aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ffb46e54..6a5a293c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-11 17:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 12:28-0400\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Pasta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:750 src/quick_search.c:114
+#: src/addressbook.c:750 src/quick_search.c:124
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1540
#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:98
+#: src/quick_search.c:108
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
@@ -2394,12 +2394,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:258
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:282
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:263
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:287
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -3861,11 +3861,11 @@ msgstr ""
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1794 src/setup.c:234
+#: src/mainwindow.c:1794 src/setup.c:256
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:238
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:262
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "Resultado de comando"
msgid "Age"
msgstr "Idade"
-#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:99
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:109
msgid "Marked"
msgstr "Marcada"
@@ -6461,41 +6461,41 @@ msgstr "Local:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome da pasta:"
-#: src/quick_search.c:97
+#: src/quick_search.c:107
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: src/quick_search.c:100
+#: src/quick_search.c:110
msgid "Have color label"
msgstr "Possuem cor de identificação"
-#: src/quick_search.c:101
+#: src/quick_search.c:111
msgid "Have attachment"
msgstr "Possuem anexo"
-#: src/quick_search.c:103
+#: src/quick_search.c:113
msgid "Within 1 day"
msgstr "Último dia"
-#: src/quick_search.c:104
+#: src/quick_search.c:114
msgid "Last 5 days"
msgstr "Últimos 5 dias"
-#: src/quick_search.c:105
+#: src/quick_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 5 dias"
-#: src/quick_search.c:132
+#: src/quick_search.c:146 src/quick_search.c:355
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente"
-#: src/quick_search.c:285
+#: src/quick_search.c:310
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:288
+#: src/quick_search.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Não há mensagens"
@@ -6774,45 +6774,45 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao SMTP."
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d"
-#: src/setup.c:82 src/setup.c:106
+#: src/setup.c:108 src/setup.c:132
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configuração da caixa de correio"
-#: src/setup.c:125
+#: src/setup.c:151
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr ""
-#: src/setup.c:138
+#: src/setup.c:165
#, fuzzy
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "Efetuar as seguintes ações:"
-#: src/setup.c:154
+#: src/setup.c:185
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
msgstr ""
-#: src/setup.c:172
+#: src/setup.c:203
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
msgstr ""
-#: src/setup.c:205
+#: src/setup.c:226
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelado"
-#: src/setup.c:205
+#: src/setup.c:226
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr ""
-#: src/setup.c:215
+#: src/setup.c:236
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr ""
-#: src/setup.c:223
+#: src/setup.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
@@ -7449,7 +7449,7 @@ msgstr "Sai_r"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/update_check.c:112 src/update_check.c:117
+#: src/update_check.c:113 src/update_check.c:118
msgid ""
"The newer version of Sylpheed found.\n"
"Upgrade now?"
@@ -7457,19 +7457,19 @@ msgstr ""
"Existe uma versão nova do Sylpheed.\n"
"Atualizar agora?"
-#: src/update_check.c:120
+#: src/update_check.c:121
msgid "New version found"
msgstr "Nova versão encontrada"
-#: src/update_check.c:218
+#: src/update_check.c:220
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: src/update_check.c:219
+#: src/update_check.c:221
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Sylpheed está devidamente atualizado."
-#: src/update_check.c:222
+#: src/update_check.c:224
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "Não foi possível obter a informação sobre versão."