aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 025e2bae..e1021419 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -160,75 +160,75 @@ msgstr "kan de envelop niet verwerken: %s\n"
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan de envelop niet verkrijgen\n"
-#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
+#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2970
+#: libsylph/imap.c:2971
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:3045
+#: libsylph/imap.c:3046
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n"
-#: libsylph/imap.c:3669
+#: libsylph/imap.c:3670
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3707
+#: libsylph/imap.c:3708
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
+#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-identificatie mislukt.\n"
-#: libsylph/imap.c:3919
+#: libsylph/imap.c:3920
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
+#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4341
+#: libsylph/imap.c:4342
msgid "(sending file...)"
msgstr "(bestand wordt verzonden...)"
-#: libsylph/imap.c:4370
+#: libsylph/imap.c:4371
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan bericht niet toevoegen aan %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4402
+#: libsylph/imap.c:4403
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n"
-#: libsylph/imap.c:4425
+#: libsylph/imap.c:4426
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4441
+#: libsylph/imap.c:4442
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4456
+#: libsylph/imap.c:4457
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4777
+#: libsylph/imap.c:4778
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n"
-#: libsylph/imap.c:4809
+#: libsylph/imap.c:4810
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n"
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "Kies een actie voor het bijgevoegde bestand:\n"
-#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
+#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
msgid "Open _with..."
msgstr "Openen _met..."
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Openen _met..."
msgid "_Display as text"
msgstr "_Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
+#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
msgid "_Save as..."
msgstr "Opslaan _als..."
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "Geen hadtekening gevonden"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
msgid "Good signature"
msgstr "Correcte handtekening"
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr "Correcte handtekening"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel voor \"%s\" wordt niet vertrouwd"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Geldige ondertekening (onbetrouwbare sleutel)"
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel is verlopen"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
msgid "BAD signature"
msgstr "FOUTIEVE handtekening"
@@ -7797,23 +7797,23 @@ msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "bestand %s bestaat al\n"
-#: src/textview.c:263
+#: src/textview.c:266
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:525
+#: src/textview.c:530
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "Dit bericht is gecodeerd, maar het decoderen is mislukt.\n"
-#: src/textview.c:854
+#: src/textview.c:861
msgid "_Copy file name"
msgstr "Bestandsnaam voor kopie"
-#: src/textview.c:1161
+#: src/textview.c:1172
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Dit bericht kan niet worden weergegeven.\n"
-#: src/textview.c:1185
+#: src/textview.c:1196
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
@@ -7821,35 +7821,35 @@ msgstr ""
"Het bericht kon niet worden weergegeven omdat het schrijven naar een "
"tijdelijk bestand mislukt is.\n"
-#: src/textview.c:2431
+#: src/textview.c:2444
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Afbeelding opslaan _als..."
-#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/textview.c:2453
+#: src/textview.c:2466
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Antwoord naar dit adres"
-#: src/textview.c:2456
+#: src/textview.c:2469
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Toevoegen aan _adresboek"
-#: src/textview.c:2458
+#: src/textview.c:2471
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "_Adres kopiëren"
-#: src/textview.c:2461
+#: src/textview.c:2474
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Openen met webbrowser"
-#: src/textview.c:2463
+#: src/textview.c:2476
msgid "Copy this _link"
msgstr "_Link kopiëren"
-#: src/textview.c:2669
+#: src/textview.c:2682
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u het toch openen?"
-#: src/textview.c:2674
+#: src/textview.c:2687
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Waarschuwing! Misleidende link"