aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po727
1 files changed, 380 insertions, 347 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index afea3a00..c704aa1f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-13 18:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 17:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-05 03:06+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -25,197 +25,202 @@ msgstr "Citire configurări pentru fiecare cont...\n"
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s a fost întreruptă. Reconectare...\n"
-#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592
+#: libsylph/imap.c:588 libsylph/imap.c:594
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Serverul IMAP4 dezactivează LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:668
+#: libsylph/imap.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
+msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n"
+
+#: libsylph/imap.c:671
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:712
+#: libsylph/imap.c:715
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nu se poate porni sesiunea TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1233
+#: libsylph/imap.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Obținere mesaj %d"
-#: libsylph/imap.c:1355
+#: libsylph/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Adăugare mesaje la %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1478
+#: libsylph/imap.c:1481
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Mutare mesaje %s la %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1483
+#: libsylph/imap.c:1486
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiere mesaje %s la %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1624
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Ștergere mesaje %s"
-#: libsylph/imap.c:1627
+#: libsylph/imap.c:1630
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: %s\n"
# hm ?
-#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734
+#: libsylph/imap.c:1638 libsylph/imap.c:1737
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nu se poate elimina\n"
# hm ? din sau în ?
-#: libsylph/imap.c:1718
+#: libsylph/imap.c:1721
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Ștergere mesaje din %s"
-#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728
+#: libsylph/imap.c:1726 libsylph/imap.c:1731
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1776
+#: libsylph/imap.c:1779
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nu se poate închide dosarul\n"
-#: libsylph/imap.c:1855
+#: libsylph/imap.c:1858
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "dosarul root %s nu există\n"
-#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063
+#: libsylph/imap.c:2058 libsylph/imap.c:2066
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii „LIST”.\n"
-#: libsylph/imap.c:2295
+#: libsylph/imap.c:2298
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nu se poate crea „%s”\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nu se poate crea „%s” în INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2362
+#: libsylph/imap.c:2365
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n"
-#: libsylph/imap.c:2385
+#: libsylph/imap.c:2388
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n"
-#: libsylph/imap.c:2513
+#: libsylph/imap.c:2516
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2593
+#: libsylph/imap.c:2596
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n"
-#: libsylph/imap.c:2620
+#: libsylph/imap.c:2623
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obținere anteturi mesaje (%d / %d)"
# hm ? envelope conform wikipedia
-#: libsylph/imap.c:2672
+#: libsylph/imap.c:2675
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr ""
"a apărut o eroare în timpul obținerii „envelope” (informația de routing).\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
-#: libsylph/imap.c:2693
+#: libsylph/imap.c:2696
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "„envelope” (informația de routing) nu poate fi analizată: %s\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
-#: libsylph/imap.c:2750
+#: libsylph/imap.c:2753
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nu se poate obține „envelope” (informația de routing)\n"
-#: libsylph/imap.c:2857 libsylph/imap.c:2863
+#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2871
+#: libsylph/imap.c:2874
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n"
# hm ?
-#: libsylph/imap.c:2946
+#: libsylph/imap.c:2949
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n"
-#: libsylph/imap.c:3480
+#: libsylph/imap.c:3483
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nu se poate selecta dosarul: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3518
+#: libsylph/imap.c:3521
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3642 libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n"
# hm ? cu ce diferă de authentication ?
-#: libsylph/imap.c:3730
+#: libsylph/imap.c:3733
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n"
-#: libsylph/imap.c:4103 libsylph/imap.c:4110
+#: libsylph/imap.c:4106 libsylph/imap.c:4113
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4117
+#: libsylph/imap.c:4120
msgid "(sending file...)"
msgstr "(trimitere fișier...)"
-#: libsylph/imap.c:4146
+#: libsylph/imap.c:4149
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4178
+#: libsylph/imap.c:4181
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nu se poate copia %s la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4201
+#: libsylph/imap.c:4204
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: STORE:%s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4217
+#: libsylph/imap.c:4220
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4232
+#: libsylph/imap.c:4235
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4539
+#: libsylph/imap.c:4542
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4569
+#: libsylph/imap.c:4572
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n"
@@ -505,11 +510,11 @@ msgstr "Găsit %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configurația a fost salvată.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:579
+#: libsylph/prefs_common.c:585
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtru mesaj spam (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:582
+#: libsylph/prefs_common.c:588
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtru mesaj spam"
@@ -585,16 +590,16 @@ msgstr "Eroare creare context SSL\n"
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Conexiune SSL utilizând %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:278
+#: libsylph/ssl.c:284
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server de certificate:\n"
-#: libsylph/ssl.c:281
+#: libsylph/ssl.c:287
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Subiect: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:286
+#: libsylph/ssl.c:292
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Emitent: %s\n"
@@ -695,7 +700,7 @@ msgstr ""
"coloana „G”\n"
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”."
