aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po740
1 files changed, 372 insertions, 368 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 79c00062..f03473c6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-22 17:43+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 11:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-26 17:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:56-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
"V. Prestes <isix@uol.com.br> André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br> Debian-BR "
@@ -463,37 +463,37 @@ msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "resposta UIDL inválida: %s\n"
-#: libsylph/pop.c:613
+#: libsylph/pop.c:617
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Apagando mensagem expirada %d\n"
-#: libsylph/pop.c:621
+#: libsylph/pop.c:625
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Pulando mensagem %d (%d bytes)\n"
-#: libsylph/pop.c:652
+#: libsylph/pop.c:656
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "a caixa de correio está travada\n"
-#: libsylph/pop.c:655
+#: libsylph/pop.c:659
msgid "session timeout\n"
msgstr "tempo limite da sessão\n"
-#: libsylph/pop.c:661 libsylph/smtp.c:561
+#: libsylph/pop.c:665 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "não foi possível iniciar sessão TLS\n"
-#: libsylph/pop.c:668 libsylph/smtp.c:496
+#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
-#: libsylph/pop.c:673
+#: libsylph/pop.c:677
msgid "command not supported\n"
msgstr "comando não suportado\n"
-#: libsylph/pop.c:677
+#: libsylph/pop.c:681
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Erro na sessão POP3\n"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2852 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:3178 src/compose.c:3298
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103
+#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4256 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4756 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -936,8 +936,8 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:725
-#: src/messageview.c:257
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:727
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:775
-#: src/messageview.c:275
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:777
+#: src/messageview.c:277
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:786
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:788
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2341 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2343 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n"
"Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2280
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2298
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5479 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1370,8 +1370,8 @@ msgstr "/E_xibir/_Responder para"
#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558
#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
-#: src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:681
+#: src/messageview.c:236
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático"
#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603
-#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631
+#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---"
@@ -1418,194 +1418,190 @@ msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:261
-#: src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Ferramentas/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/_Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico"
-#: src/compose.c:894
+#: src/compose.c:892
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:998 src/compose.c:1069
+#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1470
+#: src/compose.c:1468
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1482
+#: src/compose.c:1480
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:1891
+#: src/compose.c:1889
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1895
+#: src/compose.c:1893
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1899
+#: src/compose.c:1897
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:1901
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:1934
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2010 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2487 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640
+#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640
#: src/summaryview.c:1979
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2490
+#: src/compose.c:2478
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compondo%s"
-#: src/compose.c:2603
+#: src/compose.c:2591
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2611
+#: src/compose.c:2599
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2600
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2674
+#: src/compose.c:2662
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2682
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1613,21 +1609,21 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2708 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:2738
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2788
+#: src/compose.c:2776
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2873
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1639,11 +1635,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2879
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro convertendo codificação"
-#: src/compose.c:2964
+#: src/compose.c:2952
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1656,156 +1652,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2968
+#: src/compose.c:2956
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3258
+#: src/compose.c:3246
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3264
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:3358
+#: src/compose.c:3346
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3365
+#: src/compose.c:3353
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:3958
+#: src/compose.c:3946
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:4071
+#: src/compose.c:4059
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:4122 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4196
+#: src/compose.c:4184
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4187
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4237 src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4246 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4574
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4677 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2276 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4678
+#: src/compose.c:4666
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4686
+#: src/compose.c:4674
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4687
+#: src/compose.c:4675
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4695
+#: src/compose.c:4683
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4696
+#: src/compose.c:4684
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4706
+#: src/compose.c:4694
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4707
+#: src/compose.c:4695
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4715
+#: src/compose.c:4703
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4716
+#: src/compose.c:4704
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4726 src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4727
+#: src/compose.c:4715
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
#. editor
-#: src/compose.c:4736 src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:992
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4737
+#: src/compose.c:4725
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4745
+#: src/compose.c:4733
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4734
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
-#: src/compose.c:5207
+#: src/compose.c:5195
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5213
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5281
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5313 src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5336 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5337
+#: src/compose.c:5325
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5430
+#: src/compose.c:5418
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5464
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1814,44 +1810,44 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5851 src/compose.c:5859 src/compose.c:5865
+#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:5956
+#: src/compose.c:5944
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5967
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:6013
+#: src/compose.c:6002
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6003
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:6016
+#: src/compose.c:6005
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:6058
+#: src/compose.c:6047
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:6060
+#: src/compose.c:6049
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:6061
+#: src/compose.c:6050
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:6061
+#: src/compose.c:6050
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -2211,12 +2207,12 @@ msgstr "Rascunhos"
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2131
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2138
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2144
#: src/summary_search.c:989
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
@@ -2300,12 +2296,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3358 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3363 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -2359,21 +2355,21 @@ msgstr ""
"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2214
+#: src/folderview.c:2230
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível mover a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2295
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2386,20 +2382,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente apagar?"
