aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po834
1 files changed, 414 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0b50b4da..416d8747 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-21 17:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-08 10:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 16:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-21 16:49-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
"V. Prestes <isix@uol.com.br> André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br> Debian-BR "
@@ -453,54 +453,54 @@ msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Erro ao enviar comando\n"
-#: libsylph/pop.c:150
+#: libsylph/pop.c:154
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Timestamp APOP requerida não encontrada no greeting\n"
-#: libsylph/pop.c:157
+#: libsylph/pop.c:161
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erro de sintaxe no greeting\n"
-#: libsylph/pop.c:187 libsylph/pop.c:214
+#: libsylph/pop.c:191 libsylph/pop.c:218
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
-#: libsylph/pop.c:259
+#: libsylph/pop.c:263
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "resposta UIDL inválida: %s\n"
-#: libsylph/pop.c:621
+#: libsylph/pop.c:613
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Apagando mensagem expirada %d\n"
-#: libsylph/pop.c:629
+#: libsylph/pop.c:621
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Pulando mensagem %d (%d bytes)\n"
-#: libsylph/pop.c:660
+#: libsylph/pop.c:652
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "a caixa de correio está travada\n"
-#: libsylph/pop.c:663
+#: libsylph/pop.c:655
msgid "session timeout\n"
msgstr "tempo limite da sessão\n"
-#: libsylph/pop.c:669 libsylph/smtp.c:560
+#: libsylph/pop.c:661 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "não foi possível iniciar sessão TLS\n"
-#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:495
+#: libsylph/pop.c:668 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
-#: libsylph/pop.c:681
+#: libsylph/pop.c:673
msgid "command not supported\n"
msgstr "comando não suportado\n"
-#: libsylph/pop.c:685
+#: libsylph/pop.c:677
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Erro na sessão POP3\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuração salva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:480
+#: libsylph/prefs_common.c:485
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de spam"
-#: libsylph/procmime.c:816
+#: libsylph/procmime.c:860
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n"
@@ -535,23 +535,23 @@ msgstr "não posso obter mensagem %d\n"
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n"
-#: libsylph/recv.c:139
+#: libsylph/recv.c:140
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "ocorreu um erro enquanto os dados eram obtidos.\n"
-#: libsylph/recv.c:181 libsylph/recv.c:213 libsylph/recv.c:228
+#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo.\n"
-#: libsylph/smtp.c:156
+#: libsylph/smtp.c:157
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH não disponível\n"
-#: libsylph/smtp.c:465 libsylph/smtp.c:515
+#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "resposta SMTP inválida\n"
-#: libsylph/smtp.c:486 libsylph/smtp.c:504 libsylph/smtp.c:601
+#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "erro na sessão SMTP\n"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
-#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2806 src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3132 src/compose.c:3252
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4210 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4710 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
-#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:529 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/Novo _Grupo"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _Pasta"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/Nova _Pasta"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2174
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2175
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5433 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1261,352 +1261,350 @@ msgstr "Marrom"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adicionar"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Arquivo/_Enviar"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:517
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Arquivo/Enviar _depois"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Arquivo/Salvar na pasta de _rascunhos"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Arquivo/Salvar e _continuar editando"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfazer"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação"
-#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas compridas"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_To"
msgstr "/E_xibir/_Para"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/E_xibir/_Cc"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:550
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/E_xibir/_Cco"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/E_xibir/_Responder para"
-#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
+#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/E_xibir/_Seguir respondendo"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/E_xibir/_Régua"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/E_xibir/_Anexo"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:565
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático"
-#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
-#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
+#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
+#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
+#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Ferramentas/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/_Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:651
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Tools/_Check spell"
-msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
+msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia"
-#: src/compose.c:652
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Tools/_Set spell language"
-msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
+msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico"
-#: src/compose.c:888
+#: src/compose.c:890
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
+#: src/compose.c:994 src/compose.c:1065
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1464
+#: src/compose.c:1466
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1476
+#: src/compose.c:1478
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:1866
+#: src/compose.c:1877
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1870
+#: src/compose.c:1881
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1874
+#: src/compose.c:1885
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1878
+#: src/compose.c:1889
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:1913
+#: src/compose.c:1924
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1996 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
+#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2444
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compondo%s"
-#: src/compose.c:2546
+#: src/compose.c:2557
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2554
+#: src/compose.c:2565
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2566
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2628
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2637
+#: src/compose.c:2648
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1614,21 +1612,21 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2662 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2674
+#: src/compose.c:2704
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:2742