-#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:702
+#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:701
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "Adăugare în agendă"
msgid "Address"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:734 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:744 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Observații"
@@ -1004,73 +1009,73 @@ msgid "/_Paste"
msgstr "/Li_pește"
# tooltip peste butonul Agendă
-#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3734 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3744 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: src/addressbook.c:726
+#: src/addressbook.c:730
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă de e-mail"
-#: src/addressbook.c:760 src/prefs_filter_edit.c:251
+#: src/addressbook.c:770 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr " Nume:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Către:"
-#: src/addressbook.c:801 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:811 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:805 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:815 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:826 src/addressbook.c:1904 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:836 src/addressbook.c:1914 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: src/addressbook.c:829 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:839 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: src/addressbook.c:833
+#: src/addressbook.c:843
msgid "Lookup"
msgstr "Căutare"
-#: src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:847
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1044
+#: src/addressbook.c:1054
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Ștergere adresă (adrese)"
-#: src/addressbook.c:1045
+#: src/addressbook.c:1055
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți adresa (adresele) ?"
-#: src/addressbook.c:1895
+#: src/addressbook.c:1905
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1079,36 +1084,36 @@ msgstr ""
"Vreți să ștergeți dosarul ȘI toate adresele din „%s” ?\n"
"Dacă ștergeți doar dosarul, adresele vor fi mutate în dosarul părinte."
-#: src/addressbook.c:1898 src/folderview.c:2546
+#: src/addressbook.c:1908 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Ștergere dosar"
-#: src/addressbook.c:1898
+#: src/addressbook.c:1908
msgid "_Folder only"
msgstr "Doar _dosar"
-#: src/addressbook.c:1898
+#: src/addressbook.c:1908
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Dosar și _adrese"
-#: src/addressbook.c:1903
+#: src/addressbook.c:1913
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți „%s” ?"
-#: src/addressbook.c:2791 src/addressbook.c:2927
+#: src/addressbook.c:2801 src/addressbook.c:2937
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Utilizator nou, fișierul index nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2795 src/addressbook.c:2931
+#: src/addressbook.c:2805 src/addressbook.c:2941
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Utilizator nou, fișierele agendei nu au putut fi salvate."
-#: src/addressbook.c:2805 src/addressbook.c:2941
+#: src/addressbook.c:2815 src/addressbook.c:2951
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes."
-#: src/addressbook.c:2810
+#: src/addressbook.c:2820
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1116,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, dar\n"
"fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2823
+#: src/addressbook.c:2833
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar\n"
"au fost create fișierele noi de agendă goală."
-#: src/addressbook.c:2829
+#: src/addressbook.c:2839
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar\n"
"fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:2834
+#: src/addressbook.c:2844
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1140,15 +1145,15 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită\n"
"și fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:2841
+#: src/addressbook.c:2851
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:2845
+#: src/addressbook.c:2855
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:2892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1156,78 +1161,78 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit"
-#: src/addressbook.c:2885
+#: src/addressbook.c:2895
msgid "Address Book Error"
msgstr "Eroare agendă"
-#: src/addressbook.c:2946
+#: src/addressbook.c:2956
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, iar fișierul index al noii agende nu a putut "
"fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2960
+#: src/addressbook.c:2970
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar au fost create fișierele noi de agendă "
"goală."