-#: src/folderview.c:2306
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2340
+#: src/folderview.c:2361
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2362
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?"
-#: src/folderview.c:2377
+#: src/folderview.c:2401
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2408,34 +2404,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2379
+#: src/folderview.c:2403
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2425
+#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2426
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2569
+#: src/folderview.c:2602
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2570
+#: src/folderview.c:2603
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2617
+#: src/folderview.c:2653
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2618
+#: src/folderview.c:2654
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
@@ -2561,7 +2557,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2370
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2372
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -3199,345 +3195,354 @@ msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Outra _pasta..."
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Detectar automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:172
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:678 src/summaryview.c:433
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/E_xibir/Ver _fonte"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar todos os cabeçalhos"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumário"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:240
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensagem/_Receber"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/---"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila"
-#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249
-#: src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:243 src/messageview.c:251
+#: src/messageview.c:256
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensagem/_Responder para"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensagem/Redire_cionar"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/Mo_ver..."
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como l_ida"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como _lidas"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensagem/Classificar como _spam"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensagem/Classificar como _não-spam"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao catálogo de _endereços"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _todas as mensagens na pasta"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens selecionadas"
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _remtente"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _destinatário"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar spam na _pasta"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _spam nas mensagens selecionadas"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Apagar mensagens duplicadas"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/_Janela de log"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências comuns..."
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuração/Configuração de _filtros..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuração/_Modelo..."
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuração/_Ações..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuração/Preferências da conta _atual..."
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Espanhol"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajuda/---"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Criando janela principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:994
+#: src/mainwindow.c:996
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225
+#: src/mainwindow.c:1085 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225
#: src/summaryview.c:3587 src/summaryview.c:3708 src/summaryview.c:4060
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1210 src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1279
+#: src/mainwindow.c:1212 src/mainwindow.c:1253 src/mainwindow.c:1281
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/mainwindow.c:1280
+#: src/mainwindow.c:1282
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1333
+#: src/mainwindow.c:1335
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1585
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1586
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Você está desconectado. Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1598
+#: src/mainwindow.c:1600
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1599
+#: src/mainwindow.c:1601
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?"
-#: src/mainwindow.c:1627
+#: src/mainwindow.c:1629
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:1630
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3547,16 +3552,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente for especificada, ela será\n"
"analisada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1634 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1636 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1641 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1645 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1647 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3566,145 +3571,145 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever "
"lá."
-#: src/mainwindow.c:2038
+#: src/mainwindow.c:2040
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:2057
+#: src/mainwindow.c:2059
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:393
+#: src/mainwindow.c:2211 src/summaryview.c:393
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2210
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder para _todos"
-#: src/mainwindow.c:2211
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder para o _remetente"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2214
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder para a /_lista"
-#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:400
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:2220 src/summaryview.c:401
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:402
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2257
msgid "Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2258
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:2263
+#: src/mainwindow.c:2265
msgid "Get all"
msgstr "Baixar tudo"
-#: src/mainwindow.c:2264
+#: src/mainwindow.c:2266
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2277
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_account_dialog.c:527
+#: src/mainwindow.c:2287 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/mainwindow.c:2286
+#: src/mainwindow.c:2288
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2294 src/prefs_common_dialog.c:976
+#: src/mainwindow.c:2296 src/prefs_common_dialog.c:976
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2295 src/mainwindow.c:2308
+#: src/mainwindow.c:2297 src/mainwindow.c:2310
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder à Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Reply all"
msgstr "Responder todas"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2315
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2321 src/prefs_filter_edit.c:654
+#: src/mainwindow.c:2323 src/prefs_filter_edit.c:654
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:2322 src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2324 src/mainwindow.c:2337
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2353
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marcar como spam"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2361
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2371
+#: src/mainwindow.c:2373
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2383
+#: src/mainwindow.c:2385
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.c:2384
+#: src/mainwindow.c:2386
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/mainwindow.c:2394 src/prefs_folder_item.c:290
#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2393
+#: src/mainwindow.c:2395
msgid "Account setting"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/mainwindow.c:2565
+#: src/mainwindow.c:2567
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2576
+#: src/mainwindow.c:2578
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2785
+#: src/mainwindow.c:2787
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2785
+#: src/mainwindow.c:2787
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
@@ -3740,44 +3745,44 @@ msgstr "Fim da mensagem atingido; continuar do início?"