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:2822
+#: src/compose.c:2839
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1640,11 +1638,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2828
+#: src/compose.c:2845
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro convertendo codificação"
-#: src/compose.c:2901
+#: src/compose.c:2918
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1657,156 +1655,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2922
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3195
+#: src/compose.c:3212
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3213
+#: src/compose.c:3230
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:3295
+#: src/compose.c:3312
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3302
+#: src/compose.c:3319
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:3895
+#: src/compose.c:3912
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:4008
+#: src/compose.c:4025
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4076 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4130
+#: src/compose.c:4150
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4153
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
+#: src/compose.c:4191 src/compose.c:5265
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4631 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4632
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4604
+#: src/compose.c:4640
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4641
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4613
+#: src/compose.c:4649
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4650
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4660
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4661
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:4669
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4670
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4645
+#: src/compose.c:4681
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
#. editor
-#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1013
-#: src/prefs_common_dialog.c:2306
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:1014
+#: src/prefs_common_dialog.c:2307
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4655
+#: src/compose.c:4691
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4663
+#: src/compose.c:4699
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4700
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
-#: src/compose.c:5123
+#: src/compose.c:5161
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5141
+#: src/compose.c:5179
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5209
+#: src/compose.c:5247
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5229 src/prefs_common_dialog.c:1467
+#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1468
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5290 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5291
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5384
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5392
+#: src/compose.c:5430
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1815,44 +1813,44 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
+#: src/compose.c:5805 src/compose.c:5813 src/compose.c:5819
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:5872
+#: src/compose.c:5910
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:5894
+#: src/compose.c:5932
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5929
+#: src/compose.c:5967
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5968
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:5932
+#: src/compose.c:5970
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:5974
+#: src/compose.c:6012
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:5976
+#: src/compose.c:6014
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:6015
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:6015
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -2037,7 +2035,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1844
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:617
+#: src/inc.c:784 src/send_message.c:625
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
@@ -2682,7 +2680,7 @@ msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:635
+#: src/inc.c:819 src/send_message.c:643
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
@@ -2696,15 +2694,15 @@ msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)"
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1093
msgid "Connection failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1103
+#: src/inc.c:1099
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1108
+#: src/inc.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2713,28 +2711,28 @@ msgstr ""
"Erro ao processar mensagens:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1110
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1115
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1124
+#: src/inc.c:1120
msgid "Socket error."
msgstr "erro de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:570 src/send_message.c:758
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:578 src/send_message.c:766
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1132
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Caixa de correio está travada."
-#: src/inc.c:1140
+#: src/inc.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2743,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"Caixa de correio está trancada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:743
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:751
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:746
+#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:754
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2756,15 +2754,15 @@ msgstr ""
"Falha de autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:762
+#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:770
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão."
-#: src/inc.c:1192
+#: src/inc.c:1188
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
-#: src/inc.c:1275
+#: src/inc.c:1271
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -3623,7 +3621,7 @@ msgstr "Escrever"
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:997
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:998
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3651,7 +3649,7 @@ msgstr "Encaminhar a mensagem"
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3769,7 +3767,7 @@ msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padrão de impressão)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2295 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2296 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3846,20 +3844,20 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Verificar assinatura"
-#: src/mimeview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1059
-#: src/mimeview.c:1082
+#: src/mimeview.c:970 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1070
+#: src/mimeview.c:1093
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível gravar alguma(s) parte(s) dessa mensagem"
-#: src/mimeview.c:1039
+#: src/mimeview.c:1050
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "Não foi possível salvar os anexos."
-#: src/mimeview.c:1092
+#: src/mimeview.c:1103
msgid "Open with"
msgstr "Abrir com"
-#: src/mimeview.c:1093
+#: src/mimeview.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3868,11 +3866,11 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/mimeview.c:1131
+#: src/mimeview.c:1142
msgid "Opening executable file"
msgstr "Abrindo arquivo executável"
-#: src/mimeview.c:1132
+#: src/mimeview.c:1143
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3884,7 +3882,7 @@ msgstr ""
"Se você quer executá-lo, salve-o em algum diretório e certifique-se de que "
"não seja um vírus ou programa malicioso."
-#: src/mimeview.c:1168
+#: src/mimeview.c:1179
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'"
@@ -3951,7 +3949,7 @@ msgstr "Privacidade"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2097
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2098
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
@@ -4075,7 +4073,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:894 src/prefs_common_dialog.c:2465
+#: src/prefs_common_dialog.c:895 src/prefs_common_dialog.c:2466
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -4111,8 +4109,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1548
-#: src/prefs_common_dialog.c:1575
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1549
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4447,17 +4445,17 @@ msgstr "Spam"
#: src/prefs_common_dialog.c:673
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes"
#: src/prefs_common_dialog.c:727
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Checar nova mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1091
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1092
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1105
+#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1106
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
@@ -4473,8 +4471,8 @@ msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2344
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2345
+#: src/prefs_common_dialog.c:2367
msgid "Command"
msgstr "Comando"
@@ -4504,11 +4502,11 @@ msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:862
+#: src/prefs_common_dialog.c:863
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificação de envio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:875
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4516,11 +4514,11 @@ msgstr ""
"Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação para o locale atual "
"será usada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:881
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificação para transferência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:905
+#: src/prefs_common_dialog.c:906
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4528,164 +4526,161 @@ msgstr ""
"Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem "
"contiver caracteres não ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:971 src/prefs_common_dialog.c:1357
+#: src/prefs_common_dialog.c:972 src/prefs_common_dialog.c:1358
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:986
+#: src/prefs_common_dialog.c:987
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:995
+#: src/prefs_common_dialog.c:996
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/prefs_common_dialog.c:1006
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1007
+#: src/prefs_common_dialog.c:1008
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/prefs_common_dialog.c:1010
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1020
+#: src/prefs_common_dialog.c:1021
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1031
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1050
+#: src/prefs_common_dialog.c:1051
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/prefs_common_dialog.c:1063
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1073
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1078
+#: src/prefs_common_dialog.c:1079
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1080
+#: src/prefs_common_dialog.c:1081
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvar automaticamente como rascunho"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1114
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Format"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1119
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Corretor ortográfico"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1170
+#: src/prefs_common_dialog.c:1171
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_common_dialog.c:1227
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186 src/prefs_common_dialog.c:1228
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1212
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/prefs_common_dialog.c:1260
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288
+#: src/prefs_common_dialog.c:1289
msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar Corretor ortográfico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1300
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common_dialog.c:1301
msgid "Default language:"
-msgstr "Assinatura de chave padrão"
+msgstr "Idioma padrão:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1365
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common_dialog.c:1366
msgid "Text font"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Fonte do texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1378
msgid "Folder View"
msgstr "Visualização de Pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1385
+#: src/prefs_common_dialog.c:1386
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1388
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1396
+#: src/prefs_common_dialog.c:1397
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1411
+#: src/prefs_common_dialog.c:1412
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1426
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1428
+#: src/prefs_common_dialog.c:1429
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1436 src/prefs_common_dialog.c:2700
-#: src/prefs_common_dialog.c:2738
+#: src/prefs_common_dialog.c:1437 src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1457
+#: src/prefs_common_dialog.c:1458
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1464
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1473
+#: src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificação padrão de caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1485
+#: src/prefs_common_dialog.c:1486
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr "Isto é usado em mensagens que não indicam a codificação de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1544
+#: src/prefs_common_dialog.c:1545
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1559
+#: src/prefs_common_dialog.c:1560
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4693,79 +4688,79 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_common_dialog.c:1567
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1574
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1585
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1589
+#: src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1602
+#: src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616 src/prefs_common_dialog.c:1654
+#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1622
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1628
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1634
+#: src/prefs_common_dialog.c:1635
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1640
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1661
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1668
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Display images as inline"
msgstr "Dispor as imagens em seqüência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1754
+#: src/prefs_common_dialog.c:1755
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Habilitar controle de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1766
+#: src/prefs_common_dialog.c:1767
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando de aprendizado:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1775
+#: src/prefs_common_dialog.c:1776
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Selecionar pré-definido)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Not Junk"
msgstr "Não spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1816
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando de classificação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/prefs_common_dialog.c:1827
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4773,179 +4768,178 @@ msgstr ""
"Para classificar SPAM automaticamente, deve-se treinar manualmente o "
"classificador com uma quantidade razoável de SPAM e não-SPAM."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1837
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1855
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1865
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1868
+#: src/prefs_common_dialog.c:1869
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Apagar SPAMs do servidor ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar SPAM filtrado como lido"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1913
+#: src/prefs_common_dialog.c:1914
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1919
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1935
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1948
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1962
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Definindo para '0' guardará a senha para toda a sessão."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1970
+#: src/prefs_common_dialog.c:1971