-#: src/addressbook.c:2966
+#: src/addressbook.c:2976
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:2972
+#: src/addressbook.c:2982
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită și fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:2984
+#: src/addressbook.c:2994
msgid "Could not read address index"
msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit"
-#: src/addressbook.c:2990
+#: src/addressbook.c:3000
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:2996
+#: src/addressbook.c:3006
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:3664 src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/addressbook.c:3674 src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
-#: src/addressbook.c:3678 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3688 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:3692
+#: src/addressbook.c:3702
msgid "Person"
msgstr "Persoană"
-#: src/addressbook.c:3706
+#: src/addressbook.c:3716
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresă de e-mail"
-#: src/addressbook.c:3720
+#: src/addressbook.c:3730
msgid "Group"
msgstr "Grupă"
-#: src/addressbook.c:3748
+#: src/addressbook.c:3758
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3762 src/addressbook.c:3776
+#: src/addressbook.c:3772 src/addressbook.c:3786
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3790
+#: src/addressbook.c:3800
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1838,7 +1843,7 @@ msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
+#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
@@ -2087,7 +2092,7 @@ msgstr "Editare înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2028
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2393,18 +2398,19 @@ msgstr "/Ște_rge grupul de știri"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creare vizualizare dosar...\n"
-#: src/folderview.c:415
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1538
msgid "New"
msgstr "Nou"
# comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
-#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:447
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1540
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2452,7 +2458,7 @@ msgstr "Reconstruirea arborelui de dosare a eșuat."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1972 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -4331,23 +4337,23 @@ msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n"
# obs: tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:718
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:724
msgid "Receive"
msgstr "Primire"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:726
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:728
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Compune"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:729
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:735
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
@@ -4355,7 +4361,7 @@ msgstr "Confidențialitate"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2291
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -4479,7 +4485,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:941 src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:947 src/prefs_common_dialog.c:2753
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -4526,8 +4532,8 @@ msgstr "Generează câmpul „Message-ID”"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adaugă un antet definit de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1700
-#: src/prefs_common_dialog.c:1727
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1728
+#: src/prefs_common_dialog.c:1755
msgid " Edit... "
msgstr " Editare... "
@@ -4552,7 +4558,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1105
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
@@ -4863,88 +4869,88 @@ msgstr "Șterge acțiune"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Chiar vreți să ștergeți această acțiune ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:698
+#: src/prefs_common_dialog.c:704
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră preferințe comune...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:702
+#: src/prefs_common_dialog.c:708
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferințe comune"
-#: src/prefs_common_dialog.c:724
+#: src/prefs_common_dialog.c:730
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:726
+#: src/prefs_common_dialog.c:732
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:786
+#: src/prefs_common_dialog.c:792
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verifică automat pentru eventuale mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:1215
+#: src/prefs_common_dialog.c:794 src/prefs_common_dialog.c:1221
msgid "every"
msgstr "la fiecare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:1229
+#: src/prefs_common_dialog.c:806 src/prefs_common_dialog.c:1235
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:809
+#: src/prefs_common_dialog.c:815
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verifică pentru eventuale mesaje noi la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:817
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizează toate dosarele locale după încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:816
+#: src/prefs_common_dialog.c:822
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:2534
-#: src/prefs_common_dialog.c:2556 src/prefs_common_dialog.c:2578
+#: src/prefs_common_dialog.c:834 src/prefs_common_dialog.c:2562
+#: src/prefs_common_dialog.c:2584 src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
# adică cum ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:839
+#: src/prefs_common_dialog.c:845
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d” va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:843
+#: src/prefs_common_dialog.c:849
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Încorporează din spool-ul local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:862
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtru la încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:862
+#: src/prefs_common_dialog.c:868
msgid "Spool path"
msgstr "Cale spool"