msgid "Search finished"
msgstr "Procura concluída"
-#: src/messageview.c:259
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
-#: src/messageview.c:289
+#: src/messageview.c:291
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:314
+#: src/messageview.c:316
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:321
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/messageview.c:369
+#: src/messageview.c:371
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3131
+#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3131
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3154
+#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3154
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:"
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3155
+#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3155
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padrão de impressão)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157
+#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3166
+#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3166
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4665,8 +4670,8 @@ msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2705
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2709
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
@@ -4945,8 +4950,8 @@ msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3767
-#: src/prefs_common_dialog.c:3788
+#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3771
+#: src/prefs_common_dialog.c:3792
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador padrão)"
@@ -5002,230 +5007,235 @@ msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2480
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2484
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482
+#: src/prefs_common_dialog.c:2486
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2485
+#: src/prefs_common_dialog.c:2489
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2491
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2490
+#: src/prefs_common_dialog.c:2494
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2492
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2493
+#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2494
+#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2499
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2501
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2503
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2500
+#: src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2511
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2511
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2513
+#: src/prefs_common_dialog.c:2517
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2681
+#: src/prefs_common_dialog.c:2685
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2682
+#: src/prefs_common_dialog.c:2686
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2683
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2688
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2689
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2691
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2692
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2694
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2697
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2698
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2699
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2701
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2698
+#: src/prefs_common_dialog.c:2702
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2720
+#: src/prefs_common_dialog.c:2724
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2721
+#: src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2761
+#: src/prefs_common_dialog.c:2765
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2842
+#: src/prefs_common_dialog.c:2846
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2850
+#: src/prefs_common_dialog.c:2854
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2896
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2906
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2979
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3125
+#: src/prefs_common_dialog.c:3129
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3181
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5250,11 +5260,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3194
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3198
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5268,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3206
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5280,19 +5290,19 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3252
+#: src/prefs_common_dialog.c:3256
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3265
+#: src/prefs_common_dialog.c:3269
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3275 src/prefs_common_dialog.c:3599
+#: src/prefs_common_dialog.c:3279 src/prefs_common_dialog.c:3603
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3278 src/prefs_common_dialog.c:3608
+#: src/prefs_common_dialog.c:3282 src/prefs_common_dialog.c:3612
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -6024,48 +6034,42 @@ msgid "Match all of the following"
msgstr "Casar todos os seguintes"
#: src/summary_search.c:300
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Pasta"
+msgstr "Pasta:"
#: src/summary_search.c:318
-#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
-msgstr "Procurar pasta"
+msgstr "Procurar nas sub-pastas"
#: src/summary_search.c:392
-#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
-msgstr "Procurar pasta"
+msgstr "_Salvar como pasta de busca"
#: src/summary_search.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s ..."
-msgstr "Revisando pasta %s ..."
+msgstr "Procurando %s ..."
#: src/summary_search.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
-msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
+msgstr "Procurando %s (%d / %d)..."
#: src/summary_search.c:649 src/summaryview.c:1920
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
#: src/summary_search.c:831
-#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
-msgstr "Procurar pasta"
+msgstr "Salvar como pasta de busca"
#: src/summary_search.c:852
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Abortar ações"
+msgstr "Local:"
#: src/summary_search.c:867
-#, fuzzy
msgid "Folder name:"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Nome da pasta:"
#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to"