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1975
+#: src/prefs_common_dialog.c:1976
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2039
+#: src/prefs_common_dialog.c:2040
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2043
+#: src/prefs_common_dialog.c:2044
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2047
+#: src/prefs_common_dialog.c:2048
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2060
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071
+#: src/prefs_common_dialog.c:2072
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Mensagens permanecerão marcadas até a execução se isto estiver desativado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2077
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordenar os botões de acordo com o GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2083
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2089 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2090 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2093
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "External commands"
-msgstr "Executar comando"
+msgstr "Comandos externos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2142
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2152
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2162
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2163
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Apenas no recebimento manual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2169
+#: src/prefs_common_dialog.c:2170
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_common_dialog.c:2173
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2186
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2193
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2200
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2203
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2258
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2267
+#: src/prefs_common_dialog.c:2268
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/prefs_common_dialog.c:3762
-#: src/prefs_common_dialog.c:3783
+#: src/prefs_common_dialog.c:2280 src/prefs_common_dialog.c:3763
+#: src/prefs_common_dialog.c:3784
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador padrão)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2355
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4956,259 +4950,259 @@ msgstr ""
"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2435
+#: src/prefs_common_dialog.c:2436
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2464
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2470
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2472
+#: src/prefs_common_dialog.c:2473
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2476
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2477
+#: src/prefs_common_dialog.c:2478
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2480
+#: src/prefs_common_dialog.c:2481
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482
+#: src/prefs_common_dialog.c:2483
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2484
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2485
+#: src/prefs_common_dialog.c:2486
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2488
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2489
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2489
+#: src/prefs_common_dialog.c:2490
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2490
+#: src/prefs_common_dialog.c:2491
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2492
+#: src/prefs_common_dialog.c:2493
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2494
+#: src/prefs_common_dialog.c:2495
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2498
+#: src/prefs_common_dialog.c:2499
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2500
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2500
+#: src/prefs_common_dialog.c:2501
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2502
+#: src/prefs_common_dialog.c:2503
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2506
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2509
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2677
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2677
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2679
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2680
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2680
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2681
+#: src/prefs_common_dialog.c:2682
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2682
+#: src/prefs_common_dialog.c:2683
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2683
+#: src/prefs_common_dialog.c:2684
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2685
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2686
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2688
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2689
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2691
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2692
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2694
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2715
+#: src/prefs_common_dialog.c:2716
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2716
+#: src/prefs_common_dialog.c:2717
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2756
+#: src/prefs_common_dialog.c:2757
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2837
+#: src/prefs_common_dialog.c:2838
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2845
+#: src/prefs_common_dialog.c:2846
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2880
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2898
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2975
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2977
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3120
+#: src/prefs_common_dialog.c:3121
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3176
+#: src/prefs_common_dialog.c:3177
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5233,11 +5227,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3189
+#: src/prefs_common_dialog.c:3190
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3194
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5251,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3201
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5263,19 +5257,19 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3247
+#: src/prefs_common_dialog.c:3248
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3260
+#: src/prefs_common_dialog.c:3261
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3270 src/prefs_common_dialog.c:3594
+#: src/prefs_common_dialog.c:3271 src/prefs_common_dialog.c:3595
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3273 src/prefs_common_dialog.c:3603
+#: src/prefs_common_dialog.c:3274 src/prefs_common_dialog.c:3604
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5766,65 +5760,65 @@ msgstr "Não foi possível executar o comando: %s"
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Erro ao executar comando: %s"
-#: src/send_message.c:538
+#: src/send_message.c:546
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send_message.c:540
+#: src/send_message.c:548
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:607
+#: src/send_message.c:615
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:608 src/send_message.c:613 src/send_message.c:618
+#: src/send_message.c:616 src/send_message.c:621 src/send_message.c:626
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: src/send_message.c:609 src/send_message.c:614
+#: src/send_message.c:617 src/send_message.c:622
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensagem..."
-#: src/send_message.c:612
+#: src/send_message.c:620
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:621
+#: src/send_message.c:629
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:622 src/send_message.c:626 src/send_message.c:631
+#: src/send_message.c:630 src/send_message.c:634 src/send_message.c:639
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:625
+#: src/send_message.c:633
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:630
+#: src/send_message.c:638
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:634
+#: src/send_message.c:642
msgid "Quitting..."
msgstr "Saindo..."
-#: src/send_message.c:662
+#: src/send_message.c:670
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:690
+#: src/send_message.c:698
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensagem"
-#: src/send_message.c:734 src/send_message.c:754
+#: src/send_message.c:742 src/send_message.c:762
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
-#: src/send_message.c:737
+#: src/send_message.c:745
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5928,12 +5922,12 @@ msgstr "Criando janela fonte ...\n"
msgid "Source of the message"
msgstr "Fonte da mensagem"
-#: src/sourcewindow.c:136
+#: src/sourcewindow.c:137
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Exibindo a fonte de %s ...\n"
-#: src/sourcewindow.c:138
+#: src/sourcewindow.c:139
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Fonte"