# !!! dependent de traducerea lui Outbox !!!
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvează mesajele trimise în dosarul „Trimise”"
-#: src/prefs_common_dialog.c:920
+#: src/prefs_common_dialog.c:926
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplică regulile de filtrare pentru mesajele trimise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:927
+#: src/prefs_common_dialog.c:933
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codare de transfer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:950
+#: src/prefs_common_dialog.c:956
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4952,15 +4958,15 @@ msgstr ""
"Specifică „Content-Transfer-Encoding”-ul folosit atunci când corpul "
"mesajului conține caractere non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:957
+#: src/prefs_common_dialog.c:963
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codare de nume fișier MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:968
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "MIME header"
msgstr "Antet MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:978
+#: src/prefs_common_dialog.c:984
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4971,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"Antet MIME: cel mai popular, dar violează RFC 2047\n"
"RFC 2231: conform standardului, dar nepopular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:988
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4979,190 +4985,191 @@ msgstr ""
"Notifică despre lipsa atașamentelor atunci când următoarele șiruri (separate "
"prin virgulă) sunt găsite în corpul mesajului:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(De ex.: attach)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1016
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Cere confirmarea destinatarilor înainte de a trimite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Adrese/domenii excluse (separate prin virgulă):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095 src/prefs_common_dialog.c:1484
+#: src/prefs_common_dialog.c:1101 src/prefs_common_dialog.c:1494
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1110
+#: src/prefs_common_dialog.c:1116
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1119
+#: src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează automat"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general
-#: src/prefs_common_dialog.c:1121 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1127 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/prefs_common_dialog.c:1135
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Selecteză automat contul pentru răspunsuri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1131
+#: src/prefs_common_dialog.c:1137
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1133
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Butonul de răspuns invocă răspuns la lista de discuții"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135
+#: src/prefs_common_dialog.c:1141
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Păstrează destinatarii inițiali când se răspunde la mesaje proprii"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_common_dialog.c:2525
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lansează automat editorul extern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1156
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Undo level"
msgstr "Nivele de anulare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1176
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Desparte liniile mesajelor la"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1198
+#: src/prefs_common_dialog.c:1204
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Desparte liniile lungi citate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1204
+#: src/prefs_common_dialog.c:1210
msgid "Wrap on input"
msgstr "Desparte liniile lungi în timpul compunerii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1219
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvează automat în ciorne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1238
+#: src/prefs_common_dialog.c:1244
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1243
+#: src/prefs_common_dialog.c:1249
msgid "Spell checking"
msgstr "Verificare ortografică"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1295
+#: src/prefs_common_dialog.c:1301
msgid "Reply format"
msgstr "Format de răspuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1310 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1316 src/prefs_common_dialog.c:1358
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1337
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Forward format"
msgstr "Format de înaintare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1384
+#: src/prefs_common_dialog.c:1390
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descriere simboluri "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activează verificarea ortografică"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1425
+#: src/prefs_common_dialog.c:1431
msgid "Default language:"
msgstr "Limbă implicită:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1492
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Text font"
msgstr "Font text"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Folder View"
msgstr "Vizualizare dosare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1512
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afișează numărul de mesaje necitite lângă numele dosarului"
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:1514
-msgid "Display message number columns in the folder view"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Afișează coloanele cu numerele de mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1523
+#: src/prefs_common_dialog.c:1549
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviază grupurile de știri mai lungi decât"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1538
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "letters"
msgstr "litere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1544
+#: src/prefs_common_dialog.c:1570
msgid "Summary View"
msgstr "Vizualizare sumară"
# hm ? sensul original poate fi incorect în anumite situații; ar trebui ceva de genul dacă expeditorul este totuna cu proprietarul contului
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_common_dialog.c:1579
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afișează destinatarul în coloana „Expeditor”, dacă expeditorul sunteți "
"dumneavoastră"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1581
msgid "Expand threads"
msgstr "Desfășoară firul discuțiilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1563 src/prefs_common_dialog.c:2968
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:1589 src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1610
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Alegere elemente afișate ale sumarului... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1600
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codare implicită de caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1614
+#: src/prefs_common_dialog.c:1640
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Se utilizează la afișarea mesajelor cărora la lipsește informația de codare "
"a caracterelor."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1620
+#: src/prefs_common_dialog.c:1646
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codare de caractere la trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1634
+#: src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5170,11 +5177,11 @@ msgstr ""
"Dacă este selectat „Automat”, se va utiliza codarea optimă pentru localele "
"curente."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1724
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Activează colorarea mesajelor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1711
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5182,83 +5189,83 @@ msgstr ""
"Afișează alafbetul și numerele de tip octet multiplu\n"
"ca caractere ASCII (numai japoneză)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1746
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afișează panou de antet deasupra ferestrei de vizualizare a mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1725
+#: src/prefs_common_dialog.c:1753
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afișează antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1765
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Randează mesajele HTML ca text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1767
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratează mesajele doar HTML ca atașament"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1771
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afișează cursorul în vizualizarea mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1756
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Line space"
msgstr "Spațiere linii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1770 src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798 src/prefs_common_dialog.c:1836
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1775
+#: src/prefs_common_dialog.c:1803
msgid "Scroll"
msgstr "Derulare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1782
+#: src/prefs_common_dialog.c:1810
msgid "Half page"
msgstr "Jumătate de pagină"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1816
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Derulare lină"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Step"
msgstr "Pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1814
+#: src/prefs_common_dialog.c:1842
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1850
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1824
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afișează imaginile intercalat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1938
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activează controlul mesajelor spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1922
+#: src/prefs_common_dialog.c:1950
msgid "Learning command:"
msgstr "Învățare comandă:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1931
+#: src/prefs_common_dialog.c:1959
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Selectează predefinit)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:1984
msgid "Not Junk"
msgstr "Nu e spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1971
+#: src/prefs_common_dialog.c:1999
msgid "Classifying command"
msgstr "Comandă de clasificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1982
+#: src/prefs_common_dialog.c:2010
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5266,231 +5273,231 @@ msgstr ""
"Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și "
"mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1992
+#: src/prefs_common_dialog.c:2020
msgid "Junk folder"
msgstr "Dosar de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2021
+#: src/prefs_common_dialog.c:2049
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2027
+#: src/prefs_common_dialog.c:2055
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2032
+#: src/prefs_common_dialog.c:2060
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verifică semnăturile automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2077
+#: src/prefs_common_dialog.c:2105
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2108
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Stochează temporar fraza secretă în memorie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2123
msgid "Expired after"
msgstr "Expiră după"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2108
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2150
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga "
"sesiune."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2131
+#: src/prefs_common_dialog.c:2159
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2136
+#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2238
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2245
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2221
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2253
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2235
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2247
+#: src/prefs_common_dialog.c:2275
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2256
+#: src/prefs_common_dialog.c:2284
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2259
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
msgid "Display tray icon"
msgstr "Afișează iconiță în zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2261
+#: src/prefs_common_dialog.c:2289
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizează pe iconița din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263
+#: src/prefs_common_dialog.c:2291
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Comută fereastra la clic pe iconița din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2301
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Alegere temă de combinații de taste... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2307 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "External commands"
msgstr "Comenzi externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2287
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Dată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2340
+#: src/prefs_common_dialog.c:2368
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2350
+#: src/prefs_common_dialog.c:2378
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Arată dialogul de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2360
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2389
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Numai la primire manuală"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2363
+#: src/prefs_common_dialog.c:2391
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nu deschide dialog de eroare de tip popup în caz de eroare la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2371
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2382
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adaugă adresa la câmpul „Către” atunci când se face dublu clic pe ea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "On exit"
msgstr "La ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Cere confirmare de închidere a programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Golește gunoiul la ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2429
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Cere confirmare înainte de golire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:2488
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2469
+#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Web browser"
msgstr "Navigator Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2481 src/prefs_common_dialog.c:3981
-#: src/prefs_common_dialog.c:4002
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509 src/prefs_common_dialog.c:4009
+#: src/prefs_common_dialog.c:4030
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigator implicit)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2522
+#: src/prefs_common_dialog.c:2550
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2617
+#: src/prefs_common_dialog.c:2645
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628
+#: src/prefs_common_dialog.c:2656
#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activează verificarea ortografică"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2630
+#: src/prefs_common_dialog.c:2658
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2632
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2672
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2675
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5500,275 +5507,275 @@ msgstr ""
"modificat de alte aplicații.\n"
"Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2682
+#: src/prefs_common_dialog.c:2710
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "second(s)"
msgstr "secundă(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2723
+#: src/prefs_common_dialog.c:2751
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automat (recomandat)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2728
+#: src/prefs_common_dialog.c:2756
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2730
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2760
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2733
+#: src/prefs_common_dialog.c:2761
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2735
+#: src/prefs_common_dialog.c:2763
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2739
+#: src/prefs_common_dialog.c:2767
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2741
+#: src/prefs_common_dialog.c:2769
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2742
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2771
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2745
+#: src/prefs_common_dialog.c:2773
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2747
+#: src/prefs_common_dialog.c:2775
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2748
+#: src/prefs_common_dialog.c:2776
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2750
+#: src/prefs_common_dialog.c:2778
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2779
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2753
+#: src/prefs_common_dialog.c:2781
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2783
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2756
+#: src/prefs_common_dialog.c:2784
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2757
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2786
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2760
+#: src/prefs_common_dialog.c:2788
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2763
+#: src/prefs_common_dialog.c:2791
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2794
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2767
+#: src/prefs_common_dialog.c:2795
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2768
+#: src/prefs_common_dialog.c:2796
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2770
+#: src/prefs_common_dialog.c:2798
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2771
+#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2774
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2944
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2945
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "the full weekday name"
msgstr "numele complet al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2974
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "numele abreviat al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2947
+#: src/prefs_common_dialog.c:2975
msgid "the full month name"
msgstr "numele complet al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2948
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2949
+#: src/prefs_common_dialog.c:2977
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numărul secolului (an/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2950
+#: src/prefs_common_dialog.c:2978
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2951
+#: src/prefs_common_dialog.c:2979
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2952
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2953
+#: src/prefs_common_dialog.c:2981
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ziua anului ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2954
+#: src/prefs_common_dialog.c:2982
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "luna ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2955
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2984
msgid "either AM or PM"
msgstr "indiferent AM sau PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2957
+#: src/prefs_common_dialog.c:2985
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "secunda ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2958
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "data preferată pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2960
+#: src/prefs_common_dialog.c:2988
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "anul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2962
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:3011
msgid "Specifier"
msgstr "Specificator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2984
+#: src/prefs_common_dialog.c:3012
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3024
+#: src/prefs_common_dialog.c:3052
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3133
msgid "Set message colors"
msgstr "Stabilire culori mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3113
+#: src/prefs_common_dialog.c:3141
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3147
+#: src/prefs_common_dialog.c:3175
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citat - primul nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3153
+#: src/prefs_common_dialog.c:3181
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citat - nivelul al doilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3159
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citat - nivelul al treilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3165
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "URI link"
msgstr "Legătură URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3172
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reciclează culori citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3239
+#: src/prefs_common_dialog.c:3267
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3242
+#: src/prefs_common_dialog.c:3270
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3245
+#: src/prefs_common_dialog.c:3273
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3248
+#: src/prefs_common_dialog.c:3276
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Alege culoarea pentru URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3388
+#: src/prefs_common_dialog.c:3416
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descriere simboluri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3444
+#: src/prefs_common_dialog.c:3472
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5793,11 +5800,11 @@ msgstr ""
"ID-mesaj"
# ???
-#: src/prefs_common_dialog.c:3457
+#: src/prefs_common_dialog.c:3485
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Dacă x este setat, afișează expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3461
+#: src/prefs_common_dialog.c:3489
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5812,7 +5819,7 @@ msgstr ""
"Caracterul %"
# sau linie ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:3469
+#: src/prefs_common_dialog.c:3497
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5824,19 +5831,19 @@ msgstr ""
"Caracterul {\n"
"Caracterul }"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3523
+#: src/prefs_common_dialog.c:3551
msgid "Key bindings"
msgstr "Combinații de taste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3536
+#: src/prefs_common_dialog.c:3564
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selectați tema predefinită pentru combinațiile de taste."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3546 src/prefs_common_dialog.c:3870
+#: src/prefs_common_dialog.c:3574 src/prefs_common_dialog.c:3898
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3549 src/prefs_common_dialog.c:3879
+#: src/prefs_common_dialog.c:3577 src/prefs_common_dialog.c:3907
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed vechi"
@@ -6961,21 +6968,13 @@ msgstr "Afișarea sursei pentru %s ...\n"
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Sursă"
-#: src/sslmanager.c:59
+#: src/sslmanager.c:66
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "Verificarea certificatului SSL a eșuat"
-#: src/sslmanager.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Server certificate:\n"
-" Subject: %s\n"
-" Issuer: %s\n"
-"\n"
-"Do you accept this certificate?"
+#: src/sslmanager.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
msgstr ""
"Certificatul SSL aparținând %s nu poate fi verificat din următorul motiv:\n"
" %s\n"
@@ -6986,15 +6985,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Acceptați acest certificat ?"
-#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
+#: src/sslmanager.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr " Subiect: %s\n"
+
+#: src/sslmanager.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer: %s\n"
+msgstr " Emitent: %s\n"
+
+#: src/sslmanager.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issued date: %s\n"
+msgstr " Emitent: %s\n"
+
+#: src/sslmanager.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expire date: %s\n"
+msgstr "Expiră după"
+
+#: src/sslmanager.c:105
+#, c-format
+msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sslmanager.c:106
+#, c-format
+msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sslmanager.c:108
+msgid "Do you accept this certificate?"
+msgstr ""
+
+#: src/sslmanager.c:179 src/sslmanager.c:187
msgid "_Reject"
msgstr "_Respinge"
-#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
+#: src/sslmanager.c:180 src/sslmanager.c:186
msgid "_Temporarily accept"
msgstr "Acceptă _temporar"
-#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
+#: src/sslmanager.c:181 src/sslmanager.c:185
msgid "Always _accept"
msgstr "_Acceptă întotdeauna"