c:2701 -#: src/prefs_common_dialog.c:2739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2705 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1458 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "Message" msgstr "Žinutė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1474 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1486 -msgid "This is used for messages with missing character encoding." +#: src/prefs_common_dialog.c:1468 +msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Outgoing character encoding" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used." msgstr "" +"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " +"lokalę." -#: src/prefs_common_dialog.c:1545 +#: src/prefs_common_dialog.c:1549 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Spalvinti žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1560 +#: src/prefs_common_dialog.c:1564 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4689,259 +4690,259 @@ msgstr "" "Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" "(tik Japonų)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:1574 +#: src/prefs_common_dialog.c:1578 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/prefs_common_dialog.c:1594 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Rodyti kursorių žinutėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1603 +#: src/prefs_common_dialog.c:1607 msgid "Line space" msgstr "Tarpas tarp eilučių:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1621 src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "pixel(s)" msgstr "taškas(-ai)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1633 msgid "Half page" msgstr "Pusė puslapio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 msgid "Smooth scroll" msgstr "Lygus slinkimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Step" msgstr "Žingsnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1665 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1669 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid "Display images as inline" msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1759 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę" -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Learning command:" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1776 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Pasirinkti raktus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1801 +#: src/prefs_common_dialog.c:1805 msgid "Not Junk" msgstr "Reikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1820 msgid "Classifying command" msgstr "Klasifikavimo komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1827 +#: src/prefs_common_dialog.c:1831 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1837 +#: src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk folder" msgstr "Nereikalingi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1855 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą." -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ištrinti iš serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1935 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 msgid "Expired after" msgstr "Galiojimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1948 +#: src/prefs_common_dialog.c:1952 msgid "minute(s) " msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1966 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1975 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:1980 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2044 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2044 +#: src/prefs_common_dialog.c:2048 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2048 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2056 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2060 +#: src/prefs_common_dialog.c:2064 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2072 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2077 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid " Set key bindings... " msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2090 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2094 +#: src/prefs_common_dialog.c:2098 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2146 msgid "Receive dialog" msgstr "Gavimo langas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2152 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Show receive dialog" msgstr "Rodyti gavimo langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2162 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Always" msgstr "Visuomet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2163 +#: src/prefs_common_dialog.c:2167 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Užverti langą baigus gavimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +#: src/prefs_common_dialog.c:2188 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2186 +#: src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "On exit" msgstr "Išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti išėjimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2205 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2203 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prieš išvalant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2272 msgid "Web browser" msgstr "Naršyklė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2280 src/prefs_common_dialog.c:3763 -#: src/prefs_common_dialog.c:3784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3767 +#: src/prefs_common_dialog.c:3788 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Use external program for sending" msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2416 +#: src/prefs_common_dialog.c:2420 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4950,259 +4951,259 @@ msgstr "" "Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" "Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." -#: src/prefs_common_dialog.c:2423 +#: src/prefs_common_dialog.c:2427 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2436 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid "second(s)" msgstr "sekundė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2464 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 +#: src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2471 +#: src/prefs_common_dialog.c:2475 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2473 +#: src/prefs_common_dialog.c:2477 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2478 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2476 +#: src/prefs_common_dialog.c:2480 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2478 +#: src/prefs_common_dialog.c:2482 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2483 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2481 +#: src/prefs_common_dialog.c:2485 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2484 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2490 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2493 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2490 +#: src/prefs_common_dialog.c:2494 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2493 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2499 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonų (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonų (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2499 +#: src/prefs_common_dialog.c:2503 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2504 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2501 +#: src/prefs_common_dialog.c:2505 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2503 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2504 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2509 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2514 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2678 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2679 +#: src/prefs_common_dialog.c:2683 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2680 +#: src/prefs_common_dialog.c:2684 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2681 +#: src/prefs_common_dialog.c:2685 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2682 +#: src/prefs_common_dialog.c:2686 msgid "the century number (year/100)" msgstr "amžius (metai/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2683 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mėnesio diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2688 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2685 +#: src/prefs_common_dialog.c:2689 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2686 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "metų diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2687 +#: src/prefs_common_dialog.c:2691 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mėnesio numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2688 +#: src/prefs_common_dialog.c:2692 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2689 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2694 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaitės dienos numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2692 +#: src/prefs_common_dialog.c:2696 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2693 +#: src/prefs_common_dialog.c:2697 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2694 +#: src/prefs_common_dialog.c:2698 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2699 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2716 +#: src/prefs_common_dialog.c:2720 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2717 +#: src/prefs_common_dialog.c:2721 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2838 +#: src/prefs_common_dialog.c:2842 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti žinutės spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2880 +#: src/prefs_common_dialog.c:2884 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2896 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2898 +#: src/prefs_common_dialog.c:2902 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2982 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2985 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" -#: src/prefs_common_dialog.c:3121 +#: src/prefs_common_dialog.c:3125 msgid "Description of symbols" msgstr "Simbolių apibūdinimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3177 +#: src/prefs_common_dialog.c:3181 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5226,11 +5227,11 @@ msgstr "" "Naujienų grupė\n" "Žinutės-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3190 +#: src/prefs_common_dialog.c:3194 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" -#: src/prefs_common_dialog.c:3194 +#: src/prefs_common_dialog.c:3198 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5244,7 +5245,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be parašo\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3206 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5256,20 +5257,20 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "Uždarantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3248 +#: src/prefs_common_dialog.c:3252 msgid "Key bindings" msgstr "Klavišų susiejimai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3261 +#: src/prefs_common_dialog.c:3265 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3271 src/prefs_common_dialog.c:3595 +#: src/prefs_common_dialog.c:3275 src/prefs_common_dialog.c:3599 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3274 src/prefs_common_dialog.c:3604 +#: src/prefs_common_dialog.c:3278 src/prefs_common_dialog.c:3608 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas „Sylpheed“" @@ -6393,6 +6394,9 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL" +#~ msgid "Outgoing encoding" +#~ msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" + #~ msgid "Quote" #~ msgstr "Cituoti